Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
-moonlight-

Infernal / Diabolique: License to Sin

0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

_jeniku_ ДА! я получаю от переводов кое-что.... головную боль, и бессоницу :D

Но мне это нравится делать... помогать людям так сказать... и буду я это делать если есть свободное время... Да и все из команд буду делать... я так думаю... :happy:

Изменено пользователем Crusnik_02

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зачим сорится из-за какогото русика...

всетаки не конец мира.

Кажите как исправлять рус, буду помогать чем смогу....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

блин, читаю тему и плачу...

как хорошо, что мне-то русик палюбому достанется :) какой бы он закрытый небыл... :D

А по теме - читаю посты людей, которые просто не представляют, о чем они говорят...Какие деньги? Я лично не рубля не заработал на своей "переводческой" (сейчас уже больше организационной) деятельности, все только только трачу и трачу :) (с оговоркой на "сначала ты работаешь на Имя, а потом..."). Если кто-то "реально срубил бабла" на наших русиках, может поделитесь,а? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не думаю, что вы работаете для нас на чистом энтузиазме (кроме не зависимых/народных переводчиков), мол за спасибо;) многие уже давно не дети, что бы это понять. Наши клики ваши деньги.

Просто скажу, от своего имени - ни за один русификатор я не получил ничего, кроме морального удовлетворения от проделанной работы и... весьма приличных счетов за Интернет. Например, создание русификатора для NFS: Carbon обошлось мне в добрые 300р.: трафик, знаете ли, в регионах дорогой. Я уж молчу, что зачастую мне приходится опять же за свои кровные выкачивать ISO-релизы игр (не из дома, разумеется, благо в ВУЗе обучаюсь, однако туда ещё добраться нужно, и файлы как-то с собой унести не мешало бы), чтобы успеть сделать русификатор для Вас хотя бы на день раньше...

В каждый русификатор я вкладываю часть своей души, трачу своё время и свои деньги только для того, чтобы увидеть Ваше спасибо, и знаете, иногда просто сердце щемит, когда видишь пост вида "да зачем вы это переводили". Так что я полностью согласен с IoG'ом, особенно когда нам прямо указывают, как будто мы Вам чем-то обязаны.

P.S. А насчёт того, что русификаторы мы делаем сами для себя - моего знания английского языка вполне достаточно для того, чтобы комфортно играть в оригинальные версии игр. Другое дело, что игры мне абсолютно не интересны: куда интереснее разбирать их на части и смотреть, как они работают...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ценю чужой труд и отношусь к нему с благодарностью!

Действительно, от всего сердца, большое вам СПАСИБО!!!

Но если все делается для народа, от чистого сердца, то зачем тогда кидать здесь панты, значит не всё от чистого сердца ;)

Как я уже написал, если кто "провинился", наказываете его, при чем здесь весь остальной народ.

ЗЫ Не верю, что на этом сайте ни кто не зарабатывает ;), ведь мы не дети (правда не все)... Чужие деньги считать нет ни малейшего желания.

подтверждение:)

SerGEAnt

доходы сайта не изменятся ни на йоту

ЗЫЫ Повторюсь, что если этот сайт будет для кучки избранных как хочет этого Iog, то это спровоцирует организацию другого подобного сайта, не думаю что от этого кто-то из нас выиграет, а вот проиграть может...

ЗЫЫЫ Ух сколько ответов, видать за живое задел ;)

Изменено пользователем _jeniku_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да - уже делали подобный сайт - через месяц все вернулись обратно

ЗЫ Оффтоп закончили

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Установил русик в папку game и терь игра выдаёт ошибку на ироглифах!!! Это почему такой косяк =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Установил русик в папку game и терь игра выдаёт ошибку на ироглифах!!! Это почему такой косяк =)

А ты на англискую версию посавил или на русскую ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После русификации стали появляется глюки графика и затормаживания после загрузки уровня или перед загрузкой видео роликов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хороший? Качество оставляет желать лучшего.

Да хороший,не шедевр,но не галимый промт или подкоректированный,очень даже понятный и играбельный.

Нормальный перевод будет сделан, но по просьбам трудящихся он будет сделан только для своих и не будет выложен в общий доступ

Вот еслибы это был бы превод к какой нить классной рпг(новой) было бы обидно,а к этой игре.................... :meowth:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да хороший,не шедевр,но не галимый промт или подкоректированный,очень даже понятный и играбельный.

Вот еслибы это был бы превод к какой нить классной рпг(новой) было бы обидно,а к этой игре.................... :meowth:

Это как раз он самый - подправленный промт - его сразу видно во многих фразах

ЗЫ Об игре можно даже не говорить. У любой, даже самой плохой игры, которую даже игрой назвать нельзя, есть поклонники, а значит наш труд уже полезен. + Инфернал далеко не относится к плохим играм и + опять же говорю, что мы делаем переводы игр, которые нравятся нам иначе бы мы их не делали и уж никак не за деньги

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это как раз он самый - подправленный промт - его сразу видно во многих фразах

Может быть,хотя подправленный промт я встречал и мнение о нём были не самые лучшие,как собственно и у промта.(Моя оценка перевода 7/10).

ЗЫ Об игре можно даже не говорить. У любой, даже самой плохой игры, которую даже игрой назвать нельзя, есть поклонники, а значит наш труд уже полезен. + Инфернал далеко не относится к плохим играм и + опять же говорю, что мы делаем переводы игр, которые нравятся нам иначе бы мы их не делали и уж никак не за деньги

А я не говорил,что игра плохая,мне лично она самому нравитца!!!

Просто перевод к стоящей рпг я оцениваю выше,чем к шутеру пусть даже и красивому.

З.Ы. И причём здесь деньги? ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тогда как понимать вот это твое высказывание?

Вот еслибы это был бы превод к какой нить классной рпг(новой) было бы обидно,а к этой игре.................... :meowth:
Может быть,хотя подправленный промт я встречал и мнение о нём были не самые лучшие,как собственно и у промта.(Моя оценка перевода 7/10).

А я не говорил,что игра плохая,мне лично она самому нравитца!!!

Просто перевод к стоящей рпг я оцениваю выше,чем к шутеру пусть даже и красивому.

З.Ы. И причём здесь деньги? ;)

Больше 5 этому переводу дать никак нельзя - то, что в нем половина понятна не значит, что эта половина переведена правильно и точно

ЗЫ Перевод нужен каждой игре - говорю еще раз

ЗЫЫ Некоторые считают, что мы делаем переводы за деньги

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот залил свой перевод

http://slil.ru/24096105

к нему надо инсталлятор только, субтитры переведены без ошибок! Кто установит отпишитесь!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот еслибы это был бы превод к какой нить классной рпг(новой) было бы обидно,а к этой игре.

Я имел ввиду,что если бы был перевод для РПГ,но не для всех, было бы обидно,а для шутера и пиратцский сойдёт

Перевод нужен каждой игре - говорю еще раз

Конечно нужен,в этом никто не сомниваетца,тока и переводчиков нужно человек 5-7 на игру(а то и больше),а скока игр выходит..........

З.Ы.Лично моё мнение,народные переводы нужны реально где без перевода нельзя(рпг,квесты,стратегии.......;Пример:SilverFall , Jade Empire.....) ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      I am Cat

      Метки: Котики, Симулятор, VR, Смешная, Милая Платформы: PC OQ MXR INDEX PS5 PSVR2 Разработчик: NEW FOLDER GAMES Издатель: NEW FOLDER GAMES Дата выхода: 5 декабря 2024 года Отзывы Steam: 478 отзывов, 70% положительных
    • Автор: nikvik1
      Venetica — Русификатор (текст)
      Игра вышла, но на немецком здесь


×