Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Paralives

header.jpg

  • Метки: Симулятор жизни, Симулятор, Кастомизация персонажа, Строительство, Инди
  • Платформы: PC
  • Разработчик: Alex Masse and team
  • Издатель: Paralives Studio
  • Дата выхода: 25 мая 2026 года
  • Ранний доступ: Да
  • Отзывы Steam: 1577 отзывов, 83% положительных
Ты живешь, а потом умираешь. Но, по крайней мере, делай это в красивом доме! Paralives - это готовящаяся игра-симулятор жизни. Построй дом своей мечты, создай несколько персонажей и управляй их жизнями так, как ты хочешь!
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3732826602

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выложил русификатор, уже много положительных отзывов, всё работает. Есть версия архивом и установщиком.

https://boosty.to/clarkkent/posts/5fd985c1-c399-46d5-961f-f62f0fbb3d20

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, clarkkent сказал:

Выложил русификатор, уже много положительных отзывов, всё работает. Есть версия архивом и установщиком.

https://boosty.to/clarkkent/posts/5fd985c1-c399-46d5-961f-f62f0fbb3d20

Это нейросетевой или ручной перевод? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 hour ago, FixControl said:

Это нейросетевой или ручной перевод? 

Нейросетевой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@FixControl Игра вышла вчера вечером. Как ты думаешь, какой это перевод? Просто гений...

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@BossDigger Перевод-то вышел вчера и машинность видно по скринам, но было бы славно, если бы автор сразу это указывал. Потому что пройдет несколько недель и уже никто не будет смотреть на дату, а на странице, например, в бусти, думаю, так и будет ни слова про машинность перевода. Это может ввести в заблуждение

Изменено пользователем FixControl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@FixControl в стиме и официальные локализации нередко машинные разной степени паршивости вплоть до "хуже чем в гугл транслит", ну это китайцы балуются)) Дипл выкидышей тоже не мало. А именитые студии уже качественные нейронки используют.

Кстати говоря:

25 минут назад, FixControl сказал:

машинность видно по скринам

Как определили машинность, если можно с примереми))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, allodernat сказал:

@FixControl Как определили машинность, если можно с примереми))

Прежде всего разный род названия параметра и его статуса в настройках: дальность отрисовки травы - ВысокОЕ. Также обращения на “ты” вроде "выбери стартовую карту", всё же в русскоязычных инструкциях принято более обезличенное обращение к пользователю на “вы”. Англицизмы вроде "у рецептов высокого уровня выше шанс провалиться", неудачные переводы внутриигровых терминов: "нажимай на Пар" (вместо "нажимай на Пары"), англоязычный синтаксис - "можешь выбирать карточки общения, чтобы повлиять на разговор" вместо "для влияния на текущий разговор выбирай карточки общения".

 

32 минуты назад, allodernat сказал:

А именитые студии уже качественные нейронки используют.

К счастью, далеко не все. Вот Dispatch отлично адаптировали (а не просто перевели) на русский.

Но с фактом засилья официальных машинных переводов согласен. Переводчики и игроки почему-то решили, что с бумом нейросетевых чат-ботов использовать нейросетевые же переводы стало не зазорно, якобы они какую-то магию творят (нет), хотя тот же гугл транслейт нейросетевой уже с 2017 года.

Изменено пользователем FixControl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@FixControl вообще соглашусь, но такое можно притянуть и к сырому ручному переводу)) так как зачастую тот кто переводит не видит контекст и это уже правится(если правится) в процессе теста/вычитки.

+ иногда бывает вынужденная мера, так как те же английские слова чаще меньше букв требуют, а "обезличенное обращение" их добавляет и уже текст может не вмещаться в заданные рамки.

1 час назад, FixControl сказал:

англоязычный синтаксис - "можешь выбирать карточки общения, чтобы повлиять на разговор" вместо "для влияния на текущий разговор выбирай карточки общения".

Соглашусь, но нейронки не стоять на месте и в принципе при желании можно и машинный перевод с минимизации английского синтаксиса.

Вот кстати, как-то я спрашивал, кто сможет отличить какой перевод машинный, а какой ручной, так как один записали в ручной)

 

 

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, allodernat сказал:

Вот кстатт, как-то я спрашивал, кто сможет отличить какой перевод машинный, а какой ручной, так как один записали в ручной)

Нет у людей лингвистического чутья. Но это следствие того, что рунет заполнен машинными переводами: гайдами к играм, инструкциями по решениям проблем с компами, даже избранные статьи на русской Википедии не про СНГшную реальность — в основном переводы. Поэтому мы как бы привыкаем к англоязычному построению фраз и, хотя в обыденной речи не говорим так сами, принимаем их за вариант нормы

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
29 минут назад, allodernat сказал:

Вот кстатт, как-то я спрашивал, кто сможет отличить какой перевод машинный, а какой ручной, так как один записали в ручной)

Нужен Контроль качества, который будет выявлять недобросовестных авторов, а прошедшим проверку, присваивать плашку

Rucnoj-perevod.jpg

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 26.05.2026 в 02:06, clarkkent сказал:

Выложил русификатор, уже много положительных отзывов, всё работает. Есть версия архивом и установщиком.

https://boosty.to/clarkkent/posts/5fd985c1-c399-46d5-961f-f62f0fbb3d20

Я уже описался на Boosty как багует клавиатура при наборе. Я перввый с негативом.

А от  xKubikRubikx будет перевод? Кто-то смог его скачать? 

И как поставить от Meido no Hitsuji? Я не понял структуру архива.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@TerryBogard 

9 минут назад, TerryBogard сказал:

Meido no Hitsuji?

В архиве только шрифты, а перевод можно поставить с мастерской стима, при условии, что игра куплена.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Stellaris
      Жанр: Strategy Платформы: PC Разработчик: Paradox Development StudiDevelopment Studio Дата выхода: 9 мая 2016 года
    • Автор: SerGEAnt
      Lure of Passion

      Метки: Сексуальный контент, Нагота, Пиксельная графика, Хентай, Казуальная игра Платформы: PC Разработчик: Snakerser's Games Издатель: Snakerser's Games Дата выхода: 5 января 2026 года Отзывы Steam: 382 отзывов, 91% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @piton4 а чё такая картинка шумная?
    • Ну и что, что покупают в основном. Премиум сегмент всегда на первом плане и это в любой отрасли так. Так же как память сортируют качественную на всякие индастриалы, а всю отбраковку на всякие флешки  и прочие расходники.
    • Просто у кого не стоит NVIDIA G-SYNC Compatible, они просто не стали заносить NVIDIA, но от этого хуже работать технология не будет. Я как бывший владелец монитора с заявленным NVIDIA G-SYNC Compatible и сейчас без него, разницы не чувствую. Технология одинаково работает на обоих мониторах, даже минимальный диапозон частот с которого начинает работать G-SYNC, одинаковый. 
    • Отмечается, впрочем, что это только начало, и для того, чтобы заметить реальный результат, может потребоваться несколько подобных патчей. Различные издания обратили внимание на выход обновления KB5089573 для Windows 11 в рамках программы Windows K2, предназначенной для улучшения технического состояния ОС. Инициатива K2 направлена на «возвращение доверия пользователей» к Windows 11 и улучшение ее «производительности, качества и надежности». Первой такой ласточкой и является упомянутое необязательное обновление за номером KB5089573, улучшающее надежность работы ОС, ускоряющее запуск приложений и работу основных функций. Отмечается, впрочем, что это только начало, и для того, чтобы заметить реальный результат, может потребоваться несколько подобных патчей.
    • @albatrosik чел, ты капец какой стрёмный, ты вообще понятия не имел какую мысль я заложил в эту реакцию. Т.е. сам нафантазировал, сам обиделся и сам начал срач на пустом месте)) Я уже увидел, что адекватности у тебя нет) Я тебе предложил закончить этот срач, но тебе видимо доставляет больше сраться, поэтому иди лучше в толчок, а не на форум. А я тебя просто отправлю в игнор.
    • С чего бы ему быть? В основном как раз-таки покупают мидл. Стало быть, и внимание в подгонке дров уделяют в полной мере.   
    • Я готов спалить все 5090...  Вместе с усищами Мирослава )  Да, они самые 
    • @vadik989 разница в производительности между ДЛАА и обычным (ТАА?) сглаживанием довольно ощутима. В районе 20%. Например: загрузка ГПУ - 90 с ДЛАА, против 70.  С ДЛАА более чёткая и немного высветленная картинка, а с обычным более естественная и мягкая. В целом, с ДЛАА 60 держит(пока что), но уже были моменты где до 58 проседало ) С ТАА держит с запасом.  По загрузке видно, где с ДЛАА. А ещё , если обратить внимание на землю и на камень спереди, то видно как нейронка достраивает детали )  

    •   Тебе повторить про советы от клоунов? И про то, что заканчивать нужен клоун, который это все начал. А начал это не я. Это не была, простая позитивная реакция !
    • А что тебе так сильно не понравилось то, я же скопировал тебя, в отместку, то есть — это как бы реальная ситуация на примере — кто то ржет возле тебя как идиот — а ты его перекривляешь, копируешь, чтобы показать его неадекатность...
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×