Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Sheon

Penumbra: Overture / Black Plague (+ Requiem)

Рекомендованные сообщения

Наверное многие играли в первую пробную версию, созданную 4 студентами (если не играли - срочно наверстывайте). Сегодня, бродя по сайту Нового Диска в поисках даты выхода локализации RE4, наткнулся вот на что:

Игры ужасов – особый жанр. Пожалуй, главное в них – атмосфера. Однако до недавних пор действие игр ужасов было сковано техническими ограничениями, которые наполняли игровой процесс обидными клише. Весь кошмар порой сводился к предсказуемым «а они ка-а-ак прыгнут».

Penumbra принесла жанру не только потрясающую трехмерную графику и реалистичную физику, но и совершенно иной принцип взаимодействия с игровым окружением. Действия игрока напрямую привязаны к инструментам управления. В этой игре появляется доселе недоступная возможность слегка приоткрыть дверь или не до конца выдвинуть ящик, вытряхнуть предметы из ведра или швырнуть что-то в противника.

Кстати, о противниках. Они обладают продвинутым искусственным интеллектом, способны действовать сообща, преследовать героя, устраивать ему ловушки. Но противостоять им будет не супергерой с пуленепробиваемыми мозгами и базукой в кармане, а обычный человек. Он не проходил никакой спецподготовки и не владеет решительно никакими суперумениями. В его распоряжении окажется только то оружие, которое он найдет. Именно поэтому лучше не устраивать поножовщины с толстокожими монстрами, а постараться сделать так, чтобы герой остался незамеченным.

Игра выйдет полностью на русском языке.

Ориентировочная дата выхода – I квартал 2007 года.

Отличная новость. Так что можно ждать игры полностью на русском языке и уже совсем скоро.

Изменено пользователем Sheon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...и отдельное "спасибо" Новому Диску ,каторый колбу перевёл как мензурка(.."включите газ и найдите мензурку для смешивания"..).. (из -за чего я её и искал пол ночи)...

ну технически колба это длинная мензурка с б0льшим диаметром и сферическим дном

хотя надо было написать "Записки Химика" в правильном порядке написать (я подозреваю что они просто дословно перевели реплику с инглиша, а там порядок букв наверное другой был)

Изменено пользователем Slider

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помогите мне.

2 подземелье надо подать ток на ворота! как запустить генератор?

Нашол стартер и метлу! стартер никуда не вставляеться. что пропустил?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Помогите мне.

2 подземелье надо подать ток на ворота! как запустить генератор?

Нашол стартер и метлу! стартер никуда не вставляеться. что пропустил?

на Г-образной установке (на которой вентили I,II и т.д.) с левой стороны вставляется аккамулятор, но после первого запуска лопнет предахронитель, тебе еще запасной найти надо (там-же где и швабра, на самой верхней полке шкафа напротив двери)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

какой код к воротом, после того как генератор запустил? Я так понял его по приемнику надо заслушать, но что-то не подходит то что я думаю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
какой код к воротом, после того как генератор запустил? Я так понял его по приемнику надо заслушать, но что-то не подходит то что я думаю

я уже подзабыл, но кажется это 5738

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

я уже подзабыл, но кажется это 5738
а я все вводил 5638, спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что игра вроде уже как вышла... Пиратка по крайней мере... Западные геймеры кипятком исходятся от удовольствия... Хотя я квесты не особо люблю, зато люблю нестандартные игры... А уж если они связаны с Норвегией :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну что игра вроде уже как вышла...

давно уже вышла, про что, спрашивается, 8 предыдущих постов и вобще вся эта тема?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
та я так и думал ..ток я 1н камень испытал..

что то я ненайду мензурки чтоб смешивать ..если просто лить то испаряется ...

Нужно смешиватьт Г и Е в колбе над огнем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нужно смешиватьт Г и Е в колбе над огнем

да, у меня тоже смешалось Г с чем-то, я заметить не успел, слишком быстро делал, но тогда возникает вопрос: зачем 6 химикатов если используется только 2?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

TrofiM-спасибо конечно ,но я её прошёл в тот же день ещё..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел, давененько так не пугался, могу сравнить сабж только с Зовом Ктулху..........эпизод перед окончанием первого эпизода (с ыключением света) - это вообще нечто! С нетерпение жду продолжения!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА!!!! :help::help: Я открыл канистру с бензином залил бензин, вставил ключ в панель, вставил штепсель в панель и в источник тока, а ключ поворачиваю или рычаг дёргаю пишет: не подаётся питание на панель управления!! ПЛИЗ ХЕЛП ЦЕЛЫЙ ДЕНЬ МУЧАЮСЬ! :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА!!!! :help::help: Я открыл канистру с бензином залил бензин, вставил ключ в панель, вставил штепсель в панель и в источник тока, а ключ поворачиваю или рычаг дёргаю пишет: не подаётся питание на панель управления!! ПЛИЗ ХЕЛП ЦЕЛЫЙ ДЕНЬ МУЧАЮСЬ! :russian_roulette:

а главный генератор запустил? если нет, то несколько постов выше описано как, а если да тогда я не знаю в чем дело.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
давно уже вышла, про что, спрашивается, 8 предыдущих постов и вобще вся эта тема?

Прошу прощения - я думал дему обсуждают.. Затупил что-т :sorry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там на 2 часть вышел перевод в течении 2 дней. Есть ли возможность машинный сделать на эту часть?
    • Прошёл игру, в целом перевод очень неплох (как для нейросетевого), спасибо. Нашёл ещё ряд ошибок: https://disk.yandex.ru/i/marlvnJ00cDtdg, https://disk.yandex.ru/i/ZbvzFi99Ru-ZoA — сломалась кавычка у “Обезьяньего эля”. https://disk.yandex.ru/i/d3oHXVv5vOu3Nw — не знаю, что должно быть вместо “[custom1]”. https://disk.yandex.ru/i/ypD2PVyEQcMjLQ — здесь тоже кавычки сломались. https://disk.yandex.ru/i/iPqYkEpesUgtkg — как будто лишний пробел в начале второго абзаца (перед “Я прохожу...”). https://disk.yandex.ru/i/97_tQTyB8gtH3g — текст описания не уместился в окошко. https://disk.yandex.ru/i/Khdp1l0Du74bVw — у Кристиана пропал какой-то символ.   Перевод, повторюсь, в целом очень неплох, но я позволил себе выписать ряд совсем уж кривых конструкций — было бы неплохо их исправить вручную, если есть такая возможность.   - тут нарушено согласование, лучше сформулировать как "Они пустят тебя на ночь, но это будет не дешёво". - "слышу я от стража в жёлтой броне...". - лучше "Ты много путешествовал и повидал гораздо больше, чем остальные." - лучше “С другой стороны, я не завидую тем, кто связывает себя с людьми, которые могут однажды превратиться в зверей”. - "«Но больше всего меня пугают эти ужасные обезьяны, и там целая их семья.»" - “"Он ростом с меня, длинный, как дом, даже без своего длинного хвоста, а его ширина не уступает его же росту" - “Наконец он сгибается с удивительной для его возраста пластичностью и произносит вслух несколько слов на Древней Речи, чертя пальцем в земле смутный символ, а затем почти яростно сжимает горсть земли” - “Если на восточном пути и есть место, которое нам нужно больше всего, так это оно, понимаешь, — он поднимает волчью голову.” - "Затем он приказывает своим людям сказать остальным путникам перегруппироваться, и я отхожу от крови, которая медленно подбирается к моим сапогам." - "«Мы хотели бы наградить тебя, хотя всех сокровищ мира не хватило бы, чтобы выразить нашу благодарность за твою помощью»." - "Их шерстяные, неокрашенные наряды подходят для тяжёлого труда. Они изношены и все в заплатках, и к тому же немало весят, чтобы защищать своих владельцев от холодных горных ветров." - «...Помощи Орентия, у нас еды больше, чем за многие годы...» - Иасон внезапно стал Ясоном.
    • Посмотрим. Может я, может кто-то другой.
    • в ближайшем будущем 3 и 4 уже выпустит группа.которая зиро и т д перевела и по сути все части будут переведены,останется только баги и т д пофиксить)
    • Спасибо огромное. Качаем и продолжаем проходить эту сагу. Ну и ждём перевод третьей части.
    • Ну, я видать неправильно качаю. Сквозь банк прорвался, но не так уж и просто это было.
    • Не знаю в какие ядовитые болота и катакомбы я погружаюсь, но Миядзака бы такое одобрил,) вот это уже вполне вайбами дарк соулса отдает.) не хилая такая кучка черепов наниты анрила5 все таки вполне полезные.)  Блин на фотке конечно хуже выглядит чем в игре когда вся атмосфера вокруг слегка движется и черепушки время от времени осыпаются. да и тут даже непонятно что это черепки все смазано, в общем это нужно на экране большого тв видеть чтобы кайфонуть.))
    • The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста. Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1) ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах. Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения). Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).  В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:   • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод. И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).   Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive -------------------------------------------------------------- Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше. Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.   Скриншоты игры с русификатором:
    • Поиграл в игру с русификатором. Сюжет понятен и можно нормально поиграть, пару раз встречались непереведённые слова ( о чём автор предупреждал ). В общем автору спасибо за русификатор и вопрос, будут ещё обновления для русификатора?  
    • скорее уже применяю на практике.)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×