Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1348 Ex Voto

header.jpg?t=1773325554

  • Жанр:
  • Платформы: PC 
  • Разработчик: Sedleo
  • Издатель: Dear Villagers
  • Дата выхода: 12 марта 2026 года
Цитата

Путешествуйте по неспокойным землям средневековой Италии в роли Аэты, странствующей девушки-рыцаря, которая отправляется в дорогу, чтобы найти и спасти самого близкого ей человека.

 

Игра в работе перевода, переведено на 32%
 

Скрытый текст

031226193028-m4icg.png031226193040-8h921.png031226193049-q4i0s.png

 

  • Лайк (+1) 2
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, Onzi сказал:

как не сокращал текст, чтобы он был по смыслу понятен, так же все в каше.
Даю вам перевод на попечение, может у вас получится (править много чего надо) — https://docs.google.com/spreadsheets/d/1wTxszSNw_aXfk4iLym7KNXRknB-P_w3aipAj54pLSJQ/edit?usp=sharing

шрифты менять не нужно, они все с кириллицей 

да выложи уже русификатор как есть. Вряд ли кто-то будет заниматься этим дальше) Ну или нейросети скормить, чтобы перефразировала под определенное количество знаков. Хотя там, наверное, будет сюр. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Syndicate44 сказал:

да выложи уже русификатор как есть. Вряд ли кто-то будет заниматься этим дальше) Ну или нейросети скормить, чтобы перефразировала под определенное количество знаков. Хотя там, наверное, будет сюр. 

Не вижу смысла выкладывать такое, с таким русификатором даже я бы не стал играть :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Onzi сказал:

Не вижу смысла выкладывать такое, с таким русификатором даже я бы не стал играть :D

все же лучше, чем ничего. А нейросеть пробовал? сильно режет смысл?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Syndicate44 сказал:

все же лучше, чем ничего. А нейросеть пробовал? сильно режет смысл?

 

смысл режет мааксимально, что не понятно что имелось ввиду 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Onzi сказал:

смысл режет мааксимально, что не понятно что имелось ввиду 

хз, загрузил рандомные фразы в DeepSeek, вроде нормально) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Даже стало интересно)

Не рассматривал вариант создания русификатора для этой игры, так как видел, что уже в работе. Но теперь стало интересно попробовать, раз там есть сложности))

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я написал разработчикам на почту, может внедрят перевод в игру, либо сделают фикс, чтобы можно было делать перенос текста на другую строку

Изменено пользователем Onzi
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ответили разработчики, и вписали в ветке баг стима. Когда исправят только им известно.
031426170345-8md96.png

 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, Onzi сказал:

ответили разработчики, и вписали в ветке баг стима. Когда исправят только им известно.
031426170345-8md96.png

 

вышел апдейт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Syndicate44 сказал:

вышел апдейт

фикса нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.03.2026 в 21:13, Onzi сказал:

 

у меня на низких даже просадки до 40.. звук накладывается друг на друга и текст 

Там все совсем плохо с технической частью,как будто альфа версия 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@edifiei а что за жанр то? По скринам кажется, что это какое-то экшен\рпг.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, piton4 сказал:

@edifiei а что за жанр то? По скринам кажется, что это какое-то экшен\рпг.

Бегаешь всех рубишь мечом .

Я в демку играл на фестивале 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, edifiei сказал:

Бегаешь всех рубишь мечом .

Я в демку играл на фестивале 

А, ну то есть безжанровая :D. Бегаешь, рубишь...    Понял )

Считай, Crimson Desert.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, piton4 сказал:

А, ну то есть безжанровая :D. Бегаешь, рубишь...    Понял )

Считай, Crimson Desert.

Вроде это как сюжетный экшен,но чет все  “ниочень” 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Экшен-приключение RPG с вайбом ПК-игр 90-х. Ты и до 4 гоблинов онлайн, плюс новые работяги- новобранцы. Исследуй, собирай, занимайся крафтом и уничтожай. Забирай всё. Дай волю жадности. Делись только тем, с чем не жаль расстаться.
      Добро пожаловать в Улей, свежатина. Все новоприбывшие гоблины-работяги должны быть не ниже этого роста, чтобы умереть за королевскую армию Лидера Гоблинов. Тебе выдадут стандартную набедренную повязку и отправят на первую каторжную работу. Будь я на твоём месте, я бы как можно скорее научился крафтить снаряжение получше. Задача номер один для гоблина-работяги - сделать наш новый Улей процветающим, как в старые-добрые времена. Хватай всё, что найдёшь, люди бросили кучу полезного хлама. Кроши, рви и хватай. Не останавливайся, для Улья сгодятся любые материалы. Добывай, руби и собирай. И не забудь об органах убитых врагов… это настоящий деликатес. Делиться добычей... не обязательно, хотя это и помогает достичь наших общих целей. Все ценности и блестяшки будут переданы Лидеру Гоблинов, верно? Делись ради блага Улья, а мы позаботимся, чтобы Квартирмейстер выдал тебе всё необходимое. Новые удобные постройки и товары сделают ежедневную каторгу чуть-чуть полегче. Исследуй новые неизведанные земли с предельной осторожностью. Пусть мы ещё не на самом дне пищевой цепи, но где-то очень близко. Чтобы твоя работа была повеселее, советую собрать банду более-менее надёжных дружков. Они могут быть такими же никчёмными отбросами, как и ты, но, как говорится, сила в толпе.  
      Русификатор v.1.0a от 04.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Deepseek с правками. Для любой версии игры. 
      Из минусов: не переведены подсказки на экране загрузки, часть подсказок интерактивных объектов и некоторые моменты во всплывающих сообщениях. Мелкий шрифт и в оригинале.


×