Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

15 минут назад, Alex Po Quest сказал:

А по поповоду Гремлина - он первый был, от этого и получил все тумаки. Ещё цены были высокие. В основном из-за цены и ругали его.

Насколько я помню, товарищ был невменяемым, его дико триггерило от любой критики в свой адрес, от вопросов по поводу переводов и т.д.
Банил людей направо и налево по любому поводу. Плюс были жалобы по поводу неполученных переводах, которые уже были оплачены.
Крайне мутный тип.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, Northern сказал:

Насколько я помню, товарищ был невменяемым, его дико триггерило от любой критики в свой адрес, от вопросов по поводу переводов и т.д.

Ну неуравновешенный человек немного, с кем не бывает :D Творческие личности они такие, да :) У меня актёр один знакомый есть, истеричка ещё та, но по своей профессии просто один из лучших.

33 минуты назад, Alex Po Quest сказал:

А по поповоду Гремлина - он первый был, от этого и получил все тумаки. Ещё цены были высокие. В основном из-за цены и ругали его.

Я ещё тогда не видел в этом ничего плохого. Ну хочет человек монетизировать свои переводы, пожалуйста. Только пусть сам разруливает все риски с правообладателями. Тут такие дебаты были против него и мираклов, что мама не горюй. Сейчас же сам сержант выкладывает ссылки на бусти для других переводов :laugh: Двойные стандарты они такие, ага :beach:

Изменено пользователем CyberPioneer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Northern @CyberPioneer Да, ладно парни, было и было — хрен с ним, с плащом.

Изменено пользователем Alex Po Quest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, CyberPioneer сказал:

Ну неуравновешенный человек немного, с кем не бывает :D Творческие личности они такие, да :) У меня актёр один знакомый есть, истеричка ещё та, но по своей профессии просто один из лучших.

Я ещё тогда не видел в этом ничего плохого. Ну хочет человек монетизировать свои переводы, пожалуйста. Только пусть сам разруливает все риски с правообладателями. Тут такие дебаты были против него и мираклов, что мама не горюй. Сейчас же сам сержант выкладывает ссылки на бусти для других переводов :laugh: Двойные стандарты они такие, ага :beach:

Видимо, я тут каких-то нюансов не понимаю, нужна пояснительная бригада. Какой вред для разработчиков игры от внешних локализаторов? Я понимаю, если бы они сами продавали отдельно озвучки, в виде ДЛС, например. Типа, вот есть игра, конкретно тут Crimson Desert. Она стоит 70 баксов но только на английском. Или корейском:D Есть отдельно озвучки. Хотите немецкую, к примеру — не вопрос, ДЛС за 5 баксов. Русскую — тоже ДЛС за 5 баксов. Тогда это было бы понятно — появляются какие-то злобные SynthVoiceRu, делают свою озвучку и пытаются её продать, сволочи. Или бесплатно раздают, не важно. Тогда вопросов бы не было, от слова совсем. Но такого же нет. По-моему, “левые” озвучки только способствуют продажам игры. Я лично знал в жизни минимум 3 человек, которые играли игры только с русской озвучкой. Дескать, “я не играю, если не понимаю, а субтитры мне читать влом”. Вот, теоретически игру Crimson Desert они бы не покупали, так как нет озвучки, а с выходом оной от SynthVoiceRu вероятно купят. И всем хорошо :beach:

Изменено пользователем AndrewLviv

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, AndrewLviv сказал:

Видимо, я тут каких-то нюансов не понимаю, нужна пояснительная бригада. Какой вред для разработчиков игры от внешних локализаторов?

Видимо не понимаешь. Попробуй как-нибудь почитать ту простыню текста, с которой ты добровольно соглашаешься при установке очередной игры :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, AndrewLviv сказал:

Какой вред для разработчиков игры от внешних локализаторов?

Цитата

Генеральный директор признал потенциал сообщества моддеров, особенно учитывая структуру игры в виде песочницы. Однако он отметил, что поддержка модов требует открытия доступа к значительной части проприетарного движка. Хотя команда разработчиков положительно относится к этой идее, конкретных планов по ее реализации пока нет.

Отвечает CEO Pearl Abyss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Northern сказал:

поддержка модов требует открытия доступа к значительной части проприетарного движка

Это вполне реализуемо для русификаторов. Don’t Nod выносили часть ресурсов для Tolma4Team в Life Is Strange чтобы не нужно было хакать ресурсы игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Самое забавное, что сами озвучки в качестве не выросли (после перехода на платную основу). Такое только закадром и потянет, а дубляж нейросетевой всё такое же сосо. Скорость, благо, не изменилась — всё так же быстро.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, pekatvdmitriypekar сказал:

Самое забавное, что сами озвучки в качестве не выросли (после перехода на платную основу). Такое только закадром и потянет, а дубляж нейросетевой всё такое же сосо. Скорость, благо, не изменилась — всё так же быстро.

Потому что даже на нейросетевой перевод надо потратить время и подредактировать его, а зачем если

b2b7c451cbddc634ecc0dc37031fb4d6.jpg

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, CyberPioneer сказал:

Потому что даже на нейросетевой перевод надо потратить время и подредактировать его, а зачем если

Всё верно. Но 600 рублей дороговато, если честно. Но это, скорее всего, начальная цена, для тех кто хочет быстрее. Дальше снизят, конечно же.

Но я бы и за 600 купил. Но игры пока нету, у меня. Как появится, то куплю и перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата
После выхода обновления у тех, кто не отключил автообновление, старая версия озвучки перестала работать. Я переупаковал мод для совместимости с новой версией игры, так что теперь всё должно работать корректно.
 
Всем рекомендую скачать свежую версию.
 
Новый мод можно устанавливать поверх старого - просто соглашайтесь на все предложения инсталлятора.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А этот руссификатор ачивки не мешает получать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.03.2026 в 16:47, pekatvdmitriypekar сказал:

Такое только закадром

непонятна прям всенародная любовь к закадру против дубляжа ,сплошь и рядом … 

помимо зачастую неидеального , иногда тихого, плохо сведенного голоса нейронки ,закадром пробивается оригинальный голос и получается каша голосов,перемотать не выйдет … 

имхо уж лучше один голос … 

Изменено пользователем Blackoff
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прикольно, даже какой-то “финский” акцент улавливается :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Основная проблема что в этих однообразных коридорах надо делать однообразные веще — тупо повторять одно и тоже по 3-5 раз, бэктрекинг лютейший и беспощадный.
    • есть и 2 часть,но не зашли локации.наделали кучу однообразных коридоров 
    • Уже взялся, уже сделал.

      Могут быть баги/косяки с переводом, но будут решаться по возможности. Терминология и качество переводов тоже могут хромать, тут уже извините, любительский перевод в паре с нейронками. Фактически первый масштабный проект перевода серии игр.

      Перевел всю основную серию BlazBlue:

      BlazBlue: Calamity Trigger — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3760660413

      BlazBlue: Continuum Shift Extend — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3760664150

      BlazBlue: Chronophantasma Extend — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3760666042

      BlazBlue Centralfiction — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3760667399 Считай дождался 
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/4175650/FLESHBREAK/ В этой сюжетной визуальной новелле на выживание вы играете за Леннокса, человека, который пытается выжить в рушащемся обществе, охваченном быстро распространяющейся инфекцией, трансформирующей плоть, вдохновленной ужасами SCP-610 . Жертвы не просто умирают — они мутируют в расширяющиеся, извивающиеся массы живой плоти, которые продолжают двигаться, тянуться и охотиться. Еды мало, доверие хрупкое, и любой, кого вы встретите, может уже находиться на грани трансформации. Путешествуйте вместе со своей женой Хору, младшей сестрой Алорой и начинающим ученым Экстоном в поисках безопасности, припасов и возможности найти лекарство. Каждая встреча заставляет вас принимать сложные моральные решения, которые напрямую определяют судьбу вашей группы. ВАШ ВЫБОР ВАЖЕН! Помогайте незнакомцам и рискуйте заразить их, или бросьте их, чтобы спасти жизнь своим близким. Наблюдайте, как отношения рушатся из-за страха, ревности и отчаяния. Станьте свидетелем прощения, жертвенности и трагедии, когда человек, который вам дорог, медленно превращается в ползучее существо. Ваше путешествие в конечном итоге приведет вас к источнику вспышки — неудачному эксперименту по лечению болезни, превратившемуся в фонтан самораспространяющейся ткани, напоминающий «Плоть, которая ненавидит» из SCP-610. Раскройте правду о мутации, преодолейте личные конфликты внутри группы и попытайтесь совершить отчаянный научный прорыв, который может спасти человечество… или ускорить его вымирание.
    • @goldenz  тут проблема скорее в настройках Файерволла , ADBlock-ка или браузера.  при клике на кнопку скачивания должно открывать Дополнительное окно которое не открывается у человека. Тут уже проблема на стороне клиента — он должен разбираться почему его система блокает выскакивающие окна (ну или скрипт их запускающий) - самый легкий способ , как и было написано выше — использовать другой браузер для проверки.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2408350/Hermit_and_Pig/ Пока что Hermit and Pig разрабатывается на английском, но мы будем следить за тем, сколько и кто из пользователей добавит нас в список желаемого, и в первую очередь будем переводить игру на те языки, чьи носители добавили нас в список больше всего.

      HОднажды утром Отшельник и Свин отправились собирать грибы (и заодно избегать общения с людьми). Неожиданно появляется девушка из ближайшей деревни с просьбой о помощи. Так герои ввязываются в заговор и ужасные проблемы, а им за это, между прочим, не платят! Им вообще никто ни за что не платит. Исследуйте! Путешествуйте по самым разным локациям, далеко-далеко от вашей зоны комфорта. Следите за тем, что вас окружает, и ищите безопасный путь вперед. Выживите! DЗащищайтесь от необычайно агрессивных местных жителей! Используйте руководство по выживанию в дикой природе, чтобы освоить боевые приемы и стать крепким и ловким стариканом. Собирайте грибы! Собирайте грибы и выкапывайте трюфели — это повысит ваши шансы на выживание! Используйте найденные грибочки для лечения, усиления, атак, бартера и многого другого! Расследуйте! Ищите улики и преодолевайте отшельническую социофобию. Опрашивайте местных жителей, чтобы узнать правду о недавних странностях.
    • а, та игра про то что когда у тебя болит голова то это проблема окружающих. Ниче такая была.
    • @Сильвер_79 сейчас архивная составляющая изрядно плохо работает с квн и прочими “улучшайзерами интернета”. 
    • Главное, что бы не сделали ей 21-й палец, вместо ножа, которым она будет зомбей в рукопашке бить.
    • Загрузка прошла нормально. Как вариант, попробуйте другой браузер.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×