Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Esoteric Ebb

header.jpg

  • Метки: Глубокий сюжет, Ролевая игра, Решения с последствиями, Изометрия, Интерактивная литература
  • Платформы: PC
  • Разработчик: Christoffer Bodegard
  • Издатель: Raw Fury
  • Серия: Raw Fury Games
  • Дата выхода: 3 марта 2026 года
«ESOTERIC EBB» — это изометрическая однопользовательская RPG. Раскройте политический заговор вместе с вашим напарником гоблином. Бросайте кости в напряженных схватках и исследуйте город, в котором вот-вот пройдут первые выборы.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

https://boosty.to/clarkkent/posts/bbebba41-3eec-49cd-bda9-4100cb94b956

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О, я думал придётся ещё изучать как правильно создать тему по игре, но теперь не надо будет на это тратить время :) Спасибо

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

страница игры: https://esotericebb.com/

в Стиме  https://store.steampowered.com/app/2057760/Esoteric_Ebb/

«Странная в лучшем смысле этого слова»: критики вынесли вердикт фэнтезийной ролевой игре Esoteric Ebb в духе Planescape: Torment и Disco Elysium

фэнтезийная ролевая игра Esoteric Ebb от шведского разработчика Кристоффера Будегорда (Christoffer Bodegård) удостоилась первых оценок от критиков.
На сайтах агрегаторов Metacritic и OpenCritic собралось около десятка обзоров Esoteric Ebb со средним рейтингом 88 % (игру рекомендуют 100 % журналистов). Сравнивать игру не с чем — это первый полноценный проект Будегорда.

События Esoteric Ebb развернутся в фэнтезийном городе Норвик, администрация которого готовится к выборам. Игрокам в роли безымянного жреца предстоит расследовать взрыв чайной лавки и раскрыть политический заговор.

Рецензенты остались в восторге от удачного сочетания компьютерных и настольных ролевых игр, отзывчивого сюжета, написанного с юмором сценария, широты ролевых возможностей, самобытного фэнтезийного мира и приятного визуального стиля.

В минусы игре записали медленное начало, нехватку полноценных компаньонов (не считая напарника-гоблина), отсутствие озвучки, не всегда удобный интерфейс (в частности, карта) и незначительные баги.

https://3dnews.ru/1137666/strannaya-v-luchshem-smisle-etogo-slova-kritiki-vinesli-verdikt-fenteziynoy-rolev

Esoteric Ebb | сюжетный трейлер

https://vk.com/video-212496568_456250803

 

 

 

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бета-версия русификатора вышла)

https://boosty.to/clarkkent/posts/11f99c48-c2ac-426d-a266-f81bdedeb1c0?share=post_link

Цитата

 

Выкладываю первую общедоступную версию русификатора для игры Esoteric Ebb.
 
Игра масштабная, косяков будет встречаться много. Сейчас основной упор на то, чтобы отловить все случаи, когда текст попадается на английском языке. Также могут встречаться случаи, когда текст выезжает из интерфейса, но должно быть редко и не очень критично. Это буду полировать на финальном этапе (на выходных).
 
Версия пока что для энтузиастов, кто готов к тому, что можно столкнуться с текстом на английском. Ну и чтобы увидели, что русификатор готов и уже неплохо себя чувствует (а то неловко как-то, вы кидаете донаты, а ещё даже не видели русификатора, за которым все вы сюда пришли :) )
 
Этот пост без скринов, извините, очень хочу спать. (может днём/вечером добавлю)
 

Скачать русификатор:

Установка:

  1. Скачайте файл;
  2. Распакуйте содержимое архива в папку с игрой;
  3. Запустите игру, русификация должна примениться автоматически. (первый запуск может длиться до минуты - это нормально, создаётся кэш для текущей версии игры)
 
Русификатор должен быть устойчив к обновлениям игры, за исключением случаев, если разработчик будет вносить изменения в текст, тогда перевод в этих местах будет ломаться.

Планы:

1. Планирую каждый день выкладывать новую версию русификатора с правками и улучшениями.
2. На выходных сильно улучшить само качество перевода во всей игре.

 

 

Изменено пользователем allodernat
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

обсуждение официальной локализации игры https://steamcommunity.com/app/2057760/discussions/0/594016431552642931/

Будет ли он добавлен к релизу игры?

Ответ разработчика Snail: При выпуске мы не сможем сделать никаких локализаций, просто из-за безумного количества текста. Это вопрос как бюджета, так и времени, поскольку весь сценарий должен быть утвержден до того, как мы вообще сможем начать какой-либо процесс локализации. Так что пока только английский.

Вопрос: Есть ли шанс, что вы дадите сообществу возможность перевести игру?

Ответ разработчика Snail: Если в финансовом плане это окажется единственным способом, то обязательно! Но я бы гораздо больше хотел потратить свои собственные деньги на локализацию после релиза, если смогу. Кроме того, такому крошечному разработчику, как я, потребуется немало времени, чтобы убедиться, что локализации доставлены без ошибок и в стабильном состоянии, так что это тоже нужно учитывать.

 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt можно перезалить файл? добавил библиотеки .net в архив

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

v1.3

  • Исправлена анимация тряски в вариантах выбора
  • Улучшено общее правило обработки текста, теперь записки о сессии на экране главного меню должны отображаться полностью на русском, при наличии переводов под них
  • Добавлено 30 новых переводов
  • Добавлены паттерны для перевода дат, повышения уровней и кастования заклинаний
  • Исправлен баг, вызывающий отображение описаний из Глоссария на английском (надеюсь, что исправлен во всех случаях, а не на части описаний)
  • Исправлен десяток других мелких багов
  • Добавлен функционал для дебага, для тех, кто хочет помочь с исправлением ошибок (если вы видите текст на английском - нажмите F6, чтобы выполнился точный скан всех объектов на экране в игре; после этого сможете скинуть лог для анализа)

v1.2

  • исправлено около 100 багов, найденных с помощью тестеров
  • исправлена ситуация, когда сказанная в диалоге фраза отображалась на английском (было сломано хотфиксом 1.0.2)
  • исправлена ситуация с пропажей подписи кнопок взаимодействия с окружающим миром
  • адаптированы тексты, добавленные и исправленные в версии 1.0.2 и безымянном хотфиксе от 04.03
  • перевод для экрана сохранений

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

v1.4

  • Обработано отображение переводов текста в вариантах выбора, когда идёт проверка характеристики
  • Добавлены паттерны перевода текста получения опыта за политический выбор/смену класса
  • Добавлен паттерн перевода подписей хода врага в бою
  • Исправлено 160 случаев имён на английском языке в диалогах
  • Исправлены случаи имён говорящих в диалогах на английском, когда там содержится ссылка на термин в глоссарии
  • Исправлены случаи отображения слов со ссылками на словарь (оранжевые) на английском, при наличии термина в словаре на русском
  • Добавлен перевод уровней заклинаний
  • Перевод часов (Ночь)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробовал перевод, посмотрел че в оригинале. Ну нет, конечно. Тут нейронка не вывезет адекватно, нужна прям нихуевая редактура. А так играть — только портить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@nonahu не все же знают английский, тем более тут явно нужен повыше школьного)) Не думаю, что при переводе ёлочкой сохранится изначальный смысл текста:)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

v2.0

Колоссальное количество правок, суммарно более 100 исправлений:
  • Адаптация большой части интерфейса под русский язык
  • Исправление ситуаций с отображением текста на английском 
  • Добавление недостающих переводов
  • Полностью с нуля переведены диалоги
  • (даже не буду пытаться расписать весь changelog, слишком много текста)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата
  • С нуля переведены все диалоги в третий раз, реализована система учёта в коде каждого конкретного диалога, что должно позволять лучше сохранять контекст в диалогах и учитывать пол NPC.
  • Внесены правки на основе полученных логов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может не там пишу, но в предоставленном архиве русификатора оказались не те файлы

Изменено пользователем RocketJump

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Sledgy
      Phoenix Wright (DS)

      1 часть игры про умарного супер-адвоката :)
      Ищутся доп. переводчики. Собираемся перевести всю серию. Тех.возможность есть
      http://notabenoid.com/book/46766
    • Автор: SerGEAnt
      Dementium 2

      Метки: Хоррор, Экшен, Приключение, Инди, Шутер от первого лица Платформы: PC DS MAC Разработчик: Memetic Games Издатель: Missing Link Games Дата выхода: 17 декабря 2013 года Отзывы Steam: 958 отзывов, 49% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • У Woled лучше цветопередача, если ты только не угораешь по перенасыщеным цветам. Цвета более спокойные.  Даже в хорошо освещённой комнате, например при наличии окна справа или потолочного света, блики не особо мешают, так что лучше смотреть в сторону глянца, по причине того, что изображение намного круче, чем на матовом экране. Минусы QD это фиолетовый оттенок при хорошем освещении и перенасыщенные цвета из-за широких охватов. А минус Woled это бандинг, который будет 100%, ну а насколько выраженный, это будет зависить от экземпляра.  Некоторым нравится такое говно, как перенасыщенные цвета, так что и qd возможно подойдёт. Бандинг у qd вроде как отсутствует.  Практический совет: выбирайте WOLED, если используете монитор/ТВ в освещённой комнате или работаете с текстом. QD-OLED предпочтительнее для полностью затемнённых помещений и контента с насыщенными цветами (кино, игры). "... контента с насыщенными(*перенасыщенными) цветами(кино, игры). Я хз как такое может нравиться. По мне так это просто дурновкусие. Китайцы, да, они любители вот это всей херни(резкость, цветовое перенасыщение) Не, в жопу эти оледы, это всё не для меня.  Реально, поиграл менее полутора часов, и голова просто начала раскалываться, напряжение мощнейшее. Причём с накопительным эффектом. Вчера играл часов 5, и голова напряглась, но не особо сильно. А сегодня чуть больше часа вечером, и ощущения просто невыносимые.  В общем, не могу я эти мерцания подсветки переносить, вообще никак. Это странно. Когда год назад у меня был олед, болели глаза, но не голова. А с этими двумя оледами, глаза не очень напрягаются, зато голова полностью разъёб**ой становиться.  Придётся обычный ips брать. Ну, или ips с мини лед.
    • Донатьте. За перевод уже взлись — жрпгарканиия
    • Ох, стоило пару деньков не играть, а тут уже бац и другие её прошли. А я так и остался в великой пустыне. Да уж, мне такими темпами играть ещё с месяц по меньшей мере. К слову, в нью гейм плюс открываются новые возможности. а главное, новые костюмы. Мб когда ты второй раз её пройдёшь, я мб до середины игры доползти успею аж. Имею в виду воледы на новых ещё более навороченных вариантах матрицы в 4к и выше с большой диагональю, которые физически вышли только этой весной и лишь в 27 дюймовых исполнениях пока что. Взять защитную плёнку под диагональ монитора с нужной глянцевостью по вкусу и налепить (через сервисников, чтобы красиво или самому, если рукастый)? Не. Ждать сто лет, пока выйдет монитор уже с этой плёнкой или протравкой? Да, это по-нашему.
    • Не могу понять что конкретно в игре надо делать и что за жанр, но чувствую игра не разочарует тех, кто в ней разберется
      кстати, я уже говорил про свои моральную силу и что меня таким не проймешь?  
    • По скринам видно — сюжент хороший. Надо брать. Даскер не отжимался, а подтягивался, одновременно поедая блины. 
    • @atasl корневая это там, где лежит папка “ Esoteric Ebb_Data” , а в народных релизах часто есть лоадеры, т.е. идёт exe, потом папка с игрой, и уже exe родной игры. Поэтому если ориентироваться на exe не всегда правильно))
    • Ну может уже пофиксили обновлениями.  Только вот “не асус”, 32 в 4к глянец, WOLED ничего и нет. Сам понимаешь, с глянцем выбор становится куда сложнее, и скуднее. 
    • ёксель моксель так бы сразу. а то я по инструкции в корневую кидал, думал как они ещё лечь должны )
    • @CyberPioneer можно, а зачем?) Ну а если серьёзно, то мы таким не занимаемся, да и сам я не особо фанат подобного. Но тут и на игру в целом особо спроса нет как-то, чего уж про смешные переводы говорить, которые давно себя изжили. 
    • , меток “русофобы” или “ой, извините!” так и  “Фурей” тоже пока нет, я проверил 
      Обновление меток магазина: добавление, удаление и изменение   так-то это база. Тем более это даже показали в ТГ тем более это пусть даскер идёт и не только отжиматься но и… не суть. Я упомянул и написал для красоты речи. Качки зло. Отжиматься даже Казуалов из РБ может, что доказывает ущербность данной физ.активности 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×