Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

9 часов назад, adm-244 сказал:

Прикосячил к оригинальному шрифту кириллицу. Текст теперь отображается нормально, но некоторые буквы явно надо подправить смыслящему в типографии. Вот шрифт: https://tempfile.org/Q48qJP6E8VK/

Низкий поклон, я тоже подогнал фонтлабом читабельный шрифт, но твой однозначно лучше (у моего нужно поправить буквы x, й, y. — обрезаются)

Screenshot-1.png Screenshot-2.png

Текста и взаимодействий достаточно много. Нейронка плохо передает юмор и аутентичность поэтому перевод хочу сделать с максимальной адаптацией на русский. С передачей нуарности 30-х :big_boss: и, по возможности, культурного кода тех времен. В оригинальной испанской версии текст значительно отличается, беру за основу его. Герои матерятся как не в себя, но постараюсь не увлекаться :beach:

Изменено пользователем Jimmi Hopkins
  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, Jimmi Hopkins сказал:

Низкий поклон, я тоже подогнал фонтлабом читабельный шрифт, но твой однозначно лучше (у моего нужно поправить буквы x, й, y. — обрезаются)

Screenshot-1.png Screenshot-2.png

Текста и взаимодействий достаточно много. Нейронка плохо передает юмор и аутентичность поэтому перевод хочу сделать с максимальной адаптацией на русский. С передачей нуарности 30-х :big_boss: и, по возможности, культурного кода тех времен. В оригинальной испанской версии текст значительно отличается, беру за основу его. Герои матерятся как не в себя, но постараюсь не увлекаться :beach:

Лайк не глядя, переводить с испанского это офигенно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, adm-244 сказал:

Поправил некоторые символы в шрифте: https://tempfile.org/1CeLNkcjx5M/

там заглавная Э (я исправил) как 3 выглядела, нет длинного тире и № . Остальное пока не заметил.

Сейчас проверю этот.

Да, Э хорошо смотрится. Если не сложно, закинь туда символ номера № (U+2116). 

PS Я вчера пока играл (продвигаюсь очень медленно — приходится перелопачивать каждую локацию) — на некоторых диалогах улыбка с лица не сходила. Реально тонкий черный юмор.

Изменено пользователем Jimmi Hopkins
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, GennadijK сказал:

Есть ещё одна любопытная игрушка по роману : Сны в доме Ведьм.
https://store.steampowered.com/app/1902850/Dreams_in_the_Witch_House/?l=russian

Я вообще-то не любитель Лавкрафта, но мне нравятся классические квесты. Особенно с качественным юмором.

4 игры — это мне  до лета заниматься. На все нужно время. Но добавил в хотелки.

Изменено пользователем Jimmi Hopkins
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@GennadijK станок по переводу квестов по другому адресу))  Никто не кинется по несколько квестов за раз переводить.

Хочешь внимания создай тему)) А лучше начни переводить сам то, что тебе нравится) Сейчас как сказал челик всё просто.

В 11.02.2026 в 18:51, Universal312 сказал:

каждый может скачать программу и перевести (мамкин переводчик),

Так что и ты можешь попробовать) А раз у тебя личный интерес, то после перевода нейронкой можешь проиграть всю игру и исправить все недочёты/стилистические ошибки.

@adm-244 а через какую утилиту редактируешь шрифт?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, allodernat сказал:

А раз у тебя личный интерес, то после перевода нейронкой можешь проиграть всю игру и исправить все недочёты/стилистические ошибки.

Присоединяюсь. Я перевожу только то, во что сам хочу поиграть. Безвозмездно, Так как сам пользуюсь чужими переводами. Если игра с глубоким сюжетом и зацепила — тогда я могу потратить время на полную авторскую правку.
По текущей игре: “нейротику” хоть сейчас могу выложить, но весь кайф от диалогов потеряется уже в начале игры и она превратится в проходной квест.

Автотранслятор юнити никто не отменял. Большую часть игр на нем пройдено.

Изменено пользователем Jimmi Hopkins
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@allodernat Я и не воспринимаю это как станок :) Лишь поделился этим квестом , ведь не всё получается охватить,  а порой встречаются некие негранённые алмазы .  Понимаю ,что делаются подобные переводы на энтузиазме , а сам переводить я не умею :)  Получится перевсти — хорошо, а нет , ну ничего  никто никому ничем не обязан :)

Изменено пользователем GennadijK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@GennadijK 

54 минуты назад, GennadijK сказал:

Понимаю ,что делаются подобные переводы на энтузиазме , а сам переводить я не умею :) 

Это всё отговорки)) На самом деле каждый может скачать программу и перевести (мамкин переводчик) , ладно не совсем так, но в принципе да, человек при должном желании, стремлении и наличия свободного времени может сам сделать нейроперевод. (если игра не окажется технически замороченной) А учитывая то, что ты ещё и английский понимаешь. Раз уж между старой версии игры с переводом и новой версии игры без перевода отдашь предпочтение второму:D Я к примеру точно на такое не соглашусь)) То ты ещё и сможешь сверяться с контекстом при переводе и более качественно отредактировать нейронку.

Так что всё это больше похоже на отговорки)) Сейчас с нейронкой, как бы её не ругали много вещей стало более доступно простому человеку и при отсутствии опыта, умений. Это всё наживное.

Изменено пользователем allodernat
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда я получаю кайф от игры и- я просто хочу поделиться своими впечатлениями и эмоциями. Качественная адаптация нейронки это помогает сделать. Главное не лениться и иногда не тупо принимать гладкий текст, но и вникать в суть и атмосферу происходящего, учитывая возраст и характеры персонажей.

Изменено пользователем Jimmi Hopkins
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@allodernat Отговорки ?) С чего бы мне оправдываться?)) Я просто пояснил без каких либо задних мыслей . То что я предпочитаю новую версию это лишь потому что сейчас такое время, когда почти каждый проект выходит таковым, что требуется постоянное пострелизное обновление / обновления . И осознавая это , бывает прошу адаптировать русификатор под новую версию. Слишком уж много порой правят , улучшают после релиза. 

К примеру Аркхэм на английском языке довольно не прост. Там не мало текста , плюс нет озвучки персонажей и плюс ко всему нельзя притормозить диалог, чтобы вникнуть , если какое то слово не понятно . 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, GennadijK сказал:

С чего бы мне оправдываться?)) Я просто пояснил без каких либо задних мыслей .

 

2 часа назад, GennadijK сказал:

а сам переводить я не умею :)

Я про это.

На мой взгляд это отговорка))) А уж какой смысл заложил ты в эту фразу или не заложил — это уже второе.

Если бы ты написал — не перевожу, потому что не умею и не хочу — оно было бы законченной мыслью)

Когда ты не умеешь ты можешь научиться, когда ты не хочешь — тут уже сложнее))

31 минуту назад, GennadijK сказал:

И осознавая это , бывает прошу адаптировать русификатор под новую версию. Слишком уж много порой правят , улучшают после релиза. 

Обычно ты просишь новую версию без конкретики, а новую потому что новую.(по тому что я наблюдал). Не всегда новая версия значит лучше, не всегда она вообще чем-то отличается. Бывают обновят движок, но игра от этого не изменится, а может наоборот станет хуже, обрастёт багами, софтлоками и станет непроходимой.

Часто обновления минорные, разработчики выпускают новые билды чуть ли каждую неделю/каждый день. Одно правят, другое ломают))

Проблема только в одном — в стиме будет сложнее установить русификатор, тут да, проблема)

На The Dark Rites of Arkham вышло с момента релиза 7 обновлений и только одно обновление конкретное

Цитата

- Fixed an issue where players could get stuck because the gas station icon disappeared after returning from the cult without having spoken to Stuart Davis.

- Fixed a couple of typos.

А после него вышло ещё 5 безымянных билдов. Т.е. следуя логики будут ещё обновления, которые сломают русификатор.

И дальше вопрос…

Почему ты создал тему именно о новинке, а не о прошлых частях?

В которых уже всё более менее отлажено, и для них более безопасно делать русификатор.

Ты уже их прошёл?)

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 hours ago, allodernat said:

через какую утилиту редактируешь шрифт?

Связка InkscapeFontForge. В первой отрисовываю символы, во второй всё остальное.

18 minutes ago, GennadijK said:

Аркхэм на английском языке довольно не прост. Там не мало текста , плюс нет озвучки персонажей и плюс ко всему нельзя притормозить диалог, чтобы вникнуть , если какое то слово не понятно.

В этой игре есть возможность сделать пропуск диалогов только по кнопке (через меню настроек).

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Greedfall

      Метки: Ролевая игра, Открытый мир, Кастомизация персонажа, Для одного игрока, Решения с последствиями Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 Разработчик: Spiders Издатель: Focus Home Interactive Серия: Focus Entertainment Дата выхода: 10 сентября 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 18182 отзывов, 76% положительных  
    • Автор: SerGEAnt
      The Mobius Machine

      Метки: Исследования, Метроидвания, Вид сбоку, Инди, Нелинейная Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Madruga Works Издатель: Madruga Works Дата выхода: 1 марта 2024 года Отзывы Steam: 387 отзывов, 83% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Slay the Spire 2 полностью проходима, не содержит багов и она только что вышла в ранний доступ. Пару месяцев назад. Это не единичный пример. Из тех 11 игр половина такие. Большая и меньшая часть, с релизными версиями это так. мерки же Раннего доступа немного сложнее. Разве что ты немного юлишь, потому что еще совсем недавно у тебя все релизные игры были полностью проходимы, а все игры РД точно нет. Так что оценка стала более объективной, уже не зря потрачено время. В принципе, этого уже достаточно. Даже я не отрицаю, что по некоторым признакам игры в РД не завершены, это правда из-за их специфики вообще не отменяет возможности начать в них играть, получая все возможное от них удовольствие. Тем же Героям, далеко не всем нужна сюжетная кампания, некоторые ее даже никогда не запустят. А в остальном можно считать, что она уже готова. Некоторые игры в РД уже дошли до той стадии, когда они еще будут разрабатываться, ровно как и другие бесконечные игры в релизе, все еще будут иметь плашку РД, но уже по всем внешним признакам полностью завершены. Посчитать количество незавершенных игр задача не тривиальная. Большая или меньшая часть, тут даже я не скажу. А теперь вспомниаем изначальный тезис — мое доказательство страница РД так что доказывает то эта страница? А если я скажу, что существование сайта рутрекер говорит нам, что БОЛЬШАЯ часть игроков игры не покупает вообще, сможешь опровергнуть? Буду крыть любые твои попытки твоими же тезисами, посмотрим, как ты справишься. Ну так у тебя и про краудфандинг такое было, между тем на многих площадках есть определенные правила, по которым если разработчик не выполнить обещанных пунктов, занимая деньги, он должен будет их вернуть. Совсем то людей за дураков держать не надо, где эти толпы обиженных ранним доступом? 
    • Ох, как я буду на тобой смеяться, если сегодня карточка всё же сгорит . Столько усилий, а по итогу ничего не получишь 
    • нет, это игра убила его 5090 и может убить и мою если ты начнешь играть в 007
    • Это не предположение, а логический вывод, строющийся на том, как всё это работает. Касаемо данной игры - просто так звёзды сошлись 
    • С чем сталкиваться? Я использую релизные версии. Их большинство. Вы используете РД версии. Их меньшинство. Разные версии. В разных весовых.   Взаимно. Страница предоставляет полный список игр в РД. И среди первых же игр/страниц множество игр, которые находятся многие годы в разработке. И это в том числе маленькие игры. И никакой РД не помогает им завершить игру или добиться высокой оценки.    Так вон второй, что-то посчитал и высчитал 15% от общего онлайна - мизер. 15% от онлайна в одном Стим - одной из площадок с одной платформы. То есть в общих масштабах, этот мизер от мизера  .   Всё по фактам. РД - недоделка на вырост. Релизная версия - законченная игра. Любая игра из РД пытается стать релизной, в этом её цель, стать законченной. Простая формула, а вы всё путаетесь.   Взаимно и аналогично. Алаверды.
    • нет,это твои предположения.) Пока что это как раз единственный достоверный факт, все остальное предположения.) просто ты с упорством отказываешься видеть непосредственное влияние игы на этот случай и веришь в какое то накопление и звезды.) начиная строить разные вероятности и предположения.
    • Ты этого наверняка знать не можешь, как и он сам в общем-то, если только он не по нескольку раз в день этот разъём проверяет. Возможно оплавление началось несколькими играми раньше, а конкретно на этой игре, перекос по току пошёл заметно сильнее. Но в любом случае, это бы и случилось, запусти он какую-то другую игру. Дымка не было. По крайней мере, я не видел. Как происходило, я только что написал. Это к тому, что вообще не факт, что у него это началось именно с этой игрой.  Оплавилось, да. Симптомы появились на этой игре. Всё. А своим примером я показываю, что это может происходить в течении достаточного времени.    Сегодня же куплю и запущу. Надеюсь сгорит. Хрен тебе, а не 5090 
    • Всё-таки взаимно  . Ответил больше, чем оно того следовало. Если бы ты читал/понимал/признавал очевидное, то прекрасно бы это увидел. Но ты продолжаешь скатываться в локалку с ничтожными единичными примерами, которые, только подтверждают мои слова. Ну вот ты и ответил. РД - мизер. Релизный рынок весь остальной, ну или без малого. Реально прикалываешься  .   Ты про себя что ли? Всё страннее и страннее  . Не знаю во что ты играешь..., я прохожу релизные версии, законченные игры. И больших проблем не испытываю.   О, дошли до "величия"  . Я смотрю на картину в целом. Ты же лезешь в щели и копашишься в пыли.   Это уже реально шиза  . Ты хоть ставь кавычки, а то ещё кто подумает, что я реально такое говорил. Ужас!     Снова из какой-то параллельной вселенной вытянул... Данные твои называл мелкими, не отбрасывал. Игры в РД более уязвимы к незавершению, нежели при издателе или на свои деньги. Читай что ли, прекращай выдумывать.   Так всё же отвечено, читать надо. Давай ещё повторюсь, чего ни сделаешь для страждущего  . Есть основная и законченная игра - она проходится от и до. Есть доп. контент - опция. В релизах подавляющее большинство - проходимые от и до. В РД большинство -  не проходимы полностью, потому что изначально рассчитаны на доп контент, ради которого люди и берут РД, чтобы увидеть что будет потом, а не то что есть сейчас. Релизную версию берут, чтобы получить итог сейчас и забыть о ней.
    • к примеру 007 First Light или Ground Zero (Сурхоррор который на лопатки кладет RE9)
    • Очень злой и опасный босс, пришел и сразу определил кому какая клавиатура и чье место под шконкой, а чье возле параши и поспорить то страшно даже
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×