Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@Хаягрива тут скорее мало будет желающих из-за denuvo. Как минимум у того кто переводит должна быть игра + она ещё в России не доступна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вчера думал глянуть, для начала денуво мешает, а сложно или нет, не смотрел

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@RikuKH3 занимается ручным переводом уже довольно продолжительное время.

https://i.imgur.com/J6WFt8i.png
https://i.imgur.com/HvxlLbM.png

Изменено пользователем LinkOFF
  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
38 минут назад, allodernat сказал:

@Хаягрива тут скорее мало будет желающих из-за denuvo. Как минимум у того кто переводит должна быть игра + она ещё в России не доступна.

Жаль, я бы хотел увидеть сбор на перевод.

Вообще, на Plati market можно купить подарком на ру аккаунт в стиме. В зависимости от издания, стоит от 800 до 1260 рублей. 

37 минут назад, LinkOFF сказал:

@RikuKH3 занимается ручным переводом уже довольно продолжительное время.

https://i.imgur.com/J6WFt8i.png
https://i.imgur.com/HvxlLbM.png

Спасибо, звучит здорово. Просто в рунете никакой информации не нашёл. Только непонятные скам сайты, предлагающие скачать якобы перевод. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Хаягрива если желаете поддержать или узнать подробности, автор судя по всему тут https://boosty.to/horagema

или тут https://vk.com/horagemaexe?w=club86098897  или тут https://t.me/horagema_tl

Судя по прогрессу имеющимся проектам перевод может занят года, так что советую набраться терпения :)

К примеру rain code пока готова только демка у него, а нейронкой уже полностью перевели  OTS , так что если ждать долго нет желания, можешь к ним постучаться и замотивировать. Понятно, что если желания мотивировать нет, то тут только сидеть и ждать, пока кто-нибудь когда-нибудь сделает или сделать самому.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У этой игры на архивах шифрование, которое, насколько я знаю, кроме RikuKH3 никто не победил. Но мб за прошедшее время кто-то и нашелся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да не, дешифровку я делал, текст есть, чрез нейронку давно прогнан, но увидев на ноте проект от рику — не стал делать бездушную машинку 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, eaZy сказал:

бездушную машинку 

Когда душа у перевода появится может пройти много времени, если вообще до релиза дойдёт. Может кто-то был захотел поиграть сейчас, а выйдет ручной — тоже желающие найдутся, к тому что пока выйдет уже весь сюжет забудется))

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Согласен. Я бы тоже сыграл 
игра довольна давно вышла а так перевода и нет. Если  есть умельцы сделать 
было бы здорово

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, eaZy сказал:

да не, дешифровку я делал, текст есть, чрез нейронку давно прогнан, но увидев на ноте проект от рику — не стал делать бездушную машинку 

Есть шанс что сможешь довести до ума?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, DInvin сказал:

Есть шанс что сможешь довести до ума?)

Вот и начинаются приколы, из-за которых @eaZy решил не выкладывать перевод:big_boss::laugh:

Хочешь доведённый до ума ручной перевод — жди ручной.

Хочешь уже поиграть — мотивируй eaZy собрать то, что сделано и выложить в люди.

Всё сразу не получится, только в анеке про рыбку.

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, allodernat сказал:

Вот и начинаются приколы, из-за которых @eaZy решил не выкладывать перевод:big_boss::laugh:

Хочешь доведённый до ума ручной перевод — жди ручной.

Хочешь уже поиграть — мотивируй eaZy собрать то, что сделано и выложить в люди.

Всё сразу не получится, только в анеке про рыбку.

Да понятно я не прошу охуенный перевод. Я умел ввиду что можно было бы вставить и без проблем поиграть с нейронкой. А так если он не хочет париться. Может кто другой сможет) Надеюсь на это)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, DInvin сказал:

Я умел ввиду что можно было бы вставить и без проблем поиграть с нейронкой.

На это сгодится и “сырой” нейросетевой перевод, если с технической частью всё будет ок.

4 часа назад, DInvin сказал:

Есть шанс что сможешь довести до ума?)

Ну а касательно этого, обычно чаще молчат)) А если молчат, значит всё ок. Или ты хочешь, чтобы автор русификатора по 10 раз проходил игру, выискивая возможные баги?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Onzi
      Сюрреалистичный детектив в открытом мире Paradise Killer получил неофициальную локализацию. Поскольку разработчики из Kaizen Game Works не добавили поддержку русского языка, я решил исправить это упущение самостоятельно. Выпустил полную версию русификатора. Теперь русскоговорящие игроки смогут без языкового барьера погрузиться в расследование «убийства, покончившего со всеми убийствами» и разобраться в хитросплетениях интриг Райского острова.
      Особенности перевода:
      Полный перевод текста: Переведены все диалоги, описания улик, интерфейс и лор-документы. [Опционально]: Адаптированные шрифты, стилизованные под оригинал. Версия игры: Русификатор тестировался на версии [1.3.00.0]. (steam) Paradise Killer — это уникальная смесь визуальной новеллы и приключения в открытом мире в эстетике вейпорвейва. В игре огромное количество текста, поэтому выход локализации станет отличным поводом ознакомиться с проектом для тех, кто откладывал прохождение.
      Скачать можно в моем бусти — boosty
      Скриншоты перевода:

    • Автор: Chillstream
      Mewgenics

      Метки: Пошаговая тактика, Упрощённый рогалик, Ролевая игра, Пошаговая стратегия, Пошаговые сражения Платформы: PC Разработчик: Edmund McMillen, Tyler Glaiel Издатель: Edmund McMillen Дата выхода: 10 февраля 2026 года Отзывы Steam: 444 отзывов, 96% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • У нас парнишка служил, килограмм 50-60 веса на вид, длинный при этом. За ним НСВТ закрепили, как же на него жалко было смотреть во время учений, когда все остальные с калашами.
    • Тоже попытался сделать всё возможное, но нифига. Нужен usmap, а его не получается сдампить.
    • Есть большие подозрения на то, что это отредактированный машинный перевод. Тем не менее, если это не так, то официальная локализация всё равно выглядит как обычный подстрочник. Переведено с английского, а ещё без учёта японского глоссария. Это значит, что профуканы все отсылки к Монгольской империи, Славянской мифологии, России, Казахстану, Афганистану, Таджикистану, Пакистану, Узбекистану, Киргизии, Китаю и т.д. Удивительно, но получилось всё так, что русофобская локализация (английская) была переведена на русский язык на официальном уровне и собрала все эти изменения. Я не знаю как это назвать, кроме как проявлением русофобии. Это точно не выглядит так, как будто переводчики не разобрались. Многие названия легко можно найти через поиск. Поэтому я уверен, что изменения были целенаправленными. Если интересно как будет выглядеть шрифт в нашем порте перевода на PC, то мы использовали оригинальный шрифт с PS3-версии:
    • Лимон скушай. Чтобы выражение лица не столь радостным было.  
    • Ну, как заблочили — выпилили DNS-запись, ибо ТСПУ не справляются. У многих провайдеров стоят свои DNS-серверы и не все льют с подконтрольных РКН.
    • Ну так то логично, если там вес снаряжения под 40 кило, то такой солдат его просто не унесет.
    • @Evil_Finalist А что там с официальной ПК локализацией кроме шрифтов. Плохо всё?
    • Портирование нашего перевода Tales of Xillia PS3-версии на PC (Remastered)
      https://temple-tales.ru/translations_tox1-remastered.html Рады сообщить, что у нас закончилась подготовка к портированию нашего перевода PS3-версии, и теперь ведутся активные работы. Кроме того, в очередной раз напоминаем (об этом ранее говорили в этой записи: https://vk.ru/wall-181931421_4200): мы не ограничиваемся только переносом текста и кавера опенинга, а также обработкой текстур. Так как у нас в процессе перевод Tales of Xillia 2 с японского, мы перепроверяем весь текст Tales of Xillia, согласовывая глоссарий двух частей. Это необходимо для того, чтобы в обоих переводах были общие термины, названия и имена. Помимо этого, после портирования текста нам придётся заново протестировать эту игру. А ещё мы снова вычитываем весь текст и стараемся убирать вольности перевода, которые были допущены. Поэтому мы также обновим перевод и для PS3-версии. А поскольку сейчас все наши основные силы сосредоточены на том, чтобы довести до конца Tales of Rebirth (PS2), ожидать готовности портирования перевода Эксиллии на PC стоит только после выпуска Сказаний Перерождения.  ⬜ Текущая информация о процессе портирования:  100% Разбор ресурсов PC-версии
      025% Портирование текста
      035% Текстуры
      000% Видеоролики
      050% Вставка контента
      000% Редактура
      000% Тестирование PC-версии
      000% Тестирование PS3-версии
    • Пора бы уже включать критическое мышление и не верить особо новостям (большинство из которых тупые вбросы из непонятных источников). Я вчера новостную ленту 4pda почитал и комментарии к ним — стадо малолетних дебилов, у которых “свободу отоборали”  Хотя по большей части обычные провокаторы и боты, при попустительстве местной администрации. Но дураки ведутся.
    • Увидел сейчас новость, что со вчерашнего дня, полностью заблочили ютуб и теперь без впн вообще никак. Для прикола сейчас включил 8к видео - вообще без проблем, так же, как и 1080р, всё быстро и чётко.
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×