Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

123216-banner_pr_highonlife.jpg

AvramD выпустил ручной русификатор текста для шутера High on Life.


AvramD выпустил ручной русификатор текста для шутера High on Life.

Цитата

«Неофициальный русификатор для High on Life + High on Knife. Делался «для себя», доведён до релизного качества.

Переведено всё, что отображается в субтитрах и интерфейсе: сюжет/сайд-квесты, предметы, меню/"форум«, реплики в кинотеатре и т. п.

Отдельно обработаны и реплики, которых нет в стандартной локализации (спрятаны внутри ассетов): они переведены через безопасные override-ассеты.

Перевод выполнен нейросетью с последующей ручной редактурой (использовался глоссарий). Игра пройдена несколько раз на 100% (все достижения); текст проверен «в бою».

160535-3599863407_preview_20251105004456

160535-3599863407_preview_20251104234602

160535-3599863407_preview_20251104234552

160535-3599863407_preview_20251104234459

160535-3599863407_preview_20251104234129

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, pekatvdmitriypekar сказал:

Надо будет перед первой частью перепройти с русификатором.

Перед второй тоже неплохо было бы :D Жаль что русификатор всё же нейросетевой, а не ручной, а то я уже обрадовался. Ну хотя бы проверенный, якобы. :) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Haoose сказал:

Перед второй тоже неплохо было бы :D Жаль что русификатор всё же нейросетевой, а не ручной, а то я уже обрадовался. Ну хотя бы проверенный, якобы. :) 

Ну тут ручная редактура была проведена, но это уже нужно самому в игре смотреть, какая она.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В такой игре лучше бы озвучка, хоть ИИшная. Неудобно одновременно отстреливать врагов и читать субтитры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      @Skat_N1 выпустил бета-версию собственного хорошего русификатора для Final Fantasy 8 Remastered.
      @Skat_N1 выпустил бета-версию собственного хорошего русификатора для Final Fantasy 8 Remastered.
      Что ещё недоделано:
      Текстуры (но есть кривоватые шрифты и не протестированная миниигра в карты); Криво построенные фразы, типа «Получено: 9 Файр шт.» Без понятия, где можно изменить порядок таких составных фраз; Файлы с описаниями при использовании магии сканирования, и адресами текущего местоположения, что видно в меню и на сохранениях. На данный момент они частично переведены, но в основном остались на испанском. (Просто ограничение на кол-во символов на строку я решил взятием файлов из испанской версии. Там их больше).
    • Автор: SerGEAnt

      В архив выложен перевод Final Fantasy VIII Remastered, портированный товарищами с ffrtt.ru.
      Лежит тут.



Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×