Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
exgroover

Sanity: Aiken's Artifact

Рекомендованные сообщения

Sanity: Aiken's ArtifactРусификатор (текст)

После установки игра перестает запускаться. Происходит вылет с ошибкой. Может у кого есть нормальный ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И у меня после русификации игра не запускается. Сперва все делал по инструкции, а потом попробовал не совмещать файлы Sanity.rez и Russian.rez – просто поместил файл Russian.rez в папку Custom и добавил его через оболочку, которая появляется перед запуском игры. Но результат одинаковый - "ERROR - Could not parse the client butes File". Никто так и не решил этой проблемы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

эх, ностальгия...

та же проблема, только сообщение об ошибке такое:

535750m.jpg 532678m.jpg

ставлю с диска фаргуся, местный русик так и не могу скачать (киньте кто-нибудь в личку, плиз :blush: )

разница только в файле "rus.REZ", который появляется в папке "\Program Files\Monolith Productions\Sanity\Custom"

если его не цеплять при запуске - нормально работает, только просит диск

если подцеплять - вот, ошибка... :bad:

пс: до этого работал на стационарном компе (ща на ноуте) - без вопросов русский запускался :victory:

так же вот здесь это обсуждается, тока пока безрезультатно :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Играл в эту игру давно, но не прошел, застрял где-то, вот решил пройти еще раз, но столкнулся с проблемой русификации. Русифицировать английскую версию никак не получалось, все те же ошибки, описанные выше. Пока искал как русифицировать пол игры прошел на английском. Но проблему я для себя решил, просто скачав русифицированную версию издательства 7 волка, которая прекрасно идет на XP. Скачать можно тут http://letitbit.net/download/b0e613146245/...mes.ws.exe.html

Так же читал, что хорошая локализация от Фаргуса, с хорошим подходом к переводу, но ее скачать где не нашел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проверил. 

Этот русификатор не будет работать с англоязычной лицензионной версией. 

Пираты правили не только сам перевод, но и языки к определённой системе

303cfbc6f03fad7937591eebdbf8ba66.jpeg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat

      Метки: Экшен, Приключение, Платформер, Пиксельная графика, Ретро-стиль, Атмосферная
      Платформы: PC
      Разработчик: X PLUS Co., Ltd., Sonzai Games
      Издатель: DANGEN Entertainment
      Дата выхода: 25 мая 2023 года
      Отзывы Steam: 112 отзывов, 95% положительных
      Сделал перевод на русский с использованием нейросети + правки по тексту + шрифты.
      Установка: Содержимое архива скопировать в основную папку игры, предложит заменить, нажимаете да. В настройках игры переключить на испанский язык.
      Подходящая версия игры: V1.0.92(12813039 build)
      Скачать: Google | Boosty
      Также перенёс свой перевод на switch.
      Для версии игры 1.0.7 [v458752].
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Скачать: Google | Boosty

       
       
    • Автор: SerGEAnt
      Forza Horizon 5

      Метки: Гонки, Открытый мир, Вождение, Для нескольких игроков, Автосимулятор Платформы: PC XS XONE Разработчик: Playground Games Издатель: Xbox Game Studios Серия: Forza Дата выхода: 9 ноября 2021 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 218130 отзывов, 88% положительных SynthVoice анонсировала нейросетевую озвучечку Forza Horizon 5.
      Она уже почти готова, звучит вполне себе, но на нее нужно немного задонатить.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вопрос у вас один. А далее именно, что требование.   Ваши сообщения ещё больше показывают, что вы нахальны.
    • @Stamir пардон глаза замылились. Чет я выше 20 не посмотрел. Я тут просто всё подряд вытаскиваю, там где возможно строку с именем, где невозможно id, который использую для того, чтобы вытащить имя из names таблицы.
        Это алиасы. Используются в случае когда персонажу с айдишником у которого уже определено имя, допустим 0 — Rean, нужно дать временное имя типа Rean’s Voice.
    • Paradox Interactive и новость про базовую версию и запланированный распил игры по частям, ничего нового 
    • Как ни странно, я полностью согласен.  Меня интересует технический вопрос работоспособности русификатора. Это разные вещи)))
    • Моего мнения конечно никто не спрашивал и вообще оно мало кого интересует, но просто отпишусь — играйте не в ачивки, а в игры. Так вы получите больше удовольствия от игры
    • Всем доброго дня! Кто проверял этот русификатор, кстати очень достойный, достижения в стим работают?
    • Почитал в Steam раздел обсуждения, говорят на демку у людей был перевод, кто-то делал. Может стоит связаться и узнать как вытащить текст. UPDATE: Впрочем, думаю не стоит тратить своё время и силы — русский язык будет добавлен в одном из следующих обновлений.  
    • GoKaDu — симулятор ролевой карточной игры “Говно” только что вышел. Релиз плавно переносился с 2023 года на 2025, но игра всё-же доделалась и издалась. Доступна для винды и линукса, системные требования — низкие, море веселухи и психоделики — в наличии. Зы. Чтобы походить или побиться нужно выделить мышкой нужную карту и кликнуть по месту, куда её нужно кинуть. Кто перевернёт когда не надо карту на столе, тот нарушит правила — всё как в настоящей игре Говно. Игровой процесс показан в видео, на странице в стиме —https://store.steampowered.com/app/2393100/GoKaDu/
    • Обновление русификатора v1.2.6: Ссылки: Облако Mail | Google Drive - Изменения: Актуальные исправления и перевод всех имён говорящих в диалогах и тексты кнопок. Благодарю @ivdos за OP-коды, только за имена в диалогах отвечал 19 код, но он там в виде нескольких строк.
      В общем, были переведены тексты в OP-кодах: 107 — Все внутриигровые кнопки.
      31 — Меню с кнопками выбора.
      29 — Имена (Только где они отображаются — хз).
      19 — Имена в диалогах. Вот здесь, возможно что снова проскользнула подлянка, а может и нет, по этому если будут краши или вылеты — сообщайте. Дело в том, что там смешивались имена и внутриигровые строки — мой скрипт постарался отсеять все не подходящие (и при беглом взгляде действительно только имена перевёл). В общей сложности было переведено 9000 строк. Имена главных героев я постарался указать как в русификаторе 1 части.
      P.S. Я чуть позже постараюсь всё же попробовать достать текстуры и перерисовать UI на русский.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×