Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Сегодня(15.01.26) игра скачала обнову на 5.5гб и путь к переводу изменился.

Теперь в игре нет папки: Where Winds Meet\LocalData\Patch\HD\oversea\locale

Сейчас перевод лежит в папке: Where Winds Meet\Package\HD\oversea\locale

Соответственно, WWM_AutoRussifier надо запускать с такими параметрами:

Скрытый текст

333333333333.jpg

Проверку файлов перевода при запуске игры убрали, так что ставить “только чтение” больше не нужно.

Изменено пользователем Axary

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мыши плакали кололись, но продолжали играть с кактусом :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Axary сказал:

Теперь в игре нет папки: Where Winds Meet\LocalData\Patch\HD\oversea\locale

Сейчас перевод лежит в папке: Where Winds Meet\Package\HD\oversea\locale

Тут два варианта, либо китайцы что-то курят, и туда сюда гоняют файлы, либо народ им поплакался, фигли они творят, и они вернули “как было”, что бы русификаторы народные работали, локализация же вроде раньше как раз была в Package

Объясните мне, зачем нужны другие галочки в настройках? На скрине выше доступно только 2 для установки, у меня же доступно 6!

 

Изменено пользователем IvanMosc

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@IvanMosc вроде писали, что лаунчер-версии изменений с путём не было.

6 минут назад, IvanMosc сказал:

русификаторы народные работали

Может и такое)) Учитывая, что там свои переводы турки, украинцы, поляки, бразильцы… кто только не сделал))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, IvanMosc сказал:

Тут два варианта, либо китайцы что-то курят, и туда сюда гоняют файлы, либо народ им поплакался, фигли они творят, и они вернули “как было”, что бы русификаторы народные работали, локализация же вроде раньше как раз была в Package

Не все куда прозаичнее… На тестировщиков денег не хватило)))
Они хотели сделать единые мапы перевода для всех устройств + клиентов  
но что-то пошло не так)
А вообще у них очень забагован стим клиент .)

Изменено пользователем DOG729

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, allodernat сказал:

вроде писали, что лаунчер-версии изменений с путём не было.

ах да, только в стиме было, но так в стиме и починили же, поэтому суть та еж

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, allodernat сказал:

@IvanMosc вроде писали, что лаунчер-версии изменений с путём не было.

Может и такое)) Учитывая, что там свои переводы турки, украинцы, поляки, бразильцы… кто только не сделал))

Самое дружное и большое сообщество вьетнамцев вообще :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DOG729 Что же ты вопрос про галочки игноришь?:) словно не твой авторусификатор:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, IvanMosc сказал:

Объясните мне, зачем нужны другие галочки в настройках? На скрине выше доступно только 2 для установки, у меня же доступно 6!

Все возможные файлы для патча. но не все они нужны. Для этого добавил кнопку. Применить рекомендованный конфиг.

7 минут назад, IvanMosc сказал:

Что же ты вопрос про галочки игноришь?:)

Слепой)

18 минут назад, IvanMosc сказал:

меня же доступно 6!

Это кстати явно косяк, у тебя 2 должно сейчас быть. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, IvanMosc сказал:

Объясните мне, зачем нужны другие галочки в настройках? На скрине выше доступно только 2 для установки, у меня же доступно 6!

  1. На моем скрине доступны только 2 галочки, потому что я уже установил перевод. Не мог же я сделать скрин, не убедившись в работоспособности перевода. Если сделать откат перевода, то снова будет доступно 6 галочек.
  2. Просто прочитайте внимательно названия галочек. Разница между галочками в том, куда именно утилита “WWM_AutoRussifier” внедряет русский перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 15.01.2026 в 23:38, Axary сказал:

Просто прочитайте внимательно названия галочек. Разница между галочками в том, куда именно утилита “WWM_AutoRussifier” внедряет русский перевод.

Это понятно, но я как не разбирающийся, без понятия в какие папки нужно устанавливать перевод...

В 15.01.2026 в 23:09, DOG729 сказал:

Все возможные файлы для патча. но не все они нужны. Для этого добавил кнопку. Применить рекомендованный конфиг.

Применил, и выделяется в 95 версии 3 галочки из 6 (1,3,4). Предполагаю, что это либо дял разных версий клиента, либо задел на разные ситуации, если вдруг что… (в старой версии были в скобках подписано “бета стим”, но по умолчанию туда галочки не ставились, поэтому вообще сложно понять)

И вот результат:

“Не удалось заменить оригинальный файл translate_words_map_en: [WinError 5] Отказано в доступе: 'G:\\SteamLibrary\\steamapps\\common\\Where Winds Meet\\LocalData\\Patch\\HD\\oversea\\locale\\output_file_for_game.bin' -> 'G:\\SteamLibrary\\steamapps\\common\\Where Winds Meet\\LocalData\\Patch\\HD\\oversea\\locale\\translate_words_map_en'”

Как с этим жить теперь? Получается опять галочки только чтение? или что-то ещё?

Так же ещё и у самого авторуссифера вылетело окошко с непредвиденной ошибкой.

Со второй попытки установилось нормально, но игра перекачала 22,09мб, и вроде работает, что перекачало непонятно

 

В 15.01.2026 в 22:59, DOG729 сказал:

На тестировщиков денег не хватило)))

Ну или так и задумано… Вон тестировщики Star Citizen сами платят тысячи долларов, за возможность быть тестировщиком:) Схема-то рабочая:)

Изменено пользователем IvanMosc

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, zelenin сказал:

баны за руссики — тайм код https://youtu.be/ErdKQBpCPSo?t=166

За Русификатор не кого не банили. Хоть бы прочитали что-ли сообщения :D

Вы когда хлеб покупаете, тоже верите каждому слову продавца? 
В общем я высказался по этому поводу тут https://boosty.to/dog729/posts/237ebfd9-2156-4705-8f14-0b9808699654

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 minutes ago, DOG729 said:

За Русификатор не кого не банили. Хоть бы прочитали что-ли сообщения :D

Вы когда хлеб покупаете, тоже верите каждому слову продавца? 
В общем я высказался по этому поводу тут https://boosty.to/dog729/posts/237ebfd9-2156-4705-8f14-0b9808699654

я-то прочитал. а ты посмотрел видео?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, zelenin сказал:

я-то прочитал. а ты посмотрел видео?

Я этот скрин еще вчера увидел в шкальном качестве. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Clemen Tine

      Название: Batman: The Enemy Within
      Жанр: Интерактивное кино
      Разработчик: Telltale Games
      Издатель: Telltale Games
      Дата выхода: 8 авг 2017.
       
      Требуются переводчики и прочие желающие перевести второй сезон Бэтмена/отредактировать официальный перевод товарищи на этом форуме. Я не фанат игры. Может, среди вас есть такие? Потому что перевод меня в нем убивает. Займусь технической частью и перерисовкой текстур, а переводчикам предоставлю файлы с текстом для редактуры/перевода. Буду рад всем, кто захочет мне помочь в этом деле, в том числе и в тестировании русификатора.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Мне тоже 1я больше понравилась, как-то она душевней ощущается, музыка и дизайн персонажей тоже лучше, имхо.
    • Там метры под кавычками))  И судя по комментам перевод был готов, но из-за текстур дело не продвинулось, при чём возможно просто не было человеку на перерисовку. Может @SileNTViP бы что сказал лучше, но его с мая на форуме не было. Профи это точно не про меня 
    • GOG раздает атмосферный квест Silence. 
    •  я ненавижу этот движок всей душой, если после пережитых нервов от нее что-то осталось. Некоторые ресурсы категорически не распаковываются. вечно пропадает то анимация, то персонажи, мои подозрения на плагины, которые достать из vis не получается. Лицензию купить-то можно — но ради чего? Во первых разворотить vis даже полной версией VE вроде как нельзя. Во вторых — хоть бы копейка упала, тогда и вложиться можно было бы.
      Например, в эту игру ролики, (*#@ть) пришлось с ютуба нарезать, чтобы дырки заполнить. Но протестировал игру на спидране до конца — норм. Осталось  текстурки для пазлов, перевод подрихтовать и можно выпускать. выглядит красиво. добавлю в хотелки
      но если у мэтров не получилось, что взять с меня? Каждый раз новую логику кода переписывать — это больно бьет по времени и здоровью.
    • А в чём его “капризность” проявляется? Если те “древние переводчики” зажали или похерили локализацию, то почему бы свою не сделать? Ты же профи, щёлкаешь игры как орешки… 
    • вообще это норма. на полный проект контрактуют некоторое количество людей , вероятно тут в контракте был не только сам проект , но и пачка dlc . После завершения проекта контракты наемников закрывают, остается только основной костяк, который делает вид, что фиксит и продает копии себе (ну или главному начальнику) на карман. примерно так устроен крупный “гей”-дев   те же поляки к примеру — вечный вой , что они кого-то увольняют, хотя увольняют временных...
    • Это и было в 2011-ом. Выиграл тогда несколько игр  А перед этим был классный ивент в честь выхода Portal 2.
    • Мне по итогу ярко запомнились только угольки (одна из относительно ранних распродаж, где я закономерно ничего не получил) и куда более поздний стимпланетянин. Последний, впрочем, в основном из-за того, что витриной остался, а потому напоминает о себе. А, ну и ещё помнится неплохо ещё одна, где можно было уровни стима набивать просто тоннами, впрочем, запомнилось с неё только это без особых подробностей.
    • Именно этим распродажи 2010-2011 и запомнились, а не как сейчас скидки ради скидок 
    • @lordik555 неважный из тебя промт-инженер))) Вот и получил ответ нейронки курильщика)) С нейронкой тоже надо уметь общаться, и она не будет тебе лапшу вешать на уши Ну а от нейронки не нужно требовать невозможного, отказывать они не умеют  Вот ответ здоровой нейронки  А чтобы получить более качественный ответ — можно с ней подискутировать. С переводом также.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×