Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Where Winds Meet

header.jpg

  • Метки: Открытый мир, Бесплатная игра, Экшен, Ролевой экшен, Для нескольких игроков
  • Платформы: PC XS PS5
  • Разработчик: Everstone Studio
  • Издатель: NetEase Games
  • Дата выхода: 14 ноября 2025 года
  • Отзывы Steam: 8347 отзывов, 77% положительных
Where Winds Meet - это эпическая приключенческая ролевая игра с открытым миром Wuxia, действие которой разворачивается в Древнем Китае в десятом веке. Игрокам предстоит взять на себя роль молодого мастера меча и отправиться в путешествие, чтобы раскрыть тайны собственной личности. Позвольте ветру унести вашу легенду в эпическое путешествие на Восток!
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg
  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, DOG729 сказал:

Там вроде около 50-100 запросов да еще ограничение по 10 запросов в минуту, а лимит не на ключи а на аккаунт… можно через openRouter, около 1к запросов в день..)) но это на балансе 10$ должно быть) тогда можешь 1к бесплатных запросов юзать.

  IMG (Показать содержимое)

Хоть тот же gemini...) правда 2.0 , но там есть кучу других моделей во free

2025-11-19_22-43-08.png

 

у 2.5 про 50 запросов, у флэшки вроде 1000 в день (обманул ,это у флеш лайта 1000, просто 2.5 флэш 250 запросов) , но там сейчас гем 3 вышел, хз что сейчас там происходит.
лимит там на ключ в пределах одного проекта, с одного аккаунта можно создать 10 проектов.
Но 10 запросов в минуту это грустно, да.
 

Изменено пользователем Apelisiin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Apelisiin сказал:

у 2.5 про 50 запросов, у флэшки вроде 1000 в день, но там сейчас гем 3 вышел, хз что сейчас там происходит.
лимит там на ключ в пределах одного проекта, с одного аккаунта можно создать 10 проектов.
Но 10 запросов в минуту это грустно, да.

А и самое печальное в бесплатном там function вроде не работает, а значит хер тебе а не json) 

Но не исключено что, что-то изменилось. :D

Изменено пользователем DOG729

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

можно попробовать яндекс клауд. но там перевод как понимаю посредственный. но зато можно сказать бесплатно. там на аккаунт дают 5к рублей. на перевод хватит

Изменено пользователем Myziken

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Myziken сказал:

можно попробовать яндекс клауд. но там перевод как вы сказали посредственный. но зато можно сказать бесплатно. там на аккаунт дают 5к рублей. на перевод хватит

Стоооп, а если яндекс на яндекс? перевод яндексом и потом допиливание тем же яндексом?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Myziken сказал:

можно попробовать яндекс клауд. но там перевод как вы сказали посредственный. но зато можно сказать бесплатно. там на аккаунт дают 5к рублей. на перевод хватит

Они что до сех пор дают на 2-3 месяца демо баланс?) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну я вчера создал акк. добавил платежную систему. но она нужна для галочки. и на аккаунт мне дали 5к.

еще 3к осталось на балансе

 

Изменено пользователем Myziken

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, чисто в теории, сколько нам нужно ключей deepl по 500к символов на ключ, на перевод, есть пара вариантов где могу посмотреть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Zert3185 сказал:

Ребят, чисто в теории, сколько нам нужно ключей deepl по 500к символов на ключ, на перевод, есть пара вариантов где могу посмотреть

ну насчет deepl ничего не могу сказать. я вчера не смог api сделать. у меня сайт просто лег

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, Myziken сказал:

ну я вчера создал акк. добавил платежную систему. но она нужна для галочки. и на аккаунт мне дали 5к

Если делать fast перевод и при этом немного сэкономить деньги и нервы, я бы действовал так:
1) Все фразы что исключают теги разного рода: от {0} бы пропустил через Yandex Translate Api
2) Все что содержит теги через free openRouter api (пополнил бы 10$), неделю бы промурыжил во free, либо собрал толпу которая бы тоже мурыжила перевод что его ускорить. 
3) Потом на остаток 10$ слил на конечный перевод, или оставил для последующих обновлений

Дарю вам этот план за 0$.) Но меня такой подход не интересует)

Изменено пользователем DOG729

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос по структуре текста для перевода (склеенные строки)

Есть файлы для перевода: file_1.txt, file_2.txt, file_3.txt и file_4.txt. (как пример)

Меня смущает формат оригинального текста. Выглядит так, будто разные технические и текстовые блоки слились в одну строку.

Пример (EN):

firstCheck InvitationAn Imperial Physician from Apricot Village...

Здесь явно видно слепливание: переменная + текст описания.

Если перевести это «в лоб», получится: Пример (RU):

firstCheck ПриглашениеИмператорский лекарь из Деревни Абрикосов...

Сможет ли игра вообще это «прочитать»? Такое ощущение, что захват текста выполнен некорректно. Боюсь, что если оставить всё в одной строке, игра не сможет отделить технические параметры от текста, и либо всё сломается, либо в интерфейсе будет отображаться мусор. Разве текущие инструменты идеальны?

Изменено пользователем zetlnd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, zetlnd сказал:

Вопрос по структуре текста для перевода (склеенные строки)

Есть файлы для перевода: file_1.txt, file_2.txt, file_3.txt и file_4.txt. (как пример)

Меня смущает формат оригинального текста. Выглядит так, будто разные технические и текстовые блоки слились в одну строку.

Пример (EN):

firstCheck InvitationAn Imperial Physician from Apricot Village...

Здесь явно видно слепливание: переменная + текст описания.

Если перевести это «в лоб», получится: Пример (RU):

firstCheck ПриглашениеИмператорский лекарь из Деревни Абрикосов...

Сможет ли игра вообще это «прочитать»? Такое ощущение, что захват текста выполнен некорректно. Боюсь, что если оставить всё в одной строке, игра не сможет отделить технические параметры от текста, и либо всё сломается, либо в интерфейсе будет отображаться мусор. Разве текущие инструменты идеальны?

upd. я попробовал через gpt узнать. но про разделение пишет. типа чтоб игра смогла прочитать перевод 

До обработки:

 
 
 
# String 1
EN: firstCheck InvitationAn Imperial Physician from Apricot Village...
RU: firstCheck ПриглашениеИмператорский лекарь из Деревни Абрикосов...

# String 2
EN: Caring CitizensAfter casting...
RU: Заботливые горожанеПосле применения...

После обработки:

 
 
 
# String 1
EN: firstCheck: Invitation. An Imperial Physician from Apricot Village...
RU: firstCheck: Приглашение. Императорский лекарь из Деревни Абрикосов...

# String 2
EN: Caring Citizens: After casting...
RU: Заботливые горожане: После применения...
Изменено пользователем Myziken

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Myziken я вообще не понял что за чушь ты мне ответил. какой то бессвязный бред. просто в изначальном редакторе, предложенный @valadiq ,

В 18.11.2025 в 19:30, valadiq сказал:

Немного так сказать доработал
https://disk.yandex.ru/d/jhqhlSNUon3nzg

Добавил просто извлечение всего текста из .dat в .txt как есть, добавил pyzstd в зависимости. Проверить OpenAPI нет возможности

Вот отдельно извлеченный текст из англ. версии, если кому надо:
https://disk.yandex.ru/d/yszifzLz1qRyEg

нет кнопки 1cbqsspmATIoY47LgcjFAg-350.jpeg

“примение к .dat”, а когда я свой gpt попросил ее добавить, то он ее обвел правилом:

---------------------------
Режим записи
---------------------------
⚠️ ВНИМАНИЕ: Эта операция изменит .dat файлы!

Некоторые русские фразы могут быть длиннее английского оригинала.
Файл игры имеет жесткое ограничение по длине строк.

❓ Хотите автоматически ОБРЕЗАТЬ слишком длинные строки?
(Если нажать 'No', длинные строки будут пропущены)
---------------------------
Cancel   &Yes   &No   
---------------------------


а самое ужасное в этом правиле, то что он работает на уровне HEX, т.е по совпадению количества октетов, предложение:

Цитата

Caring CitizensAfter casting Strategic Sword's Martial Arts Skill, Special Skill, or Charged Skill, press the skill button at the perfect timing during the ending phase to cast Crisscrossing Swords and unleash follow-up attacks.

переводится только на

Цитата

Заботливые горожанеПосле применения Боевого навыка, Особого навыка или Заряженного навыка Стратегического меча, нажмите к

Test    4    ASCII / UTF-8    54 65 73 74    4 байта
Тест    4    UTF-8    D0 A2 D0 B5 D1 81 D1 82    8 байт

  • В HEX «один символ» — это пара цифр (например, E2), что равно одному байту.

  • Английская буква = 1 байт (1 пара hex-цифр).

  • Русская буква (в UTF-8) = 2 байта (2 пары hex-цифр).

Изменено пользователем zetlnd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в файле 1166 я нашел строку "continue login", которую можно непосредственно посмотреть в игре. так сказать, проверка работоспособности патчинга .dat или нет.

TX1w6vE2ZSxe0GJ_y_HJZw-350.jpeg pl82YGYv1T8cXI66z43VYw-350.jpeg

и.. он не рабочий
в игре на этом месте получился просто пустое пространство

а еще судя по всему в этих таблицах нет текста обучения? ну или он совсем нелогично разбит. не как цельный блок, а как одна часть в этой части, а продолжение предложения в совершенно другом file

потому что я хотел найти какие то фрагменты части tutorial и т.д. нашел это в 176, но в игре ничего не изменилось. потому что видно не там искал? ¯\_(ツ)_/¯
кароче. вывод такой. может мы и может через пень-колоду извлечь текст, но вот обратно засунуть в игру нет.

Изменено пользователем zetlnd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возможно вы и так это сделали, но по аналогии реализацию русского языка для игры (технически) можно посмотреть в Naraka Bladepoint.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: AltRA
      Absolute Drift

      Метки: Гонки, Открытый мир, Вождение, Физика, Сложная Платформы: PC XONE PS4 SW iOS An MAC LIN Разработчик: Funselektor Labs, FlippFly Издатель: Funselektor Labs Серия: Funselektor Labs Inc. Дата выхода: 29 июля 2015 года Отзывы Steam: 2126 отзывов, 89% положительных
    • Автор: toga
      Avernum 4: Greed and Glory

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Стратегия, Приключение, Партийная ролевая игра Разработчик: Spiderweb Software Издатель: Spiderweb Software Дата выхода: 22.10.2025 Отзывы Steam: 66 отзывов, 95% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @SaimonFinix  привет! Будет  
    • Возможно вы и так это сделали, но по аналогии реализацию русского языка для игры (технически) можно посмотреть в Naraka Bladepoint.
    • Тебе бы эксперимент провести, чтобы кто-то со стороны выставлял разные фэпэесы и давал погонять минут 10-20 в каждом варианте, не зная, с каким фэпэесом играешь. А потом ты бы свои ощущения сравнил. Не удивлюсь, если ты при таком эксперименте в ощущениях запутаешься.
    • Гнать таких маркетологов ссаными тряпками. Выпустить одну серию и только через год продолжение - хреновый маркетинг.  Вы тамошний маркетолог что ли? Какие "последние" серии, если и "первые" то ещё не показали?
    • Пока не закончил с переносом текстур, случайно?    Ну, и, вопрос к всем, кто проходил на Вите — переводы всех трёх частей еще с вылетами и непроходимостями? Или уже можно спокойно проходить (про третью прочёл выше, да)?
    • https://store.steampowered.com/bundle/55312/Slay_Queen_Roguelite_Bundle/
    • в файле 1166 я нашел строку "continue login", которую можно непосредственно посмотреть в игре. так сказать, проверка работоспособности патчинга .dat или нет.   и.. он не рабочий
      в игре на этом месте получился просто пустое пространство а еще судя по всему в этих таблицах нет текста обучения? ну или он совсем нелогично разбит. не как цельный блок, а как одна часть в этой части, а продолжение предложения в совершенно другом file потому что я хотел найти какие то фрагменты части tutorial и т.д. нашел это в 176, но в игре ничего не изменилось. потому что видно не там искал? ¯\_(ツ)_/¯
      кароче. вывод такой. может мы и может через пень-колоду извлечь текст, но вот обратно засунуть в игру нет.
    • @Myziken я вообще не понял что за чушь ты мне ответил. какой то бессвязный бред. просто в изначальном редакторе, предложенный @valadiq , нет кнопки  “примение к .dat”, а когда я свой gpt попросил ее добавить, то он ее обвел правилом: --------------------------- Режим записи --------------------------- ⚠️ ВНИМАНИЕ: Эта операция изменит .dat файлы! Некоторые русские фразы могут быть длиннее английского оригинала. Файл игры имеет жесткое ограничение по длине строк. ❓ Хотите автоматически ОБРЕЗАТЬ слишком длинные строки? (Если нажать 'No', длинные строки будут пропущены) --------------------------- Cancel   &Yes   &No    ---------------------------
      а самое ужасное в этом правиле, то что он работает на уровне HEX, т.е по совпадению количества октетов, предложение: переводится только на Test    4    ASCII / UTF-8    54 65 73 74    4 байта
      Тест    4    UTF-8    D0 A2 D0 B5 D1 81 D1 82    8 байт В HEX «один символ» — это пара цифр (например, E2), что равно одному байту. Английская буква = 1 байт (1 пара hex-цифр). Русская буква (в UTF-8) = 2 байта (2 пары hex-цифр).
    • …ни кто из разработчиков в эту игру не играл, @piton4 будет первым.
    • @kakil56 на странице русификатора есть ссылка на стим, а там уже ссылка на канал авторов.
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×