Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

RAIDBORN

header_alt_assets_10.jpg?t=1758553024

Метки: Ролевая игра, Пиксельная графика, Приключения, экшен-RPG.
Платформы: PC
Игровой движок: Unity v2021.3.45.895135
Разработчик и издатель: Phodex Games
Дата выхода в Ранний доступ: 29 марта 2023  года
Отзывы Steam: В основном положительные (279)
ИГРА НАХОДИТСЯ В РАННЕМ ДОСТУПЕ

RAIDBORN это захватывающая фэнтезийная экшен-RPG с возможностью строительства базы и процедурно генерируемыми подземельями. Грабьте легендарные сокровища, улучшайте снаряжение, развивайте свои навыки и погружайтесь в напряжённые сражения.

Устали тратить драгоценное время на бесконечные прогулки и долгие диалоги? Хотите быстрее перейти к интересным моментам? Больше не надо объяснять! RAIDBORN как раз для вас.

Постройте свой форпост и наймите опытных членов команды, чтобы они поддержали вас в ваших приключениях. Выберите из множества захватывающих навыков и станьте ловким мечником, умелым мастером, свирепым варваром, хитрым вором или кем-то еще.
Постройте и управляйте своим форпостом
Открытая система навыков для максимальной свободы
Обширная система крафта
Сотни уникальных предметов для экипировки
Погружайтесь в интенсивные сражения, экспериментируйте с различными боевыми техниками и выбирайте из разнообразного арсенала оружия ближнего и дальнего боя, чтобы сокрушать орды зла.
Удовлетворяющая система комбо
Активная физика тел для отличной обратной связи при использовании оружия
Пинайте врагов в ловушки и с обрывов
Враги с уникальными способностями и стилями боя
Создайте своего персонажа, используя разнообразные захватывающие навыки. Выберите свою судьбу и станьте ловким мастером меча, свирепым варваром, бронированным рыцарем, хитрым разбойником или кем-то промежуточным.
Открытая система навыков для максимальной свободы
Обширная система крафта
Сотни уникальных предметов для экипировки
Находите и используйте легендарные артефакты

ss_48c6007bb9614a08bfe13757aecddbb8296f2

Системные требования:

Минимальные:

ОС: Windows 10

Процессор: Intel Core i5-2300

Оперативная память: 4 GB ОЗУ

Видеокарта: Nvidia GTX 750-Ti

DirectX: версии 10

Место на диске: 2 GB

Рекомендованные:

ОС: Windows 10

Процессор: Intel Core i5-3570K

Оперативная память: 8 GB ОЗУ

Видеокарта: Nvidia GTX 960

DirectX: версии 11

Место на диске: 2 GB

Официальный сайт игры: https://raidborn.com

Игра в Стимеhttps://store.steampowered.com/app/1546090/RAIDBORN/

Цена в РФ: 880 руб

Дискорд разработчика Phodex Games: https://discord.com/invite/8Gus2ktNxY

Ютуб разработчика Phodex Games: https://www.youtube.com/phodexgames/

Трейлер RAIDBORNhttps://vkvideo.ru/video-212496568_456244708

RAIDBORN!!! КРАТКИЙ ОБЗОР - на YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=llPCLyllnsQ

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Руководство по переводу для сообщества

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3301098116

В этом официальном руководстве я объясню, как создать и отправить перевод для сообщества Raidborn.
Пожалуйста, присоединяйтесь к официальному разделу Discord https://discord.com/invite/8Gus2ktNxY

чтобы сотрудничать с другими пользователями и не работать над переводом, над которым уже работали.

Ниже приведен список языков, которые уже поддерживаются (официально или сообществом):
Английский (официальный)
Немецкий (официальный)

Загрузка исходных файлов

Чтобы начать перевод, пожалуйста, сначала загрузите исходные файлы CSV https://drive.google.com/file/d/1bxr8lZM8fKZSoNxVq-6B-7zNvTh3PZJV/view?usp=sharing

Я рекомендую использовать LibreOffice Calc https://www.libreoffice.org/download/download-libreoffice/

 но вы можете использовать любой инструмент, который вам нужен.

Для корректного открытия исходных файлов CSV, пожалуйста, убедитесь, что вы используете следующие настройки импорта:

Набор символов: По умолчанию используется кодировка Unicode (UTF-8), которая должна работать для всех латинских языков. Если вы хотите перевести на нелатинский язык, например, на русский или китайский, пожалуйста, выберите подходящий набор символов.

Язык: Пожалуйста, выберите язык, на который вы хотите перевести.

Разделители: выберите только табулятор и не используйте текстовый разделитель.
Все остальные опции оставьте отключенными.

Затем просто просмотрите все файлы и заполните пустые столбцы локализации. Вы можете использовать чат-ботов, таких как Gemini[gemini.google.com] или Chat-GPT[chatgpt.com], для ускорения перевода, но обязательно проверяйте результаты. Такие инструменты, как этот, чаще всего допускают ошибки, что может привести к повреждению файлов перевода или просто к неправильному переводу.

Подстановочные знаки

При переводе вы столкнетесь с двумя типами ключевых слов, называемых подстановочными знаками, которые в основном используются в текстах квестов.
Следующее предложение содержит подстановочные знаки и на первый взгляд может показаться загадочным:

{#QuestGiverName} попросил меня принести {его|ее} 
{#RequiredCount} {#RequiredItem}.

После того, как алгоритм игры заменил подстановочные знаки, предложение могло выглядеть следующим образом:
Уолтер попросил меня принести ему пять растений.

Переменные подстановочные знаки

Переменные подстановочные знаки - это переменные слова, которые не зависят от пола в контексте, в котором они используются, поэтому вам не нужно это учитывать.
Вы можете переместить их, чтобы привести в соответствие с грамматикой целевого языка, но, пожалуйста, НЕ меняйте текст между фигурными скобками, иначе это нарушит Подстановочные знаки.

Вот несколько примеров ключевых слов и их возможных значений:
{#SpeciesSingular} = скелет, зомби, гоблин.
{#SpeciesPlural} = скелеты, зомби, гоблины
{#Location}  = Крепость Ворона, Лощиина Стонекона (и подобные названия локаций)
{#LocationTypeSingular}  = руины замка, пещера
{#LocationTypePlural} = руины замков, пещеры
{#QuestGiverName} = Уолтер, Марк, Джозеф, Лаура, Анна, Белла (мужские и женские имена)

Гендерные подстановочные знаки

Поскольку игра случайным образом генерирует участников, дающих задания, их грамматический пол не определен на момент написания диалога или текста.
Для решения этой проблемы используются гендерные подстановочные знаки в следующем формате:

{male variant|female variant} = {мужской вариант|женский вариант}

Мужской вариант является первым, а женский - вторым. Чтобы отделить варианты друг от друга, используется символ pipe. Давайте рассмотрим предыдущий пример, чтобы проиллюстрировать их использование:

{#QuestGiverName} попросил меня привести {его|ее} 
{#RequiredCount} {#RequiredItem}.

Подстановочный знак рода {он|она} необходим, потому что мы не знаем, каков будет грамматический род того, кто дает задание, и, следовательно, местоимение.

Пожалуйста, обратите внимание: грамматика в вашем языке может быть более сложной, чем в английском, поэтому в этом случае, вероятно, вам потребуется добавить дополнительные гендерные знаки, чтобы учесть это.

Отправка перевода
Как только вы закончите перевод исходных файлов, пожалуйста, упакуйте их в ZIP-файл и отправьте по адресу support@phodexgames.com вместе с названием языка, на который вы перевели игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может какая то группа переводчиков возьмётся за работу в помощь разработчикам с официальнымс переводом игры на русский язык?

В сети вроде бы есть какие то “русификаторы”, но не понятно реально это именно они или это просто очередные трояны,  которые частенько  именно так подбрасывают, ищущим русификаторы игрокам… [Удалено]

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.09.2025 в 14:03, Дмитрий Соснов сказал:

Может какая то группа переводчиков возьмётся за работу в помощь разработчикам с официальнымс переводом игры на русский язык?

В сети вроде бы есть какие то “русификаторы”, но не понятно реально это именно они или это просто очередные трояны,  которые частенько  именно так подбрасывают, ищущим русификаторы игрокам… [Удалено]

DZgLlOG.png

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С утра смотрел на игру и перевод, пока есть один косяк с ее переводом, который нужно решить и разобраться, стоит ли игра внимания. В течение этой недели определюсь.

Изменено пользователем SamhainGhost
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так как игра на движке Юнити, то можно переводить с помощью автопереводчика XUnity.AutoTranslator, подобрав подходящие  шрифты формата TextMeshPro версии 1.40, и использовав загрузчик: BepInEx. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор от 06.10.25

гугл диск / boosty

  Скриншоты (Показать содержимое)
HGuD7rE.jpeg
9crHQR8.jpeg
7Dsv8Ap.jpeg

Основа переведена через нейросеть Google Gemini 2.5 Pro. Недостающие тексты переводятся на ходу через Google Translate.

Изменено пользователем SamhainGhost
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.09.2025 в 22:34, SamhainGhost сказал:

Русификатор от 30.09.25

Русификатор сделан с помощью Автопереводчика  BepInEx+XUnity.AutoTranslator.

Шрифт TextMeshPro: eckmann-nouveau_sdf2.

Текст перевода (с помощью Geminiнаходится по пути: \RAIDBORN\BepInEx\Translation\ru\Text в файле:  ru.txt и его можно править вручную, если какой то перевод вам не понравится или придётся переводить новые строки.

Новые строки текста, которых нет в уже переведенном тексте в файле ru.txt, будут переводится с помощью GoogleTranslateCompat и находится в файле: _AutoGeneratedTranslations.txt.

Файл настроек XUnity.AutoTranslator: AutoTranslatorConfig.ini находится по пути: \RAIDBORN\BepInEx\config

Большое спасибо уважаемому SamhainGhost за труды

Изменено пользователем Дмитрий Соснов
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SamhainGhost что правда  GoogleTranslateCompat?) Я думал ты нейронкой проходишься. Тогда можно было и перевод не делать:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, allodernat сказал:

 что правда  GoogleTranslateCompat?) Я думал ты нейронкой проходишься. Тогда можно было и перевод не делать:D

Странно, что никого не смущает надпись в ридми к переводу: “Авторы: SamhainGhost / Gemini / XUnity.AutoTranslator” :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Дмитрий Соснов сказал:

Русификатор сделан с помощью Автопереводчика  BepInEx+XUnity.AutoTranslator. Перевод текста с помощью GoogleTranslateCompat. Шрифт TextMeshPro: eckmann-nouveau_sdf2.

 @Дмитрий Соснов тогда надо это поправить, а то может ввести в заблуждение))

@SamhainGhost я в ридми не заглядывал, а в описании ты перестал писать чем переведено)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Дмитрий Соснов поправь ты уже, это ни разу не гугл) Там если и будет гуглом переведено, то это строки, которых нет в переводе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.09.2025 в 22:34, SamhainGhost сказал:

Русификатор от 02.10.25

гугл диск / boosty

  Скриншоты перевода (Показать содержимое)
HGuD7rE.jpeg
9crHQR8.jpeg
7Dsv8Ap.jpeg

Основа переведена через нейросеть Google Gemini 2.5 Pro. Недостающие тексты переводятся на ходу через Google Translate.

Первое обновление русификатора:

- добавил около 400 новых строк
- исправил часть технических проблем
- исправил несколько ошибок в переводе

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

измени  в файле настроек AutoTranslatorConfig.ini: ReloadTranslationsOnFileChange=True

чтобы можно было править перевод прямо во время игры и  сразу были бы видны его изменения!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      BPM: Bullets Per Minute

      Метки: Шутер от первого лица, Ритм-игра, Рогалик, Экшен, Инди Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Awe Interactive Издатель: Awe Interactive Дата выхода: 15 сентября 2020 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 9555 отзывов, 91% положительных
    • Автор: Yamahearted
      DeltaRune



      Жанр: JRPG
      Платформы: PC 
      Разработчик: Toby (Radiation) Fox
      Дата выхода: 31 октября 2018 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Переводчик получает вознаграждение за то. что ему дали перевести. Переводчик сам локализацию не выпускает в данном случае. Равно как и актер озвучки. Выпускает локализацию “!студия озвучки”. И она её выпускает бесплатно, без получения прибыли. Хотя она может и с донатов что-то себе взять (я никого конкретно имею ввиду, гипотетическое рассуждение). Поэтому, с одной стороны, непосредственно с итога (*локализации) “студия озвучки” ничего не получает, ибо даром её отдает. С другой стороны на озвучку она собирает деньги, что уже правообладателем может быть расценено, как коммерческая нажива на его продукте.  Переводы всегда затрагивают интересы правообладателя, неважно имеет он официального издателя в стране или нет. Вопрос только в том, что без официального локального издателя бороться с переводчиками не очень удобно, хлопот много. Проще махнуть рукой. Или продать права локальному издателю и уже он будет “наводить порядок”.  
    • Русификатор патч Third Crisis Neon Nights для версии 0.4.10 Steam
      https://disk.yandex.ru/d/LdBVIvnB-FZg-g
    • Я изучил её досканально. Нижний лес является копией верхнего, т.е. если в верхнем собрал все баночки-скляночки, то в нижнем они автоматически тоже пропадают. Запомнив нужные комбинации перемещения через лес, можно быстро скипать обходные пути. Ну и для спидрана достаточно вооружиться факелом и валить Джейсона на улице вперемяс, а не в домиках, где у него преимущество. Прикольная игра, просто для казуалов порог входа слишком высокий. У Джейсона маршрут перемещения предсказуемый, нужно просто бежать ему навстречу по дорожкам и гасить факелом. Три раза убиваем и игра пройдена  Но самое прикольное и сложное в реализации, вооружить всех вожатых факелами, никого не потерять (в том числе детей на острове). Это дольше, но интересней. Практически серия Dark Pictures на минималках  
    • с сием шедевром знаком ток по обзору 
    • Капитан Цубаса ещё нравился тактический футбол. Особенно пароли для сохранения записывать иероглифами и не ошибиться в символах 
    • Я играл точно до 93 мне тогда сегу купили, и я денди отвез в деревню кузену)  Может она и на джапанском была,но мне почему то кажется все таки на инглише 
    • Я не помню в каком году мы в него играли, возможно даже кроме иероглифов вообще ещё ничего не было.
    • Ну я так понял что для Германии был уникален тем  что там графику меняли.   Могу ошибаться(времени очень много прошло) но имхо она все таки была на английском.   
    • @edifiei  Banana Prince (известная в Японии как Bananan Ouji no Daibouken) — это красочный платформер для NES, который официально издавался на немецком языке. Европейский релиз игры уникален тем, что разрабатывался эксклюзивно для рынка Германии.
    • Игра Banana Prince (на английском языке) вышла в феврале 1992 года для Nintendo Entertainment System (NES). В Японии игра под названием Bananan Ouji no Daibouken появилась раньше — 20 декабря 1991 года. 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×