Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
NerV(NVS)

UFO: Afterlight

Рекомендованные сообщения

как шрифты подбирать в 135 посте кто делал спрашивайте ;)

шрифты не подбирал...

взял из 86-го поста ... потом когда появился более менее нормальный перевод, перепаковал в 135-й пост рус.

почитайте ветку

Изменено пользователем Syrok

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это ветка уже разрослась а половина или больше флуда ;) точнее полезного раз два и все

я имел виду кто то выкладывал кусок из гаймдате где шрифты были прописаны

а так где вы там видели не читаемых шрифтов

или у меня особые шрифты ? да и разноцветных там не вижу окромя предупреждений

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У них еще с датой для релиза не наладилось

зайдеш 14апреля а там другая дата

Dimionius по поводу мода возми распокуй и переведи и будет все на русском

как шрифты подбирать в 135 посте кто делал спрашивайте ;)

но также не забывайте что при другом размере шрифта будет половина вылезать за границы

Спасибо за совет, встречный вопрос, чем открыть, распаковать LocalizationPack.vfs

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Rusifikator otli4nij,za 4to vseh prinimavhih u4astie,blagodarjy! :yahoo::yahoo::yahoo::victory:

Вас тоже русифицировать ? ;-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо тем кто делал русификатор, все отлично, никаких нареканий, кроме некоторых неточностей в описаниях оружия и предметов, да и то и так все понятно

в общем великолепный русик получился, я наконецто понимаю что от меня требуется и в чем задачи миссий

СПАСИБО !!!!!!!!!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

20.03.2007 | В печати: "UFO: Прозрение"

Фирма "1С" объявляет об отправке в печать игры "UFO: Прозрение". В розничную продажу продолжение знаменитой стратегической серии, в котором вам предстоит сражаться с пришельцами на Марсе, поступит 30 марта 2007 года (1 DVD-ROM).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И опять эти 1С-овцы поставят гр[censored] старфорс, чтобы замучить всех...

Лучше уж русик с этого сайта использовать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лучше уж русик с этого сайта использовать...

я так понимаю они и озвучку сделают... а это немного другое

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После установки русификатора (версия игры 1.4) УФОшка начинает вылетать через несколько секунд после начала игры ил же вообще при загрузке. Отсюда вопрос: с чем это связано и как этот исправить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На сколько я знаю. Откатить дрова для видио карты и АТИ Каталис... У меня тоже самое было...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для ускорения решения проблемы со шрифтами в этой игре, советую посетить gas789.народ.ру\ufo.htm

PS. Хоть уже и поздновато, но у меня игра появилась только сейчас.

icq: 476645904 - (WhiteShadow)

PPS. играю на !!!geforce 2MX!!!, athlon 3.2+, 1GB ram

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хоть и тема заглохла, однако может кто-нибудь из здешних переводчиков заинтересуется. Поиграл я со здешним переводом - прямо скажем, не фонтан. Особенный привет тому, кто переводил Промтом и тому, кто вместо Марсиане везде вставлял Мартианы. Исследование "Чувствовать Всасывание" вообще убило. Жесть. Хотя нет, настоящая жесть - это перевод надписей в настройках. Настоящий смысл некоторых исследований я понял только когда вскрыл ресурсы из английской версии игры. Английский знаю неплохо, так что взялся за перевод сам. Перевод готов на две трети, через пару дней будет готов полностью (надеюсь). Переводил близко к тексту, старался чтобы читалось нормально. Нет ли желающих потестить перевод? Если найдутся энтузиасты, выложу файл локализации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Demmairo

      Persona 3 Portable
      Приветствую пользователей форума.Тема сделана для информирования об переводе  игры на русский язык.
      Общий прогресс посчитать трудно.
      Системные файлы — переведены 100 % Файлы текста дней и тартара — переведены 100%. Идет редактура текста Скилы и предметы — переведены 100% Группа вк vk.com/persona3portable 
      Идет набор на редактуру текста для игры . Текстуры переводятся но до ни еще далеко
      Если хотите ответ быстро пишите vk.com/bbnoragami 
                                

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • тебе еще и смыслы выражений нужно пояснять? это значит, что ты был свидетелем чего либо лично и видел собственными глазами. а не личная жизнь… и кто тут еще болезненный? сунешь свой нос в каждую щель, вставляешь свои пять копеек, при этом ценность твоих замечаний просто ниже плинтуса. лишь бы что-то ляпнуть и показать свою важность. жаль тебя, обделенный вниманием человек, если так рвешься
    • Ага, будет не переход а просто добавят некоторые фичи 5.6  
    • В азиатских проектах перевод и правда на английский тоже бывает плохой. Но любители не с японского переводят, а с этого плохого английского, и получается плохой перевод с плохого перевода. Машина тоже  хуже переводит с азитских языков на русский, чем на английский. Такое ощущение что она сначала  тоже переводит на английский, а потом уже на другой язык. Большая проблема что у машин, что у любителей это то что они не понимают, что они переводят. Допустим нужно перевести Loose end. In persuit. Машина переведет это примерно вот так “Свободный конец. В преследовании.” Любитель переведет это как-то вот так. “Нужно закончить незавершенное дело”. Профессиональный перевод:  “Веду преследование выживших”.   Ни машина, ни любитель не знают что происходит в этот момент в игре, не знают о чем идет речь. Машина просто выдала прямую скобу, любитель пытался кое как адаптировать, но оба варианты не верны. Кстати тот же результат мы получим при редактированном машинном переводе. Они не передают суть происходящего. Играя в игру, человек сам видит перед глазами, что у него происходит, связывает события и фразы друг с другом.  Он понимает, как нужно перевести в данный момент правильно. Это очень и очень важный фактор. Поэтому играя даже с базовым знанием английского, даст зачастую лучше результат чем игра с машиной, и в какой-то части любительских переводов. Естественно профессиональный перевод таких проблем не имеет.
    • @DjGiza  Мне грустно.. Надеюсь, кто-нибудь это решит.
    • Вопрос снят, разобрался с помощью UABEA 
    • Игра The Scroll Of Taiwu, использую XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.4.5 поверх английского перевода
    • @Chillstream подскажи на какой сервис скриншоты заливал? Это немного не в тему, но у меня в последнее время картинки вообще не отображаются. Пытаюсь понять, какой очередной сайт заблокировали.
    • Согласен,иногда отсутствие  продолжения игры лучше ,чем условный “постал 3”
    • Как по мне, хотят — пусть переводят, хотят — нет. Во втором случае я просто не куплю игру (может быть, потом, когда выйдет перевод от людей и по скидке 75+). А шекели уйдут тому, кто сделал. Несмотря на то, что в принципе английский я понимаю, но играть на неродном... Не, я слишком ленив для этого. P. S. Я тут прикинул и не нашел игры, ради которой я бы опять начал играть на неродном языке.
    • День добрый. Народ, подскажите, а можно как то уменьшить размер шрифта, используется скорее всего в игре OverrideFontTextMeshPro.
      Просто играю в китайскую игру и из-за того, что иероглифов малов строке, перевод очень часто за границы вылезает. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×