Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@WyccStreams прошел игру с твоим переводом и проблема ещё что текст порой уезжает за край экрана и не понятно что хотят донести иногда, но это прям единичные случае, с канализацией вот такая тема https://drive.google.com/file/d/1sGXDFxqQgsys4vrIikd75dglCbBMtHPL/view?usp=sharing

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@WyccStreams Понял, хватает в общем своих заморочек) Я довольно далёк от темы программирования, но в целом улавливаю суть: как сильно в таких явлениях многое зависит от правильной взаимосвязанности xD
Русик пока не пробовал, только встал сегодня, чуть позже мб отпишусь по игре, если замечу что-нибудь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@WyccStreams ещё заметил что некоторые мобы выходя так сказать из тени, пролагивают и сразу на передний план, хотя видно что это какой то баг, либо это из-за перевода, либо изначально в игре баг этот, в прошлые версии играл так же с переводом, там было тоже это, но прям реже

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, laskbih сказал:

@WyccStreams прошел игру с твоим переводом и проблема ещё что текст порой уезжает за край экрана и не понятно что хотят донести иногда, но это прям единичные случае, с канализацией вот такая тема https://drive.google.com/file/d/1sGXDFxqQgsys4vrIikd75dglCbBMtHPL/view?usp=sharing

Спасибо за скрин, нашел проблему, в конце файла Troops, строки съехали на 1 вверх.
Исправить не проблема, мне надо понять почему моя программа так их вставила.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@WyccStreams забыл ещё точно, что бывает ещё нпс говорят просто МЕНЮ ОТЛОЖКИ или чет такое, я подозреваю это текст какой то должен быть)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, laskbih сказал:

@WyccStreams забыл ещё точно, что бывает ещё нпс говорят просто МЕНЮ ОТЛОЖКИ или чет такое, я подозреваю это текст какой то должен быть)

Я вижу, короче я вручную 1 строку перевел и забыл поставить “:” в начале строки, из-за этого новые строки съехали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зашёл → Увидел новый формат описания оружия с полным содержанием → Улыбнулся и мысленно кивнул с благодарностью XD

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://github.com/darthalex2014/Look-Outside-Rus/releases/download/1.0.5p/Look.Outside.Rus.v1.0.5p_FIX.7z
Fix:
- Починил перевод плагинов (теперь нет вопросов вместо слов)
- В новых строках посеял ":" в 1 строке, из-за этого перевод съехал - исправил.
- Сделал варп строк еще больше.

  • Спасибо (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему то некоторые моменты стали непереведены, когда еду готовишь например, или в бою

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, mixas1990 сказал:

Почему то некоторые моменты стали непереведены, когда еду готовишь например, или в бою

Эти штуки переводить пока что нет смысла, так-как это делать надо вручную, а игра постоянно обновляется. (мб позже)
Список:
- Трапезы на англ.
- Находимые названия предметов в мусорках на англ.
- Фразы о поломке оружия на англ.
- Всякая мелочь, типо рандомных приветствий Сибил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@WyccStreams так большая же обнова, врят ли ближ время выйдет чет серьезное, фиксы максимум какие нить не значительные

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, laskbih сказал:

@WyccStreams так большая же обнова, врят ли ближ время выйдет чет серьезное, фиксы максимум какие нить не значительные

Я ленивка. Даже мелкие обновы = все файлы пересобирать = стирание перевода скриптов.
Вот 2 фикса вышло еще :D

Изменено пользователем WyccStreams
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вчера весь вечер после работы был занят уборкой и выращиванием чайного гриба.
Комп после уборки и продувки от пыли :D (ртом)
Выдает разные цветные экраны статичные, после нескольких минут работы.
Вроде пока временно работает (делал много манипуляций, вытаскивал плашки ram, менял провода монитора, вытаскивал видюху и обратно сувал.)
Не знаю, что помогло, но тьфу-тьфу пока робит.
Попробую быстро перенести перевод на новую версию, ну и сделай красивый варп.
(блин, еще бы помнить сколько я ставил макс символов, почему я не записываю такое)

P.S: Боже… Еще потерял где-то свой скрипт для переноса перевода :dash1:
P.S: Всплыл баг в софте для вставки перевода. Смотрю...

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 24.06.2025 в 19:06, WyccStreams сказал:

Вчера весь вечер после работы был занят уборкой и выращиванием чайного гриба.
Комп после уборки и продувки от пыли :D (ртом)
Выдает разные цветные экраны статичные, после нескольких минут работы.
Вроде пока временно работает (делал много манипуляций, вытаскивал плашки ram, менял провода монитора, вытаскивал видюху и обратно сувал.)
Не знаю, что помогло, но тьфу-тьфу пока робит.

Вчера не смог нормально работать, сейчас заменил видюху. Вроде пока норм.
Попробую сегодня перенести все-таки)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×