-
Сейчас популярно
-
Продвигаемые темы
-
Последние сообщения
-
Автор: PermResident · Опубликовано:
падажу.
Я иронизировал над тем (путь) куда она пытается установить русификатор. Ты скриншот каким местом смотрел? Она устанавливала русификатор в папку Paks, о чем и было сообщение что при установке по такому адресу создаётся ещё раз дубликат, и там нет файла global.ucas. Поэтому и привел пример как это выглядит на примере дублирования папки “Oblivion Remastered”. Уяснил?
Я про заявление другого чела, это ответ другому пользователю, на его недоумение, что я хочу что-то доказать. Я верю заявлению, что там двойная папка, ибо зачем ему было врать. Если он ошибся, то ошибся и я. Ты сначала докажи, что была ошибка ему. Уяснил или падажать? -
Автор: Venommomaster · Опубликовано:
а что озвучка уже есть ? -
Автор: SerGEAnt · Опубликовано:
Жесть — это безобидное слово, не надо на него так реагировать. имелось в виду, что сразу у нескольких людей возникли вопросы с папкой, в которую нужно устанавливать русификатор. Хотя очевидно, что нужно указывать папку с игрой. -
Автор: NaCs · Опубликовано:
кстати я не против если страую озвучку добавлять и при этом новые фразы оставались английскими мне вот это никак не помешает -
Автор: Hannibal · Опубликовано:
Так, падажжи. То есть сначала ты желчно иронизируешь над ней, мол она “мало папок надублировала”, а потом когда выясняется что никто ничего не дублировал, и структура папок у неё была правильная — ты начинаешь морозиться, мол это другой чел заявлял подобное. Я правильно понял? -
Автор: PermResident · Опубликовано:
круто конечно, но с русификатором то что? Нормально? вот если не знаешь то и не грузи меня.
Это заявление вот этого пользователя вот и обращайся к нему, почему он заявляет подобное. -
Автор: Darkset12 · Опубликовано:
https://youtu.be/L1evup8qt9E -
Автор: GodinRaider · Опубликовано:
Точно верно указали путь в установщике?
-
Автор: kishhh · Опубликовано:
@nelfco D:\Games\Steam\steamapps\common\Oblivion Remastered\OblivionRemastered\Content\Paks\~mods\SFRusTranslation_P.pak
инсталлятор ругается на файл global, он что не может создать папку “~mods”? Ну тогда проще скачать перевод архивом и закинуть папку вручную. -
Автор: LASTEOP · Опубликовано:
Это стандартная структура папок для стим версии игры
-
-
Изменения статусов
-
Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм.· 0 ответов
-
Русификатор интерфейса Painkiller: Overdose. Собран из файлов дисковой версии от Руссобит-М и русской версии GOG. В отличие от имеющегося на сайте содержит переведенные текстурки.· 0 ответов
Для установки на английскую версию файлы из архива переместить в папку Data.
https://dropmefiles.com/hyr7R
Русификатор фраз от Руссобит-М. Установить в папку Data с заменой.
https://dropmefiles.com/UJovJ
Русификатор фраз от русской версии GOG. Установить в папку Data с заменой.
https://dropmefiles.com/KIDix
Несмотря на одинаковые реплики в главного героя в обоих русификаторах имеются разные озвучки его криков, воплей, вздохов и иных звуков. Сверено хэшсуммами каждого файла. Озвучка видеороликов идентична, ее можно брать из имеющегося на сайте русификатора.
-
-
Лучшие авторы