Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Damin72

Ace Attorney Trilogy — про мобильную версию, прогресс и демонстрация главы 3-5

Рекомендованные сообщения

201823-3.jpg


Надеемся, вам понравилась вчерашняя «шутка». Для тех, кто пропустил: благодаря стараниям Mr. Akrasr и NickRaspy вы теперь можете сыграть в трилогию Феникса Райта на русском языке ещё и на Android. За основу взята последняя версия перевода с внесёнными правками; ссылку на загрузку можно найти в теме игры на 4PDA. Версии для ПК и Switch обновим в ближайшее время. 

А теперь время новостей перевода каждой игры.

— «Феникс Райт: Первоклассный адвокат. Трилогия»

Нам осталось выпустить две главы: «Судьбоносное дело» (AA3) и «Дело из пепла» (AA1). По объёму они больше предыдущих дел, поэтому редактура идёт дольше обычного. Но чтобы вы совсем не скучали, мы подготовили демонстрацию начала пятой главы третьей части.

Прогресс перевода:

  • AA3-5, «Судьбоносное дело»: полный перевод, отредактировано 60%;
  • AA1-5, «Дело из пепла»: полный перевод, ожидается редактура.

— «Великий первоклассный адвокат. Хроники»

Ввиду неожиданного выбытия нашего основного технаря на целый год и желания закончить трилогию Феникса как можно скорее мы приняли решение не чередовать выпуск глав для «Трилогии» и «Дилогии», а отложить приключения Рюноскэ в Англии до полного перевода сборника про Феникса. Однако это не значит, что процесс полностью остановлен: как и в случае с огромным разрывом между AA1 и AA2, наши переводчики продолжают трудиться.

Чтобы не быть голословными, предоставляем прогресс перевода:

  • TGAA1-1, «Великое отправление»: полные перевод и редактура, доступно на ПК, Switch, PS4 и 3DS;
  • TGAA1-2, «Несокрушимая пёстрая лента»: полный перевод, ожидается редактура.
  • TGAA1-3, «Тайна запертого омнибуса»: полный перевод, ожидается редактура.
  • TGAA1-4, «Мятежное сердце»: переведено на 35% (полное расследование);
  • TGAA1-5, «Невероятная история»: переведено на 15%.
  • TGAA2-1, «The Adventure of the Blossoming Attorney»: подготовка к переводу.

Однако возможность ускорить выход новых глав похождений Рюноскэ есть: для этого нам понадобится дополнительный редактор, который займётся «Делом из пепла», пока основной редактор будет трудиться над «Дилогией». Так мы сможем выпустить и AA1-5, и сразу несколько глав TGAA после возвращения технаря с минимальным разрывом. Если считаете, что вам под силу обуздать большое количество текста, обращайтесь к боту «Адвокатского отдела».

Спасибо за внимание, берегите себя в это непростое время!

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Unknown Translators Team выпустила русификатор для Miles Edgeworth — первой части сборника Ace Attorney Investigations Collection (в адаптированном варианте — «Первоклассный прокурор Расследования Коллекция»).
      Unknown Translators Team выпустила русификатор для Miles Edgeworth — первой части сборника Ace Attorney Investigations Collection (в адаптированном варианте — «Первоклассный прокурор Расследования Коллекция»).




    • Автор: SerGEAnt

      Команда Failing Forward выпустила русификатор для ПК-версии платформера Sonic Generations.
      Команда Failing Forward выпустила русификатор для ПК-версии платформера Sonic Generations.
      Также в сети можно найти русскую версию для Xbox 360.



Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×