Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

165901-1.jpg

В наличии версии для Steam, Steam Deck и Mac.


Команда TS-games выпустила хороший перевод инди-хита Dave the Diver.

В наличии версии для Steam, Steam Deck и Mac.

P.S. Сегодня вышел еще и украинизатор — он лежит тут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто в курсе, для SteamDeck, нужны “специальные” русификаторы или можно использовать "обычные”?

Изменено пользователем Alex Po Quest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Alex Po Quest сказал:

Кто в курсе, для SteamDeck, нужны “специальные” русификаторы или можно использовать "обычные”?

Там есть отдельная версия для стим дек

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, darthalex2014 сказал:

Там есть отдельная версия для стим дек

Я понял.

P.S. Вопрос был об общем состоянии всех русификаторов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

что-то не запускается,загрузка игры бесконечная

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, BLADE86 сказал:

что-то не запускается,загрузка игры бесконечная

Проверил на ластовой пиратке все ок, убедитесь что версия игры правильная

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы меня ,простите, Товарищи, тут нету “лгбт” ? 

Изменено пользователем МУСТАНГ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, МУСТАНГ сказал:

Вы меня ,простите, Товарищи, тут нету “лгбт” ? 

В видео голубой дыре, голубой хирург, это уже отсылка. Фтопку.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ой, что-то я ее не нахожу в стиме,почему-то отсутствует в моем регионе. Посмотрю пожалуй в другом магазине, там как раз постоянно действует 100% скидка :laugh:

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня вышел обновленный русификатор.

Что было исправлено:
1. Некоторые элементы управления. Доперевели + перевели новые настройки
2. Часть обращений от имени женского пола в диалогах. Иногда был указан не верный пол.
3. Интерфейсные надписи. Часть текста переносилось и было не красиво
4. Много других мелких правок.

Обновления доступны в конце поста: https://boosty.to/ts-games/posts/80d30fcc-1e91-4f8f-a0ec-8df391b740f4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      «Дамы и господа, представляю вам результат годичной работы — исправленный перевод Oneshot и поверьте, там было что исправлять.
      Поскольку старый фанатский перевод больше не поддерживается я решил создать то, что сейчас перед вами, но уже с новой файловой системой, которой игра обзавелась в 22-м году».
      Товарищ @Clinet целый год корпел над переводом OneShot и намедни его выпустил!

    • Автор: SerGEAnt

      Сообщается, что «это локализация [...], выполненная с душой, страстью и знанием дела энтузиастом, знакомым с игрой около 15 лет».
      Некий MSKL еще в прошлом году выпустил «достойный русификатор» для культового экшена Grand Theft Auto: San Andreas. Культового настолько, что он имеет номер «1» в нашей базе данных.

      Сообщается, что «это локализация [...], выполненная с душой, страстью и знанием дела энтузиастом, знакомым с игрой около 15 лет».
      А еще автор уверяет, что существующие переводы очень плохи (не только от San Ltd, но и от «1С»).
      Особенности перевода, помимо исправления ошибок других переводов:






Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×