Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
zveryga5

Yakuza/Like a Dragon ishin! не весь текст

Рекомендованные сообщения

Подскажите где может лежать текст кроме локализации и кроме формата файлов locres?
Катсцены, интерфейс и тд есть, большая часть текста есть, а при разговоре с npc идет текст который ни в каких файлах не могу найти.
Пример диалога:
epzSVmfd8bs.jpg?size=2560x1960&quality=9

 

Файлы:
y0y0mDU1wWc.jpg?size=576x777&quality=96&

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К чему запары такие если есть уже перевод от нас с основными правками. Если хотите сами переводить/править, могу скинуть текстовики.

Изменено пользователем JRPGARCANIA
  • Лайк (+1) 2
  • -1 6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, JRPGARCANIA сказал:

К чему запары такие если есть уже перевод от нас с основными правками. Если хотите сами переводить/править, могу скинуть текстовики.

Было бы неплохо, в личку сможете скинуть ссылку?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, JRPGARCANIA сказал:

К чему запары такие если есть уже перевод от нас с основными правками. Если хотите сами переводить/править, могу скинуть текстовики.

Для опыта, просто первый раз такое встречается)

4 часа назад, Барсик Вечный Ждун сказал:

Что за распаковщик?

unrealpak

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Content\Projects\Devil2\data\wdr_en\msg\uid00xxxxxx\ 
Вот дополнительные тексты. msg, к сожалению, распаковкой решить не удалось. В принципе, можно решить с помощью TF2-TF3 (Один из 2.)
Если вы можете решить эту проблему, пожалуйста, помогите мне.

В интернете нашел 1 картинку. :)Kép

Изменено пользователем EmOo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.11.2023 в 07:56, JRPGARCANIA сказал:

К чему запары такие если есть уже перевод от нас с основными правками. Если хотите сами переводить/править, могу скинуть текстовики.

Лучше в тему скинь сюда, очень ждём 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.11.2023 в 07:56, JRPGARCANIA сказал:

К чему запары такие если есть уже перевод от нас с основными правками. Если хотите сами переводить/править, могу скинуть текстовики.

Забавный вопрос, хотя я и тебя понимаю от части.

Потомучто хотят сделать людям бесплатный перевод. У тебя платный.

Вот зачем такие запары.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Теперь кто-нибудь наконец сможет решить перевод или нет? Мне было бы достаточно, если бы кто-нибудь дал мне текст на перевод и он его перепаковал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тоже хотел сделать машинный перевод, но застрял в том же месте. Не весь текст находится в .locres файле, а как работать с .msg файлами я не знаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может в шапке разместить один из .msg файлов, чтобы можно было желающим скачать и попробовать открыть? Я так понял они могут отличаются несмотря на формат. В интернете разные программы. Вот например нашёл для распаковки в играх Capcom:

https://github.com/ca1e/REngine-MSG-Tool

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

10к тулсы, поддержка текста dat, msg, pac, ну и locres, патчинг обнов, сборка в один текстовый файл. Готовые ру шрифты.
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.11.2023 в 09:56, *banned* сказал:

К чему запары такие если есть уже перевод от нас с основными правками. Если хотите сами переводить/править, могу скинуть текстовики.

Могу попросить о том же?..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.11.2023 в 06:56, *banned* сказал:

К чему запары такие если есть уже перевод от нас

Посмотрев вашу активность на этом форуме и найдя закономерность в ваших постах, ответ напрашивается сам собой: проблема именно в том, что перевод “от вас”. Машинный, через DeepL, за который вы просите 350₽, а потом удивляетесь, почему над вами здесь смеются, и оскорбляете людей в ответ на вполне объективную критику и оценку вашей “работы”.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @AltRA портировал озвучку платформера Kao the Kangaroo: Round 2 под версию, вышедшую в 2019 году в Steam. @AltRA портировал озвучку платформера Kao the Kangaroo: Round 2 под версию, вышедшую в 2019 году в Steam.
    • Что ж, даже не знаю, как данная игрулина в своё время мимо меня прошла. Вроде с The Chronicles of Riddick и её подремастированной версией The Chronicles of Riddick: Assault on Dark Athena знаком и обе прошёл. Но это просто шедевр и для меня все 10/10. Звукорежиссерам за фееричную музыку жму руку, надо бы найти и скачать треки отдельно в телефон. 13 с половиной часов безудержного удовольствия. Всем кто тоже по каким причинам не играл, и сейчас думает стоит ли проходить — однозначно да. Сейчас редко в играх встречаю Друидок в броне и элегантном нижнем белье…   
    • Русификатор Starsector версии 0.98a-RC8 от Лисосис Лис. Лисосис Лис недавно выпустил новый русский перевод Starsesector!  Все вопросы и предложения по переводу к нему в личку в его Телегу: https://t.me/lisosis_lis Страничка перевода  в ВК: https://vk.com/starsector2016 Первая версия русификатора, делал с нуля, включая шрифты.  Устал. Потрачено почти 1.5 месяца без отдыха. Всё переведено в ручную, кроме диалогов. 90% диалогов что вы увидите - переводил ИИ. Я старался его максимально настроить, но перепроверить 6600 больших текстовых блоков - одному нереально. Русификатор не прям 100%, я бы сказал 90-95%...
      Интересует обратная связь не по непереведённым участкам, а по ошибкам. Неправильному переводу.
      Неправильные склонения имён, рангов, названий, обращений - не ошибка. Так-же добавил опциональный фикс для мода "Ashes of The Domain-Vaults of Knowledge" архив находится в папке mods. Установка: 1\ Скачать архив Starsector 0.98a-RC8 (Lisosis).zip из Яндекс диска:   https://disk.yandex.ru/d/iaccw2U5jFempg 2\ Из архива папку starsector-core закинуть в корневую директорию игры с обязательной заменой файлов!  Для полной интеграции русского языка нужно начать новую игру (извините), иначе у вас будет мешанина из английского и русского.  
    • Сначала подумал что это, а потом как вспомнил Ты заставил меня запомнить эту игру  
    • Не, мне гоблины не шибко нравятся, так что откажусь. Если б не гоблины, то прошёл бы без проблем  И прежде чем подсовывать всякую хардкорщину, ты пройди сначала ButtKnight на харде и с открытием всех картинок, тогда и поговорим   
    • @Asargas  звучит так будто ты скачал перевод от 2020 года в шапке. Он уже сто лет как неактуальный, а русский язык присутствует в самой игре.
    • Добрый день, поиграл в игру - просто бомба! Жаль что перевод неполный и с ошибками, подскажите пожалуйста, сейчас идет работа над исправлением перевода или нет?
    • Не, не, не надо на полшишечки  — затянет. Пройди Ghosts 'n Goblins на истинную концовку и мы в тебя поверим — только деды знали толк в хардкоре
    • Брат, взгляни на мою жопу, она вся усыпана тальком и горит. Не. Мои соулсы - это Ниох и Вуконг.   Фанатик. Сонибоев на тебя не хватает и их юристов.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×