Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Tykovka

Adventure Time: Pirates of the Enchiridion

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

717_20230911162258.png?width=1248&height

Йо-хо-хо! И бутылка яблочного виски Jack Daniels! И сегодня наша не большая студия, перевела текстуры для игры Время приключений: Пираты Энхиридиона. (Скоро ещё и текст переведём.)

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Установка Русификатора очень проста и делается в два действия:

1. Скачиваем архив

2. Распаковываем содержимое архива в корневую папку игры.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Трейлер

 

Изменено пользователем Tykovka
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, KirillZalupa666 сказал:

Когда перевод Старфилда?

Твой прадед

Прадед? Ты живой? Я думал ты умер.:ohmy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, KirillZalupa666 сказал:

 

Ля ты козёл живого прадеда захоронил 

 

Раз ты ожил, тогда поиграй в Adventure Time: Pirates of the Enchiridion с моими текстурами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Таки версия игры не любая подходит, пробовал на версии йо-хо-хо, игра висит в процесах и не стартует но при этом выжирает всю оперативку (в моём случае 14 гигов)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, Setekh сказал:

Таки версия игры не любая подходит, пробовал на версии йо-хо-хо, игра висит в процесах и не стартует но при этом выжирает всю оперативку (в моём случае 14 гигов)

Спасибо за это замечание, сейчас сделаю и под версию для настоящих пиратов.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошу прощения за ожидание. Пришлось повозиться, но теперь всё должно хорошо работать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Теперь запустилась, но не полностью прочёл шапку и только установив перевод понял что судя по этому:

22 часа назад, Tykovka сказал:

И сегодня наша не большая студия, перевела текстуры для игры Время приключений: Пираты Энхиридиона. (Скоро ещё и текст переведём.)

Тут не совсем перевод, а некая бетка или даже альфа и все тексты на инглише. (

Изменено пользователем Setekh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, Setekh сказал:

Теперь запустилась, но не полностью прочёл шапку и только установив перевод понял что судя по этому:

Тут не совсем перевод, а некая бетка или даже альфа и все тексты на инглише. (

Скоро и перевод будет, просто рисовать шрифт дело не быстрое, ещё и понять как текст достать стоило бы, но я постараюсь сделать всё до конца недели.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тыковка здравствуй, твой перевод текста не работает на пиратке, при запуске игра виснет намертво помогает перезагрузка пк 

Перевод шрифта работает 

 

скачивал и версию йохохо

и Plaza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, Sans123 сказал:

Тыковка здравствуй, твой перевод текста не работает на пиратке, при запуске игра виснет намертво помогает перезагрузка пк 

Перевод шрифта работает 

 

скачивал и версию йохохо

и Plaza

Привет! Пока это только перевод текстур, но в скором времени мы доделаем шрифты и игра будет переведена на русский.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, Loshkopes сказал:

Tykovka как там с переводом текста?

Sans123 у меня на пиратке получилось (ссылка на скачивание https://www.uploadsome.com/en/lnl17Y2T5zD349L/file)

Работаем. Очень много проблем с шрифтами, то программа шалит, то шрифт выглядит не так как мне нравиться. Рисовать я не умею, а художник по текстурам, к моей печали на отрез отказывается рисовать шрифт. Так что вся работа сейчас на мне. Мне, очень не нравится шрифт который выходит, но выбора у меня нет. У меня кстати остался всего 1 шрифт. Как доделаю, сразу начну переводить. :russian_roulette:

Дополнение: Огромное спасибо за донат Kostich'у, от части именно из-за его поддержки, я прихожу домой и сажусь за работу(в начале этот проект я собирался делать только по выходным). С его доната я докинул и купил графический планшет, так что текстуры будут выходить быстрее(ну, возможно я ещё шрифт перерисую, но не могу обещать).

Изменено пользователем Tykovka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: morgot966
      The Lord of the Rings: Тhe Return of the King
      Разработчик: Electronic Arts Redwood Shores Дата выхода: 4 ноября 2003 года
    • Автор: Rick

       
      Жанр: Rail shooter
      Платформы: PC, PS3, Sega Saturn, Sega Dreamcast, Xbox, Wii
      Разработчик: Wow Entertainment
      Издатель: SEGA
      Издатель в России: Отсутствует
      Даты выхода:
      HOTD1: Март 1997
      HOTD2: 1999
      HOTD3: 11 февраля 2005
      Да-да-да... Серия "Дома Мертвецов" на ПК. Многие скажут, что они никому нафиг не сдались, другие скажут, что уже были какие-то там "фаргусовские" переводы, третьи просто плюнут. Но... Я считаю, что данная серия заслуживает нормального перевода всех частей. Overkill уже переводили. Может тогда стоит добить и эти три? Если кто-нибудь поможет со вскрытием файлов, то будем очень благодарны.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Привет, я не очень силен в Unity, но вдруг мои находки будут тебе полезны

      Как мне показалось, текст вот в этих файлах https://disk.yandex.ru/d/GXuZxxpQAPK2Eg


      указанная тобой фраза была найдена
      ---
      далее некоторое количество текста, есть в /romfs/Data/Managed/Metadata/global-metadata.dat
      для открытия global-metadata.dat я использовал https://github.com/JeremieCHN/MetaDataStringEditor/releases для поиска файлов с текстом https://github.com/aelurum/AssetStudio (обновленный Asset Studio) в Asset Studio я на скорую руку указал всю папку с игрой, экспортировал все скрипты с названием en-US, так что конкретно в каких бандлах они, я сказать не смогу, и возможно (но не факт) есть и другие файлы с текстом для локализации, но без en-US в названии

      Надеюсь чем-то да смог помочь
    • Точное отображение текста это “углепластик” — для примера переведи на английский точно по тексту “да нет наверно”
    • Ну я так и сделал,оказалось рил копейки…Но этот чел всё равно звездабол
    • Точный смысл можно передать не использую слова 1 в 1
    • Я так и сказал без точного отображения текста искажается смысла в результате и получаются всякие переводы дурацкие и неточные.
    • @Jimmi Hopkins , зря ты затеял это. С матами, без матов...  Человек который переводит, видит, что можно, а что нужно перевести так, либо этак, что подходило бы, либо было более уместно. А делать разделение с матами, без матов - это мартышкин труд, тем более, текста не мало. Другое дело, если делали бы озвучку, тогда ещё можно подискутировать. Лучше перевод как следует отшлифовать. 
    • Всем доброго времени суток.

      Скоро должна выйти Super Robot Wars Y и уже доступна демка для Switch, а сама игра выйдет в Steam 28 августа. Непосредственно Steam версия игры будет распространяться с денувой на запуск до 5 устройств в сутки.

      Начиная с этой части разработчики перешли на Unity, так что я решил попробовать вскрыть ресурсы демки с целью поиска возможности перевести игру в будущем. До этого Unity игры ни разу не модифицировал. За день у меня вышло узнать следующее:
      1) Через AssetRipper.можно полностью распаковать файлы игры исключая огромный массив кода и некоторые единичные моменты. Игра разработана на базе Unity 2022.3.44f1
      2) Какой распаковщик ни бери, они не могут взять этот код на распаковку.
      3) Среди всего кода лежат .txt файлы с миссиями демки, через которые я узнал, что они возможно всё ещё пишут текст для сценариев (миссий) на ПО, которое написано на Lua ещё в 2013 году (то есть на этапе зарождения обновлённого старого движка). Можно ознакомиться здесь. Все lua_1.txt это английская локаль.
      4) Когда я только начинал искать местоположение текста в файлах, то смог определить, что часть реплики из начала игры “The masked leader of the" в d70367e443ab137f06103dbf41f51a88.bundle и resources.assets.resS, но если первое распаковать, то сам текст непосредственно не вытаскивает, а второе не поддаётся на распаковку. Использовал метод поиска через Total Commander.  Сейчас начал это всё шерудить, чтобы понять, возможно ли сделать перевод в перспективе. Буду рад любой информации и любой помощи.

      PS: Нет, не предлагайте UnityEX. Я проверил это ПО и не могу быть уверенным, что его полная версия сможет мне хоть немного лучше помочь, чем прочее ПО из свободного доступа, а бесплатная версия не поддерживает проекты 2022 версии. Да и пока я не готов выбрасывать на это 10000р.
    • Проект ещё жив?
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальная полная русская локализация
    • Есть официальная полная русская локализация: Aggression: Europe Under Fire (2008)
      (тема на форуме)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×