Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Цитата

Вдобавок хотим поделиться новостями по остальным проектам R. G. MVO - просим обратить внимание на сию информацию, быть может, именно по интересующему вас проекту в данном посте будут ответы на ваши вопрос. Итак:

  • Dying Light: на этой неделе начнутся активные записи, после чего будет очень приятная новость для каждого игрока. Ожидайте;
  • Trine 4 (DLC включительно) и Crash Bandicoot 4: проводятся финальные записи актеров, параллельно сводится звук;
  • Teenage Mutant Ninja Turtles: Shredder's Revenge: записи актеров подошли к концу, сейчас проект находится на стадии сведения звука;
  • Psychonauts 2: в ближайшем будущем пройдет волна записей;
  • The Punisher: февраль будет полон записей, после чего будут закрыты все ключевые персонажи, останется на сладкое озвучка бандитов;
  • It Takes Two: команда взяла в работу данную шикарную игру, так что после редактирования и укладки текста начнется этап записи актеров параллельно с другими проектами. Скорость выхода озвучки зависит от успеха сборов, а поддержать проект вы можете на нашем Boosty, пройдя по ссылке: https://boosty.to/mvo_team/single-payment/donation/53..;
  • Hi-Fi RUSH: был переписан персонаж "Роксанна Ванделей" и переозвучены некоторые реплики персонажа "Макарун", так что вскоре выйдет обновление нашей локализации игры. Также будут внесены правки в субтитры, чтобы текст до конца соответствовал озвучке. Пост-поддержка проектов важна для нас!;
  • Eclipse 2: отечественный разработчик работает над продолжением своего детища, которое имело успех как среди русскоязычных игроков, так и иностранных. И наша команда примет участие в создании русской озвучки, как это было с первой частью крутого диаблоида. Следите за новостями в сообществе разработчика: https://vk.com/vkeclipsegame;
  • Halo 3: ведется перевод на русский язык и подготовка материала на озвучку, вскоре боёвка перейдет на этап активных записей, дабы игра полностью зазвучала на великом и могучем;

Также команда проводит сборы на озвучку 3 эпизода The Wolf Among Us, Trine 5, Lords of the Fallen, Star Wars: Jedi Academy и The Force Unleashed II. Поддержать интересующий вас проект можно тут - https://www.donationalerts.com/r/rg_mvo
Или - https://boosty.to/mvo_team.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Mechanics VoiceOver обновила предварительную версию озвучки Dying Light, добавив в нее поддержку дополнения Hellraid.

Цитата

«Качайте обновленную версию русификатора, чтобы крошить толпы скелетов и монстров под таинственные речи Люциуса (роль исполнил несравненный Иван Савоськин) и не дайте Анат (свой голос которой подарила Светлана „Малефисента“ Кузнецова) довести свой злобный план до логического завершения!

Также спешим сообщить, что мы уже получили весь материал с записей главного героя, Кайла Крейна, и начали их обработку, так что в очень скором будущем локализация приобретёт своё „тело“ и герой наконец-то заговорит на великом и могучем не только в основной кампании, но и в DLC „The Following“.

К слову, оцените также и работу актрисы, которая подарила свой голос и талант Матери — кто же озвучил столь яркого персонажа? Все ответы вы найдете в ролике ниже или же в обновленной версии русификатора. Удачной охоты!»

Поддержать сбор средств можно по ссылкам:

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Версия 0.4 от 29.08.2024

  • Полностью озвучен главный герой Кайл Крейн (включая дополнения).
  • Добавлены озвучка новых персонажей.
  • Многочисленные корректировки обработки звука.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Небольшой отчет для нашей публики по прогрессу локализации Dying Light: общий процент готовности превысил 60% (это касается озвучки не только основной кампании, но и дополнений), нам лишь остается добить озвучку окружения (бандиты, выжившие) и героев, выдающих второстепенные квесты.

Мы хотим, чтобы как можно скорее вы смогли увидеть мир глазами главного героя полностью на русском языке и делаем для этого всё возможное. Следующее крупное публичное обновление планируется уже на следующей неделе. Спасибо вам за поддержку, очень скоро мы порадуем вас новостями не только по Dying Light, но и по другим проектам. Приятного просмотра!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скрытый текст

Версия 0.61 от 10.10.2024

  • Добавлена озвучка новых персонажей.

Версия 0.6 от 30.09.2024

  • Добавлена озвучка новых персонажей.

Версия 0.5 от 29.09.2024

  • Добавлена озвучка новых персонажей.
  • Куратор ВГМ теперь полностью озвучен.
  • У главного героя добавлены пропущенные фразы.
Цитата

«Как мы сообщали ранее, команде лишь остается доозвучить окружение (выжившие и бандиты) и несколько персонажей из сайд-квестов; к слову, некоторые бандиты и выжившие уже озвучены и обработаны, найти их вы сможете при прохождении игры и прогулках по Харрану».

Поддержать сбор средств можно по ссылкам:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Mechanics VoiceOver продолжает обновлять предварительную версию озвучки Dying Light.

На сегодняшний день озвучено 75% реплик, встречающихся в игре. Команда надеется успеть выпустить финальную версию уже до конца этого года.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:
Версия 0.85 от 13.12.2024
• Добавлена озвучка новых персонажей.

Версия 0.8 от 10.12.2024
• Добавлена озвучка новых персонажей.
• Многочисленные правки.

СКАЧАТЬ:

Русификатор -https://disk.yandex.ru/d/En7JrLcFYvw-ZA
Зеркало №1 -https://www.mediafire.com/file/9ll3oov2p659mfz/DL_Rus..
Зеркало №2 -https://drive.google.com/file/d/1YBSQUy2aW-Esqry7ALSm..

Сбор средств на проект успешно завершен, но всегда можно поддержать другие проекты. Например, Wolfenstein: The New Order

Изменено пользователем kazanova007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Всем привет!

Прогресс не стоит на месте: Харран постепенно учится говорить по-русски. Наша команда рада представить на ваш суд предрелизную версию русской озвучки для игры Dying Light. Теперь ПОЧТИ все второстепенные квесты звучат на русском, выжившие поблагодарят вас за помощь или прокомментируют погоду, а бандиты захотят обматерить и покромсать Кайла Крейна на мелкие кусочки.

ПРИМЕЧАНИЕ: прогресс русской локализации посчитан на основе общего объема игры, то есть основной кампании и всех DLC. Приятного просмотра и удачной охоты!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1294420/Rollerdrome/


      Rollerdrome — экшен-шутер от третьего лица, в котором высокоскоростные бои и безупречная картинка соединяются в одно захватывающее целое. Участвуйте в яростных впечатляющих боях, где убийства восполняют ваше здоровье, а трюки и грайнды дают боеприпасы: с этим адреналиновым шутером вы точно не соскучитесь.

      Идет 2030 год. В мире правят корпорации, граница между реальностью и игрой размыта, а всё внимание общества приковывает к себе новое, безгранично жестокое и кровавое зрелище — «Роллердром». Хватит ли у вас смелости стать чемпионом «Роллердрома» и выяснить истинные намерения таинственной корпорации «Маттерхорн»?

      Разработчики Roll7, которые подарили нам прекрасно принятую публикой и критиками серию OlliOlli, представляют напряженный роликовый шутер Rollerdrome в ностальгическом стиле ретрофутуризма. 

      Особенности
       
      Оригинальный гибрид роликового симулятора и шутера от третьего лица, в котором высокая скорость, яростные бои, гладкая графика и хитрые механики безупречно соединяются в одно захватывающее целое. 

      Испытание мастерства: участвуйте в суровом турнире «Роллердрома». Доминируйте в списках лидеров и проверьте пределы своей ловкости в особом режиме «Охотники за кровью».  

      Неповторимый стиль: абсолютно оригинальный саундтрек, в котором канонический ретрозвук в сочетании с современнейшими технологиями создают идеальный фон для творящейся на экране кровавой бани в комиксовом стиле. 

      Мрачный заговор: раскройте зловещую интригу ретрофутуристичного мира.

    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Kingdoms of the Dump — v1.0 (билд 1.0.19)
      Kingdoms of the Dump — уютная пошаговая ролевая игра в духе классических JRPG. Мир здесь населён ожившим мусором, а герой — мусорный рыцарь по имени Дастин, которому выпало спасать королевство. Тёплое, смешное и большое приключение. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО

      Сюжет и катсцены Все диалоги и побочные задания Карта мира, таблички и указатели Бой: навыки, предметы, экипировка, враги и бестиарий Меню, настройки и весь интерфейс

      КАК УСТАНОВИТЬ

      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Kingdoms of the Dump → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте туда два файла — dinput8.dll и loc_ru.pck — рядом с kingdoms_of_the_dump.exe. Запустите игру. Она сразу будет на русском.

      СКРИНШОТЫ





      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться английский — это служебные места, завязанные на саму игру, которые нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после крупного обновления игры русский язык пропадёт или игра перестанет запускаться — удалите dinput8.dll (игра снова заработает в оригинале) и напишите мне: выпущу обновлённую версию русификатора. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите из папки игры dinput8.dll и loc_ru.pck — вернётся оригинальная версия. Файлы игры не изменяются.
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на dinput8.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).


      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       


×