Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Damin72

The Great Ace Attorney Chronicles / Великий первоклассный адвокат: Хроники

Рекомендованные сообщения

NJdt7P0MxOmuuZi5vtJQF7nHIiqdemwyHj725zrD

Жанр: Action-Adventure
Платформы:  Switch PC
Разработчик: CAPCOM
Издатель: CACPOM
Издатель в России: -
Дата выхода: 29.06.2021 (Switch, JPN); 27.06.2021 (PC, Switch, PS4)

Рюноскэ Наруходо предстоит пройти через 10 глав самых разных судебных заседаний. Посетите Японию, Великобританию, чтобы добиться правды и справедливости в каждом своём деле.

Мы ВНЕЗАПНО выпускаем перевод первой главы "Великого первоклассного адвоката". Как для PC, так и для Switch. Версию для 3DS стоит ждать позже.
Планы на неё были совсем другие, однако вышло как вышло.

Сразу, без недельного раннего доступа. Это разовая акция, последующие главы будут выпускать как обычно.
Установка простая и работает на всех версиях игры — лицензионных и не очень. Приятной игры!

JEmeMi_gkM8nImskNWmA6qmg3lIahpbIEJ4yYfFc

Изменено пользователем Damin72
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго!

Ну что? Уже поиграли в "Великого первоклассного адвоката"?
Рассчитываем, что вам понравилось.

А сегодня, в День всех влюблённых, держите тематическую валентинку за авторством Ильи Бобылева.

Хорошего дня и не теряйте своих половинок!U_L1CSIiiOrotDQGlsCSSOcEd8QOHMA_qbk9HnjcCxML51pik25YXjiMkWHbcnHNDnYRBZvpo7BW7E4jOwFfmMtL.jpg?size=972x1080&quality=96&type=album

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго!
Небольшой опросник у нас в группе. Мы сейчас портируем перевод "Великого первоклассного адвоката" на 3DS и возникла пара идей "Что можно улучшить".

1) Ролики с PC/NSW-версии. Они без жёлтого фильтра и чуток выше качеством. Однако при этом будут слегка вытянуты по вертикали.
2) Английское озвучение. Можно заменить, если кому-то понравился английский дубляж.

Оба изменения можно увидеть в ролике ниже, а после и проголосовать.
Хорошего выходного!

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
51 минуту назад, BananOffon сказал:

А сколько всего глав?

5 в первой части и 5 во второй.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хороший день для релиза порта перевода первого дела The Great Ace Attorney на 3DS.

Всё просто: установите CIA-файл с обновлением на японскую версию игры. О каких-то недочётах можно писать в тему для версий PC и NSW. Единственное, что не будет исправляться — вылезающий текст во время моментов, когда нужно "подловить" свидетеля. Урезать его ещё больше просто не имеет смысла.

Версии для PC и NSW также были обновлены по ходу тестирования 3DS.

Приятной игры!

OJQmMFAtkto.jpg?size=660x788&quality=96&sign=784be406e52a0ce02c6bb0faac0a7299&type=album

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня должен был быть тизер второй главы Ace Attorney 3, однако она решила подкинуть проблем напоследок.

Вместо этого будет кое-что другое: порт перевода первой главы The Great Ace Attorney на PS4. Сам образ мы выкладывать не можем, поэтому просим вас заскочить на Rutracker, если заинтересовало.

Скриншоты ниже, всем хорошего вечера!
8hVnqGvQKQ4.jpg?size=1280x720&quality=96&sign=012f3fd211dbd666900d7e4b859b7d5e&type=album

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, tilifunkin сказал:

А эта часть такая же интересная как и про феникса трилогия?

Да.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

судя по тому что перевод 2й главы не вышел даже спустя год, перевод заброшен?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, MrOland сказал:

судя по тому что перевод 2й главы не вышел даже спустя год, перевод заброшен?

Нет. Именно перевод не заброшен.

Переведены главы 2,3, почти закончена 4.

Однако из-за некоторых событий в конце прошлого года, команда сфокусировалась на трилогии Феникса Райта, где скоро выйдет глава 3-5 и позже 1-5.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, Damin72 сказал:

скоро выйдет глава 3-5 и позже 1-5.

Я правильно это понял, что после трилогии вы планируете выпустить 2-3-4-5 главу Великого?

Эх, честно говоря немного даже обидно, учитывая что у трилогии Феникса Райта вроде как уже были переводы, и даже не один, а у дилогии Великого по нулям((

Ну в любом случае радует что есть чего ждать! Может даже капком к тому времени скидку получше придумает заодно. Переключиться чтоль пока на Professor Layton, там кроссовер вроде никто не собирается переводить все равно.

 

з.ы. от скорости ответа я чтот даже прифигел : D

Изменено пользователем MrOland

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, MrOland сказал:

Я правильно это понял, что после трилогии вы планируете выпустить 2-3-4-5 главу Великого?

Эх, честно говоря немного даже обидно, учитывая что у трилогии Феникса Райта вроде как уже были переводы, и даже не один, а у дилогии Великого по нулям((

Ну в любом случае радует что есть чего ждать! Может даже капком к тому времени скидку получше придумает заодно. Переключиться чтоль пока на Professor Layton, там кроссовер вроде никто не собирается переводить все равно.

 

з.ы. от скорости ответа я чтот даже прифигел : D

Да, планируем всеми силами заняться.

Перевод был один, однако команда, которую мы взяли под своё крыло, начала перевод раньше, так что тут уже дело принципа доделать.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: wildrosa
      Люди, помогите! Срочно нужен русик на NOX!!
    • Автор: Bravo
      При установке http://zoneofgames.ru/index.php/gb/game/213 на лиц. копию вместо пунктов меню (кнопки) вылазит какаято кракозябра, думаю может шрифта не хватает. Кто что думает ?
      Подписи к пунктам миню отображаются нормально.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • описание этого самолёта в нескольких местах: он точно взлетает прямо с воды вертикально? или это аналог истребителей с вертикальным взлётом, но транспортник? нету точки в конце предложения после скш   в весь фм переиграл, ни разу не помню дирижаблей в мире фм   но тут тоже дирижабли??     в местах перечислений не хватает знаков препинания, (тут точек?) (не только в этом месте, а во всех списках, в биографиях например)   не знаю, есть ли термин “планирование наводнений”, если есть, то ок   опечатка в третей строка “город(А)”   Очень просится второе предложение разбить на два (или офис као не просто через запятую а “в том числе офис као”).   содержание форума “под следствием”??      
    • Текст находится в Data\Paks\Text-*.pak файлах. Достать можно этим скриптом для QuickBMS: Русский текст имеет такой вид \P26\\p14\\a34\ \U+1057\\U+1088\\U+1072\\U+1073\\U+1086\\U+1090\\U+1072\\U+1083\\U+1086\. \P26\\p14\\a32\ \U+1040\\U+1081\! \U+1040\-\U+1072\-\U+1088\\U+1075\\U+1093\! \P26\\p14\\a34\ \U+1040\\U+1096\-\U+1044\\U+1074\\U+1072\! \P26\\p14\\a32\ \U+1052\\U+1080\\U+1089\\U+1089\ \U+1044\\U+1078\\U+1077\\U+1081\\U+1076\... Декодировать txt в читаемый вид можно таким скриптом для WinHex: Обратно закодировать текст для импорта, соответственно Импортировать изменённый текст можно тем же скриптом с параметрами -r -w quickBMS.exe -r -w bge20thPAKmod.bms Text-ru.pak  
    • фразы совсем без перевода в Диарабе после 10 миссии   если купить в магазине комплект ванцера 99 (+справа сверху басуреро не переведено) если сказать Сарибашу, что не готовы     некоторые странности кажется тут смыслы в том, что “они не отвяжутся/не перестанут преследовать”   в арене кажется это не род войск, а какая-то команда/группа   не знаю что там было в оригинале, что потребовало такого калорита у Саюри=)   кажется тут чуть бы фразу перестроить “всё погружено”, кратко как-то уж   кажется “неиллюзорный риск” от охранника… ну и в целом тут странно звучит   Странные выражения от Томаса ещё как то можно понять, но у других персонажей немного странновато выглядит
    • Перевод, похоже, дополнятся не будет. Жаль.
    • Доброго времени суток. Есть ли возможность адоптировать эти русики для GOG версии? https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5761389
    • С этими проблемами нужно обратится туда где вы преобрели игру. В Ubisoft.
    • Всем привет! Удалось кому-то распаковать/посмотреть .pak файлы, где содержится текст?

      Только прикупил игру, так меня со стартового экрана “порадовали” отсутствием пробела и ещё кучей недочётов в меню игры. Саму игру ещё не начинал, но некоторые проходившие жалуются, что там тоже много ошибок.

      Возможно ли чем-то самому открыть данные файлы и поправить текст?
    • У меня всё вернулось через некоторое время, при чём я так и не понял что это было.
    • @Барсик Вечный Ждун, перевод двигается, но медленно. Давным давно больше половины сделано. Ближе к концу процесс замедлился. В 2024 вряд ли завершим. На текущий момент ориентируемся на 2025 год. Для донатеров VK Donut и подписчиков на Boosty у нас открыт доступ к текущим сборкам Star Ocean 6, Tales Of Rebirth, Tales Of Eternia, Tales Of Phantasia, Tales Of Xillia 2, Valkyrie Profile: Lenneth и другим нашим проектам. Лучше в VK Donut. Там удобнее. Если желаешь поиграть в бету, то милости просим.

      Подписку можно оформить двумя способами:
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_translations
      Boosty: https://boosty.to/temple-tales
    • Есть удар ногой , этого так не хватало. Ударить гоблина ногой на острые пики. Игра будет шикарной и приятной в плане геймплея однозначно, самое главное, что бы сюжет был тоже интересен 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×