Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

12 часов назад, 0wn3df1x сказал:

Можно же все файлы объединить в один, перевести и затем в один щелчок разбить обратно.

Пусть кто переводят сами смотрят как им удобно будет, я лишь нашёл софт, проверил его работоспособность на запаковку шрифта с кириллицей и сам текст. Своими силами они смогут сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не занимался переводом с начала Мая, но теперь продолжил( 5 уровень переведён), и у меня есть вопрос как можно заменить один шрифтов на другой, и там у некоторых  шрифтов есть русское написание, а к другим  я уже посмотрел похожие замены. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@lepon 

Скинь шрифт — оригинал и на что заменить, сделаю.

Изменено пользователем Tericonio
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 EastSeaDokdo-Regular-есть кирилица

im fell English roman                                               

im fell English-italic                                                        всё это можно заменить( как по-другому не знаю)  на  Resphekt 

im fell English-Regular

   november -  ZX Spectrum 7 Regular 400

    openDyslex-Regular - Open Dyslexic 0.940 by Abbie Gonzalez

open sans light-есть кирилица

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Финишная прямая. Осталось перевести текст в трёх уровнях основной игры.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я портировал игру на андроид и хотел бы добавить русифицированную версию.

Просьба, как будет готов руссификатор, напишите мне пожалуйста на почту: zbep777@gmail.com

Спвсибо!

Изменено пользователем ZBEP
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Остался последний 11 уровень и буду вносить всё в  notepad++. Но ещё есть подсказки для каждого уровня.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знаю когда смогу всё закончить, пока редко получается.  

 

  • Спасибо (+1) 1
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Осталось где-то половина ( это очень примерно). В файле есть текст и из dlc, а его я пока не трогаю , поэтому  тяжело оценить сколько ещё текста. А так больше ничего нового.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

[node name="Secrets" parent="Background/Spots" instance=ExtResource( 7 )]
position = Vector2( 163.471, 46.838 )

[node name="CollisionPolygon2D" parent="Background/Spots/Secrets" index="0"]
position = Vector2( 222.202, 68.3969 )
scale = Vector2( 0.62056, 1 )
polygon = PoolVector2Array( -3, 49, 153.752, 49.015, 150.974, 1.78987, -4, 1 )

[node name="Highlight" parent="Background/Spots/Secrets/CollisionPolygon2D" index="0"]
modulate = Color( 0.607843, 0.678431, 0.717647, 1 )
position = Vector2( 71.6844, 47.6951 )
scale = Vector2( 0.5, 1 )
animation = "text"
frame = 0

[editable path="Background/Spots/Card"]
[editable path="Background/Spots/Secrets"]
[editable path="Background/Spots/Note"]
[editable path="Background/Spots/Franc"]

Можете помочь, что из этого будет отвечать за добавление слова  secrets в список слов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 19.08.2023 at 7:52 PM, lepon said:

https://disk.yandex.ru/d/FakvVhXW0yuOoA

Исправление 5 уровня 

По ссылке — пусто

On 19.08.2023 at 3:08 PM, lepon said:

https://disk.yandex.ru/d/GnVIjNiQPdEbCA

Здесь перевод всех 12 уровней оригинальной игры, сам я не могу закончить дело до конца.

 

Подскажите, а где tscn или gd файлы или как из pptx можно их получить?

Скачал pptx файлы, даже распаковал их, но там только xml и png файлы

Изменено пользователем ZBEP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Nintendo Switch
      Front Mission 2: Remake
      Разработчик: Forever Entertainment Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: 5 октября 2023 Наша команда:
      Переводчики: @Pet, @Silversnake14 Редакторы: @White_Rabbith Техническая часть: @Albeoris, @Pet Разбор ресурсов:
      Движок — Unity (Steam), Unity IL2CPP (Nintendo) Извлечение текста— ОК Замена шрифтов — Не требуется, доступны из коробки. Замена текстур — Пока не требуется. Перевод:
      Объем — 800 000 знаков, переведено на 16.06.2024 — 99.53%. Редактура — идёт полным ходом. Формат — совместный перевод в облаке. Вставка в игру — Успешно вставляется в PC версию. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, альфа-версия перевода релизной версий от 16.06.2024 доступна в тут. Желающие задонатить, могут сделать это через YooMoney или Patreon. Планы:
      ✔️ Раздобыть образ игры на Nintendo Switch — 05.10.2023 ✔️ Выпотрошить ресурсы из образа Nintendo Switch — 06.10.2023 ✔️ Найти живые тулы для работы с образами: найдены NSCB и NxFileViewer. ✔️ Найти или сдампить ключи шифрования: найдены на торрентах и в Google, делиться нельзя. ✔️ Распаковать ресурсы из основной игры: готово. ✔️ Распаковать ресурсы из патча: получилось благодаря помощи @welltall2, спасибо; я пытался распаковывать файлы предварительно не расшифровав .nca, после расшифровки всё получилось. ✔️ Найти бандл с ресурсами локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле sharedassets0.assets ✔️ Распаковать Unity бандл sharedassets0.assets: готово, при помощи UABE. ✔️ Найти файлы локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле I2Languages-sharedassets0.assets-40683.dat ✔️ Разобрать формат сериализованного Unity-объекта с ресурсрами локализации: разобрал, написал шаблон для 010 Editor. ✔️ Сконвертировать I2Languages в .txt файл для каждого языка: готово. ✔️ Разбить English.txt на отдельные файлы: готово, выбрал .resjson — удобно редактировать в блокноте и можно склеить обратно в .txt. ✔️ Залить получившиеся 472 файла в облако: готово. ✔️ Приступить к переводу — 07.10.2023 ✔️ Добавить к фразам имена говорящих — 15.10.2023 ✔️ Понять — где лежат имена говорящих: готово, в FAR Manager нашёл ссылки в level* asset-файлах, взял самый маленький, нашёл ссылки на ключи и имя говорящего рядом. ✔️ Распаковать .asset-файлы: готово, опять же помог UABE. ✔️ Найти нужный UnityObject: готово, опять же FAR и поиск по ключу. ✔️ Разобрать сериализованный формат: готово, начал с разбора в лоб, но решил поковырять исходники UABE и дошёл до AssetsTools.NET. Сборка для IL2CPP игр использует старую версию библиотеки и бажит, вместо этого сдампил заглушки типов при помощи Il2cppdumper, для этого понадобилось выдрать из образа Switch файлик “main”, содержащий собственно код игры (аналог libil2cpp.so); на вытащенных .dll-заглушках и заставил работать AssetTools (у них классная документация на вики). ✔️ Найти все ссылки на тексты во всех asset’ах и вытащить имена актёров: готово, тексты хранятся в сериализованных Conversations и SimpleConversations, структуру которых отлично видно в дебаге, а типы читаются в декомпилированных .dll при помощи dnSpy. В процессе удалось вытащить не только имена, но также выражение лица, ссылки на ответы на вопросы, если фраза предполагает взаимодействие с игроком, и прочие особенности говорящего в момент произнесения фразы; таким образом 6093 строчки из 11267 обзавелись указаниями на говорящего — это практически все диалоги в игре, за исключением некоторых бажных или отсутствующих в игре (тексты есть, но на них никто не ссылается). ✔️ Вышло обновление v131072, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 719 правок, значительных изменений в тексте нет — 15.10.2023 ✔️ Вышла демка в Steam, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 5337 правок относительно обновления на Switch v131072 — 12.04.2024 ✔️ Вставить тексты в игру: готово, тексты успешно подгружаются и корректно отображаются, проблем с шрифтами на данный момент не выявлено — 13.04.2024 ✔️ Выпустить тестовую версию с переводом демки — 19.04.2024; готво, распакуйте архив в папку с игрой (для Steam Deck используйте инструкцию от FM1). ✔️ Реализовать подгрузку измененных текстов на лету для удобства переводчиков — до 19.04.2024 21.04.2024: готово, игра на лету подтягивает тексты из папки с игрой, обновляя текущий проигрываемый диалог. ✔️ Дождаться релиза игры — 30.04.2024; всё работает, минимум изменений в текстах. ✔️ Выпустить альфа-версию перевода первых всех миссий — до 12.05.2024 16.06.2024 ⬜ Решить технические проблемы — до конца работы над переводом: ✔️ Запретить редактирование имён персонажей (при включении локализации мы будем автоматически отключать возможность отредактировать имена главных героев, так как в противном случае очень много текста придётся загонять под иминительный падеж; будет возможность вернуть редактирование, но уже на свой страх и риск, мы будем ориентироваться на дефолтные имена персонажей). Для разрешения редактирования имён персонажей, отредактируйте или удалите файл: \FRONT MISSION 2 Remake\Front Mission 2 Remake_Data\StreamingAssets\Mods\FFRTT - Russian Localization\BepInEx\config\Memoria.FrontMission2\Localization.cfg ✔️ Найти потерявшиеся элементы интерфейса (как минимум вкладка графических настроек остаётся без перевода по неизвестной причине, вероятно захардкожен текст)— нашли и перевели, просто файлов не было в демке, и я их пропустил ✔️ Вынести во внешние файлы захардкоженые позывные для перевода дефолтных — готово; не стали выносить файлы, вместо этого позывной по умолчанию, будет равен имени героя в верхнем регистре Изменить эту настройку можно здесь: \FRONT MISSION 2 Remake\Front Mission 2 Remake_Data\StreamingAssets\Mods\FFRTT - Russian Localization\BepInEx\config\Memoria.FrontMission2\Localization.cfg ⬜ Разобраться с изменением отображения полоски AP, почему-то она стала чёрной ⬜ Расширить некоторый интерфейс, чтобы в него помещались переведенные строки (список будет пополняться) ⬜ Моды — в свободное время: ✔️ Добавить спидхак — готово, включается по F1, конфигурируется в настройках. ⬜ Добавить читы для удобства редакторов ⬜ Ускорить некоторые анимации для того, чтобы сделать “быстрый” режим игры действительно быстрым ⬜ Добавить отображение радиуса атаки ⬜ Убрать отображение недоступного оружия (запросы на другие геймплейные моды можно присылать в личку)  
      Известные баги демки, которые НЕ касаются перевода:
      Если у вас на старте виснет игра с открытым меню настроек — качайте этот фикс, вероятно разрешение вашего широченного монитора отсутствует в списке досутпных. Если у вас всё было хорошо, а потом игра точно также стала виснуть на старте или загрузке — вероятно, вы играли с разных компов или с ноутбука и подключали/отключали монитор, открывали/закрывали крышку — та же самая проблема, только в профиль, публичного релиза фикса нет, но если вы с этим столкнулись — пишите, поможем.  
      Известные баги релиза, которые НЕ касаются перевода:
      Если продолжить диалог клавишей пробел или щёлкнуть в верхней части экрана после окончания миссии, диалог может зициклиться. Щёлчёк по диалогу или использование отмены закрывает диалог, как обычно. Ждём ответа разработчиков, возможно, попробуем починить сами.  
      Тестовое задание для желающиех приссоединиться к редактированию текста (присылайте перевод в личку):
      Кстати, мы ищем редактора на 2025 год для работы над текстами Front Mission 3.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну там и цены, идут на на юг. Амбрелла корпус больше 1к. Брал ее за копейки, рублей за 40 что ли.
    • Ампулы … 22 публикациигалерея Асептическая упаковка … 124 публикациигалерея Аэрозольная упаковка … 36 публикациигалерея Банки, баночки оптом … 486 публикациигалерея Блистерная упаковка оптом … 101 публикациигалерея Бочки, боченки оптом … 181 публикациигалерея Бугорчатые прокладки для яиц … 23 публикациигалерея Бутылки, бутыли оптом … 581 публикациигалерея Ведра, ведерки … 209 публикациигалерея Емкости, баки, резервуары оптом … 343 публикациигалерея Защитная упаковка … 171 публикациигалерея Канистры, бидоны оптом … 121 публикациигалерея Капсулы желатиновые, пластиковые … 4 публикациигалерея Конверты оптом … 289 публикациигалерея Контейнеры оптом … 599 публикациигалерея Корзины, корзинки … 19 публикациигалерея Коробки, короба, коробочки оптом … 1067 публикациигалерея Коррексы, ложементы оптом … 70 публикациигалерея Лотки, подложки оптом … 543 публикациигалерея Мешки, мешкотара оптом … 976 публикациигалерея Металлическая тара … 138 публикациигалерея Намоточная тара (гильзы, втулки, шпули, патроны, тубы) … 54 публикациигалерея Одноразовая посуда оптом … 390 публикациигалерея Пакеты, пакетики оптом … 3202 публикациигалерея Поддоны (паллеты) оптом … 250 публикациигалерея Сетки упаковочные, защитные оптом … 89 публикациигалерея Скин-упаковка (скин-пленка) … 42 публикациигалерея Стаканчики, стаканы оптом … 294 публикациигалерея Стеклотара (стеклянная тара) оптом … 202 публикациигалерея Сумки хозяйственные, для продуктов … 99 публикациигалерея Транспортная тара и упаковка … 643 публикациигалерея Тубы, тюбики оптом … 319 публикациигалерея Тубусы, барабаны … 88 публикациигалерея Тара из листового пластика … 15 публикациигалерея Упаковка для подарков и цветов оптом … 691 публикациигалерея Упаковка из воздушно-пузырчатой пленки … 29 публикациигалерея Упаковка из пенопласта … 79 публикациигалерея Упаковка для глубокой заморозки … 115 публикациигалерея Упаковка из формованного бумажного волокна … 78 публикациигалерея Флаконы оптом … 439 публикациигалерея Футляры, чехлы … 207 публикациигалерея Ящики и ящички оптом … 441 публикациигалерея https://mgroup.eco/vacancy

      Производство упаковок — это процесс изготовления различных типов тары https://mgroup.eco/catalog
      Производители предлагают широкий спектр изделий для упаковки готовой продукции https://mgroup.eco/vacancy
      На российском рынке присутствует тара из бумаги, картона и комбинированных материалов, ПЭТ и ПП, алюминия и металла https://mgroup.eco/catalog
      Отечественные производители пищевой упаковки постоянно расширяют ассортимент продукции, используя качественное, проверенное сырье https://mgroup.eco/calc

      Россия , г https://mgroup.eco/vacancy
      Москва , +7 (81852) 6-35-00 https://www https://mgroup.eco/contact
      appm https://mgroup.eco/
      ru https://mgroup.eco/privacy

      Россия , г https://mgroup.eco/calc
      Москва , +7(495)6456751 https://gai-c https://mgroup.eco/contact
      ru https://mgroup.eco/contact

      Очень важно покупать упаковочные материалы именно с завода https://mgroup.eco/calc
      Ну или хотя бы через у дилера, представителя завода или Торгового Дома https://mgroup.eco/priem
      Закупая упаковочные материалы такие как стрейч пленка, клейкая лента и гофрокороба у производителя, вы, не только существенно выиграйте в цене, но и получите гарантию качества https://mgroup.eco/privacy
      Гарантия качества упаковки очень важный аспект https://mgroup.eco/
      Именно производитель сможет предоставить сертификаты на продукцию и соответствующий договор https://mgroup.eco/privacy
      Именно производитель сможет оперативно среагировать на возникшие проблемы, которые неизбежны и иногда случаются https://mgroup.eco/priem
      Перекупщик не сможет быстро заменить вам партию если она по той или иной причине вам не подошла https://mgroup.eco/privacy
      Посреднику в любом случае придется решать этот вопрос с заводом (производителем упаковки) и только потом с вами https://mgroup.eco/calc

      Производители бумажной и картонной тары https://mgroup.eco/calc

    • Всё решил. Переустановка игры помогла
    • Спасибо за оперативность)
    • Доброго времени суток. В лаунчере нет Легенд и всего, что с ними с ними связано. Win 11 Pro ver. 23H2
    • более 20 лет работы на рынке пластиковой упаковки https://mgroup.eco/company

      350047, Россия, г https://mgroup.eco/
      Краснодар ул https://mgroup.eco/vacancy
      Круговая, д https://mgroup.eco/vacancy
      24\10 https://mgroup.eco/catalog

      Подробно о компании Отправить запрос https://mgroup.eco/contact

      По мнению игроков рынка, современная российская асептическая упаковка ни в чем не уступает иностранной https://mgroup.eco/calc
      Во всяком случае представители завода говорили о том, что основная проблема сейчас — объемы производства и уровень поддержки потребителей, но не качество их продукции, которая, кстати, полностью пригодна для использования на любых линиях розлива Tetra Pak https://mgroup.eco/
      Компания планирует открыть новый производственный комплекс по созданию асептической упаковки на картонной основе https://mgroup.eco/contact

      Мы изготавливаем цветовую пробу на бумажном носителе https://mgroup.eco/contact

      Очевидно, что купить материал с завода не так просто https://mgroup.eco/privacy
      Как правило завод отгружает от определенного объема https://mgroup.eco/calc
      Так называемые — минимальные партии https://mgroup.eco/company
      Именно поэтому и существуют Торговые дома и компании-перекупщики https://mgroup.eco/vacancy
      Они закупают большие объемы упаковки у завода и реализуют ее мелким и средним оптом https://mgroup.eco/catalog
      На рынке есть некоторые производители которые приняли решение для охвата мелкого и среднего покупателя и создали специализированный отдел продаж который работает с конечным потребителем https://mgroup.eco/contact

    • @TrahaGlobal  он возмущается, что они злоупотребляют раздачами уже умирающих ммо-подобных игр
    • Тут скорее это, бесплатная раздача бесплатной игры.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×