Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Жанр: J-RPG
Платформы: PC 
Разработчик: あせろら (Acerola)
Издатель: Kagura Games
Дата выхода оригинала: 4 июля 2019

Дата выхода англоязычной версии в Steam: 28 апреля 2020

header.jpg?t=1663912823

Хентай-пародия на игры серии Atelier

Страница в магазине Steam

Оригинальное название: 錬精術士コレットのHな搾精物語~精液を集める錬精術士~

Оригинал и англоязычная версия не совместимы и имеют ряд небольших отличий.

Англоязычная версия на сайте Kagura Games полностью расцензурена (цены до сих пор указаны в рублях, но не уверен, что там сейчас можно что-то купить).

В Steam H сцены полностью вырезаны, а название главного ингредиента заменено на ману.

Расцензуривающий-патч для Steam-версии можно бесплатно скачать на сайте у Kagura Games.

Ссылка на текущую русификацию

Скрытый текст

2214443225_preview_ScreenShot_2022_0806_

Скрытый текст

Ещё до выхода англоязычной версии делал перевод квестов с японского, чтобы хотя-бы пройти игру, так что за качество перевода базы данных не ручаюсь. К тому же англоязычная и японская версии отличаются по мелочам. Кто хочет может установить ради более менее удобной игры. Объёмы текста чудовищные, поэтому не стоит ждать полного перевода,  даже перевод базы данных уже само по себе подвиг. В данный момент периодически обновляется за счёт донатов пользователей у меня на бусти.

Скрытый текст

Запустить файл установки Русификатор Колетта.exe и указать исполняемый файл игры Game.exe, либо, если ваша Windows не поддерживает .Net 6.0, то просто распаковать архив Русификация.zip любым архиватором в папку с игрой Steam\steamapps\common\Brave Alchemist Colette\Data.

 

Изменено пользователем RSV2
Исправление ссылки на скачивание
  • Лайк (+1) 2
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@RSV2 извините, а это прям… хентай-хентай или эротика?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Autoreiv Прям хентай-хентай, у них же в профиле на Ci-en всё видно.

https://ci-en.dlsite.com/creator/813

Изменено пользователем RSV2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не планировал обновлять перевод, но из-за удаления руководства со Steam-а переношу всё сюда, вместе с текущей стадией перевода. На данный момент, скачать его можно лишь здесь. Со Steam не знаю что будет, сегодня получил страйк на ровном месте, пытаясь удалить свой же заблокированный контент. (Совет: никогда не постите прямые ссылки в Steam, даже на официальные сайты разрабов и пр.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток! Есть ли возможность залить архив перевода из Бусти куда-нибудь еще? Уже несколько дней не могу скачать, пробовал несколько браузеров, другие ПК и телефон и каждый раз загрузка с Бусти выдает ошибку. При этом ошибка такая у меня только с Бусти почему-то...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@RamaRama 

Перезалил файл по старой ссылке.

https://pair.casualmods.net/api/download/TransBAC.rar/

Но вообще лучше пишите мне на бусти или на почту (ссылка на моём сайте).

У меня несколько месяцев не было доступа к ZoG. И то что я зашёл сейчас и наткнулся на ваш пост - просто случайность.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, RSV2 сказал:

@RamaRama 

Перезалил файл по старой ссылке.

https://pair.casualmods.net/api/download/TransBAC.rar/

Но вообще лучше пишите мне на бусти или на почту (ссылка на моём сайте).

У меня несколько месяцев не было доступа к ZoG. И то что я зашёл сейчас и наткнулся на ваш пост - просто случайность.

Огромное спасибо! Все скачалось успешно.
-”наткнулся на ваш пост - просто случайность.”
Это проведение, не иначе :D Я бы потом пошел стучаться дальше, ZoG был просто первым местом. Но еще раз большое спасибо что откликнулись.
Бусти в последнее время барахлит, по крайней мере у меня, даже сейчас страницы не с первого раза прогружаются, и с выпыны и без, поэтому сразу писать туда не решился.
Ха-ха, вот вечно у меня какие-то проблемы с играми от Ацеролов :D
Всех благ!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Aliens: Infestation
      Платформы: DS Разработчик: WayForward Technologies Издатель: SEGA Дата выхода: 29 сентября 2011 года
      https://vk.com/wall-176361519_609
    • Автор: Numkl

      Жанр: Тактическая ролевая игра Платформа: Nintendo DS Разработчик: h.a.n.d. Inc. Издатель: Square Enix Дата выхода:  29 мая 2008 года Языки: Японский Действие игры Front Mission 2089 происходит на острове Хаффман за год до 2-го Хаффманского конфликта. Серия столкновений на острове Хаффман в 2086 году приводит к хаосу на острове. К.А.О. и С.К.Ш. отправляют миротворческие силы на свои стороны острова, чтобы подавить насилие. Этот конфликт, известный как "Кризис Хаффмана", усилил напряженность между двумя наднациональными союзами. К 2089 году обе сверхдержавы увеличивают свое военное присутствие на острове и начинают нанимать наемников со всего мира. Эти наемники отправляются на шпионаж и разведку в районе Мейл-Ривер - границы, разделяющей территории К.А.О. и С.К.Ш. на острове Хаффман.
      Сюжет
      Сюжет Front Mission 2089 вращается вокруг группы наемников, возглавляемой Эрнестом Джей Сэлинджером. Получив кодовое имя "Шторм", Эрнест проводит вылазки в районе Мейл-Ривер. Хотя многие вылазки сводятся к базовой разведке и сбору данных, наемники обнаруживают аномалии на границе. Наемники, нанятые обеими сторонами, начинают таинственно исчезать, и многие из них в последний раз были замечены у Мейл-Ривер. Не зная, дезертируют ли наемники или действительно исчезают, старший офицер Шторма Фалкон приказывает им расследовать эти исчезновения. В ходе расследования Эрнест и его группа натыкаются на неизвестное подразделение наемников, известное как "Вампиры".
       
      Демоверсия русификатора для Front Mission 2089: Border of Madness на Nintendo DS.

      Что уже переведено:
      Почти весь системный текст: арена, ангар, меню настроек, меню сохранения, названия оружия, названия миссий, имена персонажей, описания местности. Сюжетные диалоги: разговоры на базе до и после первой миссии, первая миссия целиком, разговоры с Юдзи Киноситой (огромный текстовый туториал) и предсмертные реплики героев. Некоторая графика: кнопки в окне ввода имени, графика информации о местности, иконки управления в меню и надписи в ангаре.  
      Огромная благодарность хакеру Ефиму за переписывание программы извлечения/вставки текста!
       
       
      !Внимание!
      В начале игры не оставляйте дефолтное имя, оно будет неправильно отображаться из-за перерисованного шрифта. Вводите любое другое английскими буквами.
      Ссылка на скачивание демоверсии:
      Тык
       
      Ресурсы, где можно следить за переводом:
      VK
      Telegram
       


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×