Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
0wn3df1x

Полный список недоступных в российском Steam игр на 15.06.2022

Рекомендованные сообщения

Дополнение, посвященное оставшимся играм от “ушедших” издателей.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, soonli666 сказал:

Но какая разниться. Они всё равно встречались, обнимались возможно кто-то и поцеловался =)

Я от политических тем старался держатся подальше, но эти фейковые видео раздражают. В новый год речь Зеленского наложили на зацикленное видео и всем все равно было.

Разница есть, получается фейки поддерживает Россия, как и СССР в свое время. И где теперь СССР?:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как посмотреть, можно ли активировать ключами? Например я знаю, что нельзя активировать Fort Triuph и Treashure Hunter Simulator. На стимдбинфо не вижу плашки, что активировать нельзя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x

      Раньше всё было просто: игра выходила, и это был финальный продукт. Сегодня же ни полный релиз, ни выход из раннего доступа не гарантируют, что перед вами законченное произведение. Современный гейминг превратился в бесконечный поток патчей, и речь не о банальной полировке.
      Поделюсь пока непопулярным мнением.
      Лучший способ получить полноценный опыт от игры — это запустить её минимум через год-два после релиза (ДАЖЕ в случае выхода из раннего доступа). А ещё надёжнее — через три-пять лет, или когда разработчики наконец-таки перестанут публиковать новости о «важных обновлениях».
      Раньше всё было просто: игра выходила, и это был финальный продукт. Сегодня же ни полный релиз, ни выход из раннего доступа не гарантируют, что перед вами законченное произведение. Современный гейминг превратился в бесконечный поток патчей, и речь не о банальной полировке.
      В конце августа Ubisoft внезапно анонсировала крупный патч для Assassin's Creed Mirage, которая вышла в 2023 году. Через пару лет после релиза они решили добавить новую сюжетную главу, дополнительные миссии и, что самое убийственное, «улучшенный геймплей». Как после такого покупать игры на старте? Получается, что первые игроки получили неполную, «черновую» версию. Они прошли сюжет, составили своё мнение, а спустя два года им говорят: «Мы тут доделали, заходите снова».
      Другой, ещё более яркий пример — CRPG Broken Roads. Игра вышла, получила смешанные отзывы, и что сделали разработчики? Спустя 2 года наняли «варягов»-сценаристов, работавших над Fallout: New Vegas и Disco Elysium, чтобы те переписали сюжет. То есть они собрались переписывать нарратив спустя два года после ПОЛНОЦЕННОГО релиза. И те, кто купил игру на старте, по сути, заплатили за право быть бета-тестерами сюжета.
      Грань между «ранним доступом» и «полноценным релизом» стёрлась окончательно. Свежий пример — Backpack Battles. Игра покинула ранний доступ в июне, что должно означать её завершённость. А в конце сентября появилась новость, что в 2026 году в игру добавят новый класс.
      Где та временная рамка, когда игру можно считать «готовой»? Её больше нет.
      Заходите в новостной центр Steam и просто врубаете вот эти фильтры:

      И наблюдаете ленту новостей о том, как игры, вышедшие годы назад, продолжают меняться.
      И ладно бы речь шла только о технических патчах — некоторые баги действительно ловятся спустя года из-за какого-нибудь человека, который решил в течение двадцати минут бежать в невидимую стену на краю карты. Но когда разработчики меняют базовые механики, переписывают диалоги и добавляют сюжетные куски в уже существующую историю — это уже совсем другое.
      И ладно бы разработчики выпускали аддоны, которые добавляют новые карты и реализуют новые механики на них. Так ведь нет, они меняют саму основу.
      Представьте, что вы сгоняли в кинотеатр и посмотрели «Аватара». А через неделю Джеймс Кэмерон выходит на связь и заявляет: «Пацаны, я тут переделал две сцены, идите пересматривать». А потом ещё и ещё, и так в течение пяти лет, от оригинального фильма останется только общая идея. Абсурд? А в игровой индустрии это стало нормой.
      Поэтому, на мой взгляд, стратегия «терпеливого геймера» становится единственно верной. Ждать год, два, а то и все пять. Ждать, пока поток контентных обновлений иссякнет. Только тогда можно быть уверенным, что ты получишь целостный, отполированный и, самое главное, финальный продукт.
    • Автор: SerGEAnt

      @0wn3df1x продолжает следить за Steam-играми, в которых появилась русская локализация.
      @0wn3df1x продолжает следить за Steam-играми, в которых появилась русская локализация.
      Список за последние четыре недели:
      We Were Here — первая часть в меру известной серии кооперативных головоломок. Вышла 3 февраля 2017 года, 30618 обзоров, 90% положительные.
      Hacker Simulator — простенький симулятор хакера. Вышел 21 октября 2021 года, 1126 обзоров, 75% положительные.
      Siralim Ultimate — изометрическая RPG про охоту на монстров. Вышла 3 декабря 2021 года, 2171 обзор, 94% положительные.
      The Farmer Was Replaced — модный в наше время представитель idle-игр про программирование работы фермы. Вышел 10 февраля 2023 года, 1678 обзоров, 97% положительные.
      A Difficult Game About Climbing — хардкорная аркада про восхождение на вершину. Вышла 6 марта 2024 года, 4801 обзор, 88% положительные.
      Two Point Museum — навороченный музейный тайкун. Вышел 4 марта 2025 года, 7795 обзоров, 95% положительные.
      Everhood 2 — психоделичная RPG, в которой вы сражаетесь с монстрами в формате ритм-игры. 4 марта 2025 года, 2060 обзоров, 75% положительные.
      The Doors of Trithius — изометрический рогалик с процедурной генерацией. В раннем доступе с 16 августа 2021 года, 695 обзоров, 95% положительные.
      I’m on Observation Duty 7 — хоррор, в котором вы будете отслеживать странные события сквозь призму видеокамер. Вышел 22 октября 2024 года, 325 обзоров, 96% положительные.
      Game of Fate: Chasing Through Time — китайский симулятор свиданий. Вышел 31 октября 2024 года, 958 обзоров, 89% положительные.
      Deathless Death — детективная визуальная новелла. Вышла 14 ноября 2024 года, 728 обзоров, 74% положительные.
      Midori no Kaori — idle-игра про обустройство японского магазина. В раннем доступе с28 ноября 2024 года, 298 обзоров, 98% положительные.
      Chroma Zero — психоделическая головоломка. Вышла 12 декабря 2024 года, 240 обзоров, 96% положительные.
      Stygian: Outer Gods — лавкрафтовский хоррор от первого лица. В раннем доступе с 14 апреля 2025 года, 472 обзора, 88% положительные.
      Fretless: The Wrath of Riffson — пошаговая RPG с музыкальной боевкой. Вышла 17 июля 2025 года, 965 обзоров, 99% положительные.
      Noble Legacy — симулятор средневекового градостроения от третьего лица. В раннем доступе с 12 августа 2025 года, 261 обзор, 74% положительные.
      Planetary Life — симулятор жизни на неизведанной планете. В раннем доступе с 15 августа 2025 года, 410 обзоров, 94% положительные.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Здравствуйте! Я работаю над переводом Disgaea PC на португальский язык (PTBR). У меня есть несколько вопросов о вашем русском переводе: 1. Какие файлы шрифтов вы изменили? (NEW_FONT.TX2, NEW_FONT.FFM или другие?) 2. Вы создали файл TextArea.map? Можете поделиться им? 3. Как вы добавили переведённые файлы в игру? (Изменили DATA.DAT или использовали отдельные файлы?) 4. Вы изменили исполняемый файл dis1_st.exe для поддержки кириллицы? 5. Какие инструменты вы использовали? (Pleinair, другие?) 6. У вас есть документация или гайд по процессу перевода? Буду очень благодарен за помощь! Спасибо!

      Hello! I'm working on a Portuguese (PTBR) translation of Disgaea PC. I have some questions about your Russian translation: 1. Which font files did you modify? (NEW_FONT.TX2, NEW_FONT.FFM or others?) 2. Did you create a TextArea.map file? Can you share it? 3. How did you add the translated files to the game? (Modified DATA.DAT or used separate files?) 4. Did you modify the dis1_st.exe executable to support Cyrillic characters? 5. What tools did you use? (Pleinair, others?) 6. Do you have any documentation or guide for the translation process? I would be very grateful for your help! Thank you! Можете поделиться: - TextArea.map - NEW_FONT.FFM (если изменили) - Пример переведённого TALK.po - Инструкцию по установке (Can you share: - TextArea.map - NEW_FONT.FFM (if modified) - Example of translated TALK.po - Installation instructions)

      Я уже: - Экспортировал TALK.DAT в .po - Создал TextArea.map - Но Pleinair даёт ошибку при импорте с акцентами (á, é, ç) (I already: - Exported TALK.DAT to .po - Created TextArea.map - But Pleinair gives error when importing with accents (á, é, ç))
    • Не устанавливается русификатор, версия игры 1.21, кто может почините пожалуста! Пишет не найден ехе файл с игрой, устанавливаю в ту же папку что и игра
    • Игра несложная, всё должно быть норм и без макс прокачки.
    • Ну да, там типа босс-раш, но я до босса не дошёл )) управление прям выбесило )   Но в детстве тоже до конца не прошёл, помню, что застрял в районе орла ) это уровень 15 где-то.
    • Ага, в половину игр играли в 16:9 Это странно, там игра — боссраш по жанру, уровней почти нет, первый босс явно ниочем. А уровни сложности там довольно забавные вериизи и вери хард — отличаются только наличием сохранений.
    • А, ну вот так наверное да, было.  Вот эта снизу это Zero Tolerance?  Прикольная игра, если это она конечно.  Проходил несколько раз.   И вот ту вторую, несколько месяцев назад пытался на эмуле пройти, поставил хард, меня там так отбуцкали, я даже уровень пройти не смог, как я её в детстве на сеге проходил вообще хз. но может не на харде было, не помню.
    • Потому что обычно на этих чёрных полосах очки/здоровье и т.д. инфа. Ну или ваще так:  
    • Не особо помню, что там нужно для прокачки и что там вообще качалось, но не думаю, что будут проблемы с боссами если что-то пропускать и не всё качать.  Я проходил на макс. cложности и проблем вообще не было, но помню, что старался ничего не пропускать и всё обшаривал, мне это было по кайфу.  Не думаю, что будет ситуация, в которой можно встрять из-за недостаточной прокачки. Но ясное дело, с прокачкой должно быть полегче.   Через силу делать, такое себе...
    • Да вроде всё было на весь квадратный экран. Чёрных полос вообще не помню.
    • Всем привет. Хотел сказать что игра Отличная но скучновата. Слишком затянута. В одних и тех же локациях бываешь по второму разу. Локации просто огромные и еще в несколько уровней (включая подземные). В свое время RDR-2 я не смог играть из за затянутости и не интересности вначале. Сейчас дошел за Сагу до "точки невозврата". Сохранился. За Сагу я нашел далеко не все Вырванные страницы. Не все ланч-боксы. Не все схроны. Не все слова. Не всех кукол уложил в Стихотворения. Ну вы поняли. Максимум нашел 10 из 15 в среднем. По этому вопрос. Нужно ли прочесывать все локации с самого начала что бы педантично найти все это? Просто это для меня очень нудно и утомительно и мучительно. И не хочется по темноте искать какие то мелочи. С другой стороны логика подсказывает что без всего этого не будут качаться перки. Типа быстрая перезарядка и прочего. Персонаж будет слабее. Будет невозможно пройти боссов. Как вы считаете?
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×