Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

The gamecube version released in English only, actually contains all the languages. By changing a string I was able to select the one I needed, but the videos remained in English. With a program I discovered that inside the .sfd files, there are all the audio files of the other languages. I would need a tool that would allow me to rename the files within the .sfd files.

https://mega.nz/file/u4hTXAKJ#LqYRA0ukQF0g0rE4Q7yyq3jf40PJ5hTIa1S-NupQriI

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 часа назад, emanuelect сказал:

The gamecube version released in English only, actually contains all the languages. By changing a string I was able to select the one I needed, but the videos remained in English. With a program I discovered that inside the .sfd files, there are all the audio files of the other languages. I would need a tool that would allow me to rename the files within the .sfd files.

https://mega.nz/file/u4hTXAKJ#LqYRA0ukQF0g0rE4Q7yyq3jf40PJ5hTIa1S-NupQriI

Here is the unpacked data

https://mega.nz/file/JiI2DRhB#O0J427O3P_BRdpcAif6fQDkWD-XmuITuUIyBkqxlW60

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Thanks, but my problem is that I have to extract all the files contained in the .sfd files, rename the internal files and reinsert them into the .sfd. Could you give me a tool to do this?

Изменено пользователем emanuelect

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, emanuelect сказал:

Спасибо, но моя проблема в том, что мне нужно извлечь все файлы, содержащиеся в файлах .sfd, переименовать внутренние файлы и снова вставить их в .sfd. Не могли бы вы дать мне инструмент для этого?

What language in the game do you need?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, emanuelect сказал:

Итальянский, но файлов .sfd всего 27 + интро

 

Change the name in any hex editor, the number of bytes will allow you to do so without changing the file size

en to italian —  italian to en2022-01-10-181232.png

Изменено пользователем KASaLEX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, emanuelect сказал:

Оно работает! Спасибо! что мне нужно сделать, чтобы получить тот же результат с другими файлами .sfd?

I do everything through the hex editor and it's pretty complicated. Upload the rest of the files, I'll make them myself.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Yes, no problem:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обычный автопереводчик. Спасибо конечно, но он так себе справляется
    • @Vulpes ferrilata  Благодарю, как раз сегодня прикупил игру. Удачи в переводе
    • Благодаря усилиям @Pet, удалось сопоставить ещё пачку текста. В основном это строки, которые в PS1 версии были разбиты на два сообщения, а в ремейке — объединены.

      Таким образом, на данный момент сопоставлено — 83% текстов. По сути, остаются как раз всевозможные названия и фразы которые были значительно изменены в ремейке.

      Следующим шагом я постараюсь выдрать имена говорящих. Они, как и в случае FM2, отсутствуют в тексте, поэтому придётся парсить Unity-сцены, сопоставляя актёра и ассоциированный с ним диалог.
    • @Chillstream ))) P.S. Потестим.
    • @Alex Po Quest исправил в сети не нашёл, там только релизная, а вот свитч версию обновляли по кд
    • @Chillstream Обрезана ссылка, для скачивания. P.S. 17000358 — да, это последняя сборка.
    • Сериал с полным отсутсвием “межличностной чуши”, будет пустым и неинтересным, я бы такое даже не откапывал.
    • @Dusker Вавилон 5 советовать не стоит, наверное уже отсмотрен. Там с межличностной чушью все в порядке. Где она есть, там она обоснована сюжетом и дальше сюжета не вылезает. А так, на вскидку. и вправду мало что в голову приходит...
    • @Alex Po Quest @SerGEAnt Короче сделал для пк выше перевод, работает на релизной, не знаю какая эта версия для пк v196608, но вроде пока в начале все нормально https://disk.yandex.ru/d/lSlki_r_j-TMzw добавлен апдейт v196608 до версии 1.1.2 у пк есть только  14 January 2025 Tue 13:43 Patch Notes (1.1.1)     17000358 пробуйте, не гарантирую 100% совместимость) не нашёл в сети свежую версию
      установка: кинуть файлик в D:\Games\Guayota\GUAYOTA\Content\Paks
    • бомбит как раз у них раз каждый день пишут что-то обо мне и других.  Да, у меня много очень много свободного времени и при этом я успеваю всё делать. Проблемы у вас?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×