Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

header.jpg?t=1624589562

Жанр: Adventure, Horror
Платформы: PC
Разработчик: Uri Games

Издатель: Playism
Дата выхода: 27 Февраля 2018

Скрытый текст

ss_9831cd94ebedb921e0127b452afe392d1aef8

ss_74b6a7fd0cef14845fd970c8704b7f77787de

ss_80e663013c8b5e8854997b6be29755ad0c0b2

Скрытый текст

 

Скрытый текст

"You're a demon child.
Someday, you'll be burning in hell for your sins."

This is the fourth and final title in the Strange Man series, developed by Uri Games.
In The Hanged Man, you play as William Morton, a young boy wandering around a town in the snow. As he wanders to and fro, he takes cover in an abandoned building with his best buddy, a mouse named Pop.

Although he hopes to leave the building soon, Pop disappears into the building, leaving William alone. William must now gather his courage and head further into the building, seeking out his only friend.

What secrets lie hidden within?

The Steam version features special additions such as achievements and multi-language localization.

Features:

2D horror-adventure featuring exploration and action elements

Wide range of hardcore expressions of violence

Multiple endings

 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вставка перевода от Lienai, как и у Песочного Человека из серии игр Странных людей. 

Все части Странных людей, имеют одинаковый способ вставки текста. 

Так-что ждём перевод оставшиехся двух частей. (надеюсь от Lienai

Повешенного буду редактировать, и подгонять текст, текстуры под Steam.

Карты: 174 из 174 (171) 

 

Изменено пользователем Tericonio
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день, возникла проблема с переводом во втором корпусе, в комнате с резервуаром для воды. В русской версии при попытке покинуть комнату ничего не происходит. Но при прохождении на английском подгружается кат-сцена, где главный герой пугается, падая в воду. Судя по всему ее активация на русском слетела вместе с возможностью покидать комнату, так как дверь больше не кликабельна 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Eun 

Скриншот карты сделайте и на мегу залейте.  И оставьте ссылку здесь. 

Вечером просмотрю код. 

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.11.2021 в 20:23, Tericonio сказал:

@Eun 

The Hanged Man patch 1.01

Проверьте.

@Tericonio Это актуальная версия перевода игры? Должна ли она быть добавлена в базу переводов или есть подводные?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@0wn3df1x 

Актуальная, и полностью рабочая версия под Steam на то время.

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SnakeEater001 сказал:

Но вообще, там еще патчи выходили. https://steamdb.info/app/749890/patchnotes/

Тогда переделаю под патч.

Посмотрю по выходные.

 

 

Изменено пользователем Tericonio
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Диалоги, имена персонажей, интерактивные объекты и много чего другого переписано по новой, и в другие скрипты.

Так что работы будет невпроворот.

Сейчас немного просмотрел что и как, и подготовил инструментарий.

Как появится время — сделаю.

Изменено пользователем Tericonio
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Началась работа с The Hanged Man. 

На этапе извлечения около 2000 + мест для вставки текста. Есть диалоги, которые не переведены, поскольку добавились на последней версии. Времени очень много может занять от 2 недель до 2 месяцев, и связано что вставка текста разбросана по многим ивентам в разных каталогах. Поимо этого, ещё предстоит перевести, а на этапе теста, перепроверить тем игрокам, — кто будет готов в неё ещё раз перепройти.

Версия движка для работы с игрой подобрана, и была немного протестирована на запуск.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Идёт вставка текста, но уже голова вскипает, от обилия русского перевода который был раньше, и сравнивая английский сейчас, то текста стало меньше, поскольку идут дубликаты в английской версии. Но уже добавил 5 сообщений, которые разняться с прописанными в них сообщениях. И это только начало. Поскольку уже пропустил даже сообщения на изображениях.

Если раньше диалоги + сообщения + текст на изображениях были в ивентовых событиях, то сейчас всё это разложено по 7 полочкам, а текст не идёт по порядку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Трейлер сырой и абстрактный, имхо. Многие кадры отдают визионерскими потугами из инди, в нескольких сценах уверенно повторяется два однообразных типа врагов — стандартные серые зомбари и гуманоиды чуть побольше, с парой отростков и красной лампочкой внутри (как оригинально). ГГ с трансформирующимся в молот/меч/копьё куском профиля? Серьёзно? Вот не люблю додумывать на ранних этапах, но как-то сильно смахивает на проходняк. В любом случае, многие, будут ждать из-за интересного лора и сюжета предыдущих игр.
    • Спасибо за ваш комментарий, действительно есть проблема, но это можно поправить, можете уточнить по поводу гейлрокса, как бы вы хотели вписывать его для Фогги? Я добавлю и поправлю этот момент в переводе исправив проблему везде не только у Фогги, нужно просто понять как вам было бы удобнее вписывать. Там идёт момент “О каком месте ты спрашиваешь?” и варианты “гейлрокс” и “гейлроксе”.
      Можно добавить варианты ответов вообще со всеми видами склонения слова)  
    • Эта тема изначально была про русификатор текста, после про озвучку студии. А сейчас превратилась в мольбу о убогой нейроозвучки?  Хоть одну игру назови середины 90х, где была озвучка, хотя бы английская. Там не то что русской озвучки не было, в целом все игры были немыми. Мне в голову пришла только soul reaver 99 года, где была как раз мерзотная русская одноголосная озвучка. Нет в этой игре никакого экшена с субтитрами в пару. Это 3д платформер, где сюжет в целом играет вторичную роль, не представляю с какой скоростью читать надо чтоб не успевать за субтитрами, учитывая что буквально в любой момент игры ты можешь выкинуть геймпад в сторону и ничего не изменится, даже в играх с озвучкой я скипаю реплики, потому что субтитры читаю в 3 раза быстрее, мне совершенно не интересно смотреть за обычной 8кой, где всё что происходит в кадре это мимика. Озвучка здесь хорошее дополнение, а не обязательное условие. Это не рдр2 или гта, где диалоги введут во время перестрелок и погони, там реально читать бывает очень трудно, да и то сплошная вода в этих диалогах
    • Таак-с, подъехал достаточно большой патч на 4.1ГБ в стиме в честь 10-летия игры. Самое важное для нас — объявлено небольшое расширение и продолжение работы над поддержкой локализаций. Девблог с патчноутом от 18.12.2025
    • Сказки рассказываешь. Менять там некого, ибо только прокаченные ребята имеют смысл. Прокачиваются они одинаково, т.к. ветки почти всегда не равны между собой. Это в теории якобы есть специалисты и универсалы, на практике же одна юзабельная ветка, чтоб бои побыстрее пролетались, а всё остальное только по фану. А вот эти замечательные оборотни пугают только на бумаге, ибо имеют они статы чуть лучше чем у сквайров, купить их на старте, когда они имеют смысл, весьма проблематично из-за цены, в долгосрочной перспективы не играбельны ибо не эволюционируют, а не физовый урон к моменту их появления есть в любой группе. На самом деле, понять что Дисы плохая игра можно элементарно посмотрев на первую часть, ибо вторая её копия с плюшками. Первая фактически прошла незамеченной, даже сейчас все стараются делать вид что её не существовало никогда. А всё просто — у неё не было артстайла второй, при этом геймплей и сюжет фактически одинаковы.
    • Всё просто, ваш русификатор на бусти, а их в стиме, где проще и быстрее найти? Конечно в стиме. Я вот всегда на ZoG лезу в первую очередь и поэтому из трёх выбрал лучший, а не “ближайший”. Но в остальном, да переводить то, во что даже не играешь желания будет мало. Ну это вряд ли:) Китайцы конечно по политике нам друзья, а вот по локализациям не очень:)   Да согласен, люди хвалят русификаторы за то что они есть, уже спасибо...
    • Юнитов можно менять пред боем, постройки в городе выбираются  из нескольких путей.  Например, Отправил разведчика,разведал что  милишники,подогнал оборотней с имутом к физе,опа и выиграл меньшим уровне. з.ы Да и эт не важно, Повторюсь  уже 4 игра в серии пытается” переосмыслить игру 3 уже “недобрали ” ну и это вангую ждет то же самое. Она просто никакая,без лица...кстати очень визуально похожа, как раз на игры с гуглмаркета.    
    • Питоны они вездессущи. Их хоть души, хоть не души — все равно откуда-нибудь вылезут.
    • Да что ты говоришь. Юниты фиксированные на миссию, постройки в городе никак не заменишь, а в бою все они могут использовать одну атаку или… Ну. ничего не делать. Зелья в боях не используются, только хилки и только героями, знамёна это просто пассивный бонус на тиму. Дисы рил уровень мобилок, там кроме арт стайла всё было на упрощённом уровне, что геймплей, что сюжет.
    • Да я не про это, а про душение питонов и всё что выше 
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×