Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
SerGEAnt

Новости от ENPY Studio / Spirit Team / SyS-team: горячее обновление перевода Need for Speed: Carbon

Recommended Posts

Горячее обновление версии 1.0b для перевода Need for Speed: Carbon. Изменения следующие:

- Фикс с установкой

- Фикс с вылетом при начале новой карьеры

Устанавливаем новую версию, предварительно удалив старую!

Если ваш антивирус ругается на один из файлов во временной директории temp, то просто отключите его на время установки - никаких троянов в переводе нет.

Для корректной установки перевода требуется наличие в системе:

- Microsoft Visual C++ 2005 Redistributable Package (x86) (2.6 MB)

- Microsoft .NET Framework Version 2.0 Redistributable Package (x86) (22.4 MB) или x64 (45.2 MB)

Share this post


Link to post

Почему вместо русского у меня устоновился немецкий.

Share this post


Link to post

А у меня Руссик ваще не устанавливается и файлы http://www.microsoft.com/downloads/details...;displaylang=en

http://www.microsoft.com/downloads/details...;DisplayLang=en

тоже не установить

Люди расшарьте пожалуста файлы распакованые чтобы просто заменить их в директории игры может тогда попрёт

Share this post


Link to post

Весь перевод остался на английском. Помоему даже субтитры на английском :big_boss:

Share this post


Link to post

Что то не получается руссифицировать игру.

В системе установлены и

- Microsoft Visual C++ 2005 Redistributable Package (x86) (2.6 MB)

и

- Microsoft .NET Framework Version 2.0 Redistributable Package (x8

Сначала установил поверх старого русика(с вашего сайта) - перевод стал

вообще абракадаврой, переустановил игру( от пиратов) и запустил свежий русик,

-никакого эффекта, как была на английском, так и осталась.

Привет...

Share this post


Link to post

У меня тоже не устанавливается русик!

- Microsoft Visual C++ 2005 Redistributable Package (x86) (2.6 MB)

- Microsoft .NET Framework Version 2.0 у меня установлены

вначале я установил его поверх русика с вашего сайта и уменя все стало по-немецки,после я переустановил игру и ставил поверх английской версии и ничего не изменилось(кромо лого вначале игры).

:fool:

Share this post


Link to post

СПАСИБО огромное за переводы!

Но можно как-нибудь попроще - без

"Microsoft Visual C++ 2005 Redistributable Package (x86) & Microsoft .NET Framework Version 2.0" ? :rolleyes:

Share this post


Link to post

Вчера переустановил систему. Все с нуля. Ничего лишнего, все свежие драйвера, апдейты, .NET Framework 2.0, DirectX 9.0c за октябрь, Visual C++ 2005 redist.

Поставил NFS Carbon. Английскую. Поиграл, все ок, так как и должно быть. Поставил русификатор, который 1.0b, "исправленный" - начальная заставка с логотипами переводчиков, а потом - все превратилось в немецкую версию. Ничего не понимаю, или я тупой, или это не "русификатор" а "германизатор"...

Share this post


Link to post

Никаких исправлений не заметил - как была ошибка при инсталле, так и осталась, что касается русского языка - аналогично, ситуация не изменилась.

Share this post


Link to post

Руссик встал нормально, только нету ни одной заставки, кроме лого переводчиков. Раньше били все.

Переустановил игру - то же самое.

Share this post


Link to post

Русик ставил на пиратку, которая уже тоже была русифицирована. В итоге заставок ENPY Studio / Spirit Team / SyS-team не появляеться, в меню какая то абракадабра, ничего не разобрать.

Edited by Demver

Share this post


Link to post

Значить так :rolleyes: . Поставил я русификатор версии 1.0, все перевеедено отлично, логотипы есть. Удалил 1.0 поставил 1.0b, ни логотипов ни перевода, все на немецком(вроде немецкий :smile: ). Удалил 1.0b поставил 1.0 :D и все нормально. При установки русификаторов никаких ошибок и визжания касперыча небыло.

За титры отдельное спасибо! :yahoo::victory:

Share this post


Link to post

freeland можешь выложить версию 1.0, а то у меня только 1.0b

Share this post


Link to post

А чем обусловлена обязательность присутствия указанного софта? я про .NET и ещё одну фиговину которая до него названа? и будет ли перевод, которому не нужны они?

Share this post


Link to post

Ну вы блин все лолы, у меня все встало нормально но немецкие словечки пролетели вроде бы на загрузке, проверять не было времени, перевод просто отличный, ролики переведены ну что еще добавить, только если дорабатывать и заставки ENPY лишнее ну это уже на ваше усмотрение

Вот нашел где по немецки пишет, при загрузке профиля 3322dq9.jpg

и при сохранении та же ситуация

Edited by Bacdec

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Sign in to follow this  


  • Featured

  • Последние сообщения

    • Игра на Game Maker сделана. я пас. Гемор для меня.
    • «Пожалуйста», но в каком конкретно месте здесь JRPG и пластилиновая анимация (The Neverhood)?
    • Нигде не нашел, где скачать. Если есть игра, скинь в лс архив.
    • Без мусора, вот вычищаю специально сижу Страница для перевода — http://notabenoid.org/book/77913 Можешь в верхнюю тему добавить.
    • Буду благодарен. Текст с мусором или можно будет не возиться? Если можешь, то файлом. 
    • Короче, если тебе так горит, я сейчас выкину текст на перевод, кто захочет - переведет.
    • Тогда не стоит заниматься такими глупыми вещами как спрашивать о том, что тебе не интересно
    • DNS сервер разворачивается за 5 минут и работает на все 100% или 200% как хотите. Но для корневого надо более мощное оборудование вот и все и его также подымут за 5 минут. Скорость интернета от ДНС сервера, не завит от слова никак. Учите матчасть и глупости писать не будете.
    • Разница между @Eshfor и @Mims в том, что первый говорит о каком-то неведомом газе за неуплату и нормальный здравым смыслом вторым. @Eshfor вы измеряете не соизмеримое и разводите балаган на пустом месте. @Siberian GRemlin в праве сам решать по поводу перевода своего. Я понимаю что человек рекламирует на данном ресурсе себя, но он делает перевод и делал до этого, кредит доверия какой-то всё таки есть. В добавок никто не взялся за перевод Yakuza серии, никто. Я лично хочу пройти игру на ПК и приобщиться к этой замечательной серии игр. Я не оправдываю действия Гремлина, но никто больше за перевод не берётся. А за бесплатно тратить своё время не всем хочется, всё таки это труд, какой бы он не был на основе готовеньком реализован. Так что я понимаю действия Гремлина. Пусть кто-то берётся за перевод и делает его бесплатно для всех, пусть. Нет смысл продолжать сию ссору, всё равно каждый останется при своём мнении. Мы живём пока в свободной стране, где каждый в праве решать сам. Только слабые осуждают других в своём недовольстве, будьте добрее к друг другу и учитесь воспринимать противоположную точку зрения.
  • Recent Status Updates

    • SerGEAnt

      RT @zoneofgames: Команда Mechanics VoiceOver выпустила озвучку прекрасной игры Subnautica. Локализация была впервые анонсирована на летнем…
      · 0 replies
    • JIEXArus

      Twitter Я оценил городскую новинку «В больнице № 52 открылся центр по лечению заболеваний почек» в проекте «Активны… https://t.co/Alvaz0ntoZ
      · 1 reply
    • Kolobudko  »  Гоша Берлинский

      Как ты, родной?
      · 1 reply
    • SerGEAnt

      RT @DziroKun: Это просто ПИЗДЕЦ. Нет, вам вообще там нормально? Девушка " просто косплеер" Парень "тыкает в дыни телефон" Парень "А ЧО НЕ…
      · 0 replies
    • JIEXArus

      Twitter Я принял участие в голосовании «Обновленные парки Москвы: оценка москвичей» в проекте «Активный гражданин».… https://t.co/VcsmGMpXuI
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×