Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Star Traders: Frontiers

Жанр: Ролевые игры (RPG), Тактика, Инди, Стратегии, Симуляторы
Платформы: PC iOS An
Разработчик: Trese Brothers
Издатель: Trese Brothers
Дата выхода: 1 авг. 2018 г.

Игра в Steamhttps://store.steampowered.com/app/335620/Star_Traders_Frontiers/

Скрытый текст

Космический симулятор, представляющий собой РПГ с элементами выживания. Открытый мир с множеством галактик, эпическими сражениями и захватывающими приключениями. Вы - капитан космического корабля, который отправляется в долгое путешествие. Соберите свою команду, улучшите свой корабль, превратив его в крепость, торгуйте, воюйте, шпионьте, грабьте - выживайте как можете в этой непростой галактике.

 

Судя по ответам на форуме в Steam, разработчикам пока не до локализации — выпускают новую игру. :(

Правда вот тут была информация о том, что вытащить текст из игры можно — 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понимаю что русского не будет 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мда, а игра опупительня, жаль никто не взялся за русик(((

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Печаль что темой перевода никто не интересуется.:(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Maks37 сказал:

Печаль что темой перевода никто не интересуется.:(

На игру выходят патчи пачками, полагаю не только пор механике, поэтому переводить пока не целесообразно полагаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да там весь текст жётско закодирован в .exe файле. Та ещё мутотень.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SileNTViP Текст, по-моему, давно вытащен (правда, не знаю, весь или нет). Тема по переводу данной игры где-то тут на сайте (если мне память не изменяет). Как писал тот, кто вынул текст, — Загвоздка в запаковке. Нужна утилита.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так он и сказал, что можно и запаковать… но переводить никто не хочет.

В 30.05.2019 в 20:36, DragonZH сказал:

Шифры этих эскуэлбаз сняты и обратно можно подключить.
Подходят ко всем этим играм от Trese Brothers:
Heroes of Steel RPG
Star Traders: 4X Empires
Star Traders: Frontiers
Templar Battleforce

Если кто реально желает переводить можно залить текст из последних версий.

 

Изменено пользователем SileNTViP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, SileNTViP сказал:

Так он и сказал, что можно и запаковать… но переводить никто не хочет.

 

 А почему не выложить файлы для перевода  Star Traders: Frontiers на Нотабеноид, или другую платформу для совместного перевода, ну и потом тут кличь не кинуть для сбора желающих перевести эту прекрасную игру?

ведь игра то отличная и просто уникальная! а вообще игра вроде уже вышла из раннего доступа, по крайней мере в Стиме нету об этом плашки, хотя конечно всё равно довольно активно патчится и дорабатывается...

Может собрать подписи желающих помогать с переводом игры  Star Traders: Frontiers и  написать уважаемому DragonZH, чтобы он помог с организацией совместного перевода ? 

 

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кто то пробовал переводить игру с помощью имеющихся он-лайн средств, типа Screen Translator или Maverik OCR Helper?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Дмитрий Соснов сказал:

кто то пробовал переводить игру с помощью имеющихся он-лайн средств, типа Screen Translator или Maverik OCR Helper?

Тут раздельный текст интерфейса, разве может быть для этого что-то. Получится типа перевод картинки как через Яндекс переводчик на белом квадрате фона.

В этом году на ноту заливал только текст Templar Battleforce и последней версии Heroes of Steel
http://notabenoid.org/book/77864
http://notabenoid.org/book/56940
Перевод чистый Deepl.
Для этой игры не заливал, но тут тоже самое.
Вставка возможна, но времени вставить не было. Может быть позже попробую вставить Templar Battleforce для проверки, надеюсь в этом году.
Как бы всё равно переводчиков нет, так что особо торопится некуда. Deepl на таком неиграбельно будет.

  • Лайк (+1) 1
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я интереса ради ковырял внутренности игры. Основной массив текста там в sql базе лежит, достается без усилий, назад тоже импортируется без проблем. Но это, в основном, история и всякие разговоры, названия и описания классов, названия и описания предметов.

На всех игровых кнопках текст является частью спрайта.

Игровые шрифты не имеют кириллицы. Теста ради я сделал корявые чисто на пробу, работает, но отрисовывать придется. А шрифтов игра использует больше десятка, много возни.

И самая большая боль - часть игрового текста зашита в exe файл. Названия атрибутов, сервисные сообщения, часть радиосообщений. В сравнении с sql базой там не много, но все равно приличный объем. И этот текст уже не так просто заменить, как остальной, потому что hex редактор накладывает ограничения на длину текста в кириллической кодировке. Но тут бы кто знающий может подсказал бы, потому что я не силен в этом.

Раньше подобным не занимался, методик не знаю. Попробовал написать оболочку, которая будет редактировать текст "на лету" при рендеринге, даже добился некоторых успехов в этом, но остановился. Потому что на ручной перевод таких объемов текста у меня просто нет времени.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: малиновка
      Winter Hubris

      Метки: Приключение, Point & Click, Визуальная новелла, 2D, Стилизация Разработчик: Melty Clown Studio Издатель: Melty Clown Studio Дата выхода: 31.01.2025 Отзывы Steam: 3 отзывов, 100% положительных  
    • Автор: SerGEAnt
      The Expanse: Osiris Reborn

      Метки: Космос, Ролевая игра, Экшен, Для одного игрока, Научная фантастика Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Owlcat Games Издатель: Owlcat Games Русский язык: Интерфейс, Субтитры

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Так и в чём проблема была? А то у меня тоже диалоги не переведены.
    • Добрый день. Сделал свой вариант русификатора для Bladesong и хотел бы поделиться им с сообществом. Это полный перевод актуальной версии игры без использования старого русификатора. Переведены сюжет, диалоги, локации, заказы, UI, предметы, навыки, журналы и карта. Краткая статистика:
      — Всего записей: 12 088
      — Символов с пробелами и пунктуацией: 833 356
      — Сюжет, диалоги, локации, спутники, поставщики: 596 773 символа
      — Заказы и поручения: 165 016 символов
      — Кузница, UI, предметы, навыки, имена: 38 959 символов
      — Журналы и карта: 21 560 символов Перевод делался с использованием нейроинструментов, но с дополнительной правкой имен собственных, терминов и части спорных формулировок. Полную вычитку всего объема в одиночку провести сложно, поэтому буду благодарен за обратную связь и сообщения об ошибках. Ссылка на перевод:
      https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3758299390 На файлы отдельно https://drive.google.com/file/d/1B1DnvV9aRUZmtD7ib1qyUsXRR3ymdhYX/view @SerGEAnt, добавьте русификатор в архив, пожалуйста, если он подходит по правилам сайта.
    • Road to Empress I Жанр: FMV, интерактивное кино, визуальная новелла, историческая драма Платформы: PC Разработчик: New One Studio Издатель: New One Studio, Ariel Дата выхода: 8 сентября 2025 Движок: Unity     У игры более 12 тысяч отзывов, около 85—86% из которых положительные.
      Русский язык официально не поддерживается.
    • Извиняюсь за спам в тему, но я тут все одно сам с собой разговариваю. Опубликовал файлы для ознакомления: https://github.com/TTwelve-repo/UnderRail_ru/releases Буду постепенно вычитывать и обновлять. Комментарии приветствуются здесь или на гитхабе
    • @erll_2nd смастерил нейросетевой русификатор для ролевой игры Romancing SaGa 2: Revenge of the Seven Remastered. @erll_2nd смастерил нейросетевой русификатор для ролевой игры Romancing SaGa 2: Revenge of the Seven Remastered.
    • Самец Апельсина выпустил нейросетевой русификатор для новеллы Robotics;Notes Dash. Самец Апельсина выпустил нейросетевой русификатор для новеллы Robotics;Notes Dash.
    • @Jimmi Hopkins так дело не только в этой игре. С другими то же самое при распаковке ресурсов из .vis . Если получится всё распаковать, то многим поможет при локализации игр на этом движке. Файлы info.txt и game.ved она же корректно создаёт, там все файлы прописаны. Дело только в пропуске некоторых файлов при распаковке. А что за шрифт ты использовал в меню вместо оригинального?
    • @SerGEAnt  Приятной всем игры )) вышло новое обновление 
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×