Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Octobrine

Распаковка игровых ресурсов в Shrek 2: Team Action

Рекомендованные сообщения

Единственная нелокализованная игра по Шреку. Пиратский перевод, имеющийся на данный момент, довольно… плох. Перевожу я, нужна помощь в техническом плане.

Итак, что я нашла в корне игры.

Chars — полагаю, папка с моделями игры. Они в формате .ani, .def, .met, .dat

Data:

Безымянный.png

Demo:

Безымянный1.png

Eng  — по моим предположениям, здесь весь текст игры:

Безымянный2.png

Внутри этих папок файлы формата .res (большинство), .met, .dat, .npc, .def

Папка левелс содержит, насколько  я поняла, озвучку в формате .bik, к ним прилагаются файлы .cin

В папке войс оставшаяся озвучка. Тот же  формат .bik.

Шрифты в формате .fnt

Также в папке “меню” содержатся файлы .tpk, .res.

 

Есть команда озвучки, игру можно было бы не только перевести, но и озвучить. Надеюсь, кто-то знает, как вскрыть эти форматы(

Заранее спасибо

Изменено пользователем Octobrine

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, pashok6798 сказал:

Моя версия хоть и кривая, но она не коверкает под нужные символы текст.

https://yadi.sk/d/wjxZ78B96YrSNg

Немного нагло с моей стороны, однако... Есть время посмотреть текстуры в соседней теме? Буквально всё, что останавливает от перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Octobrine сказал:

А что с шрифтом менюхи? 

Ну если пришлют мне русский шрифт в формате TTF (True Type Font) или OTF, то сгенерирую и его. Или, как вариант, поискать альтернативу этому шрифту.

 

На reddit написали приблизительно похожий шрифт из книги и главного меню. Называется он Uncial.

Нашёл русскую версию. https://pasteboard.co/JzdMv2y.png

Надеюсь, в игре будет хорошо смотреться.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышло примерно как-то так:

https://yadi.sk/d/KUdyS8Jruxc3hA — обновил архив.

https://yadi.sk/d/LxmqT51J-bI4Jg — сам шрифт (вроде примерно такой же шрифт используется в книге с историей). Правда я в нём не нашёл букву ё, так что не знаю, обязательно нужна эта буква ё или нет в переводе.

Изменено пользователем pashok6798
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое! И без буквы ё обойдёмся

Я так понимаю, что уже можно начинать работать над переводом? :”D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Octobrine сказал:

Спасибо большое! И без буквы ё обойдёмся

Я так понимаю, что уже можно начинать работать над переводом? :”D

Думаю да. С текстурами можно и потом разобраться.

Заметил некоторые косяки в шрифте для субтитров, но думаю, будет свободное время, я попробую те мелкие косяки подправить. Самое главное, для теста текста всё готово.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Букву ё легко же заколхозить из е и кавычки:

72829cdb119c6437dc8bd22434bc363f.png

Короче, вот тут версия редактора .npc/.csv (код буквы я при сохранении автоматически заменяется на 0xBF) под шрифты от pashok6798, и его же шрифт BookFont с буквами Ё и ё

https://yadi.sk/d/GPeY8uIH3-mOVA?w=1

Изменено пользователем GlobbyBasovich
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Утилита как-то глючно открывает нпс файлы…

pPbOqTTDnb8.jpg?size=1280x720&quality=96&sign=8df9d6d4bd024cca6c8b85fa54219574

УПД. СРаботало, нужно запускать от имени админа

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Octobrine сказал:

Утилита как-то глючно открывает нпс файлы…

pPbOqTTDnb8.jpg?size=1280x720&quality=96&sign=8df9d6d4bd024cca6c8b85fa54219574

УПД. СРаботало, нужно запускать от имени админа

А эту утилиту подправили под мой шрифт? Я её пробовал и у меня текст выглядел как ники игроков в CS-1.6.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, pashok6798 сказал:

А эту утилиту подправили под мой шрифт?

Если качать по указанной в моём предыдущем сообщении ссылке https://yadi.sk/d/GPeY8uIH3-mOVA?w=1, то текст будет выглядеть так:

bd60eefa678035f98b24d315480cc282.png

Как это выглядит в игре в игре я не могу показать, так как она не запускается с русифицированным SubtitleFont.fnt

Изменено пользователем GlobbyBasovich

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@pashok6798, вы поняли, за что в шрифтах отвечает параметр по смещению 0x12? Просто если в шрифте SubtitleFont.fnt там стоит 0x1E, то игра не запускается, а если 0x1D — всё прекрасно работает. Если поставить 0x11, как было в оригинальном шрифте, то тоже запускается, но большинство символов превращается в месиво

Изменено пользователем GlobbyBasovich

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
53 минуты назад, GlobbyBasovich сказал:

@pashok6798, вы поняли, за что в шрифтах отвечает параметр по смещению 0x12? Просто если в шрифте SubtitleFont.fnt там стоит 0x1E, то игра не запускается, а если 0x1D — всё прекрасно работает. Если поставить 0x11, как было в оригинальном шрифте, то тоже запускается, но большинство символов превращается в месиво

Хм… Как я понял, это отвечает за размер текстуры. По крайней мере, когда я выдирал оригинальную текстуру, у меня было 120000, а в данных было 11. У меня текстура вышла 1E8000, если не ошибаюсь, поэтому я указывал 1D.

Вот пример ScoreFont.fnt

Скрытый текст

3700ebdeb68b9f241869ff105d0d3b96.png

069d0b4d2dff622b6286620c83350553.png

 

P.S. как я понял, в субтитрах кодировка работает отлично, так что не нужно писать символ “ї”, а писать просто букву “я”.

В главном меню, почему-то, буква “я” не отображается, а “ї” работает без проблем.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@pashok6798 , судя по всему вы правы. В таком случае высота изображения равна (%этот параметр%+1)*16.

Проблема в том, что в шрифте, лежащем на вашем Яндекс.Диске указано 0x1E, а не 0x1D. Исправьте, пожалуйста, чтобы Octobrine могла перекачать

Изменено пользователем GlobbyBasovich

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
53 минуты назад, GlobbyBasovich сказал:

@pashok6798 , судя по всему вы правы. В таком случае высота изображения равна (%этот параметр%+1)*16.

Проблема в том, что в шрифте, лежащем на вашем Яндекс.Диске указано 0x1E, а не 0x1D. Исправьте, пожалуйста, чтобы Octobrine могла перекачать

Тогда попробую ещё координаты у галочек поправить. У меня был косяк.

https://yadi.sk/d/KUdyS8Jruxc3hA — обновил шрифты. Теперь не должно вылетать.

Изменено пользователем pashok6798
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это да, погнались за европейскими ценностями и вступили в капитализм. Если бы не понаехавшие, то демография бы вообще рухнула 
    • Из коробки — скорее всего никогда. Там уже на уровне штатов законы принимают, что ОС должна проверять возраст пользователя (забанят по сути эти ваши линуксы, да), так что официальная установка будет только через микрософтовский аккаунт. Поэтому только через модифицированный образ.
    • Москвичи это ещ в 90 престали делать) 
    • Если выйдет везде ,куплю где дешевле(стим ,вк),если закроют” в регионе” вообще не буду брать.
    • @Tericonio  Чем закончился процесс работы над ошибками? И, есть ли шанс для других частей?
    • ну если недоступно в вашей стране то извиваться чтоб заплатить это все же тупое извращение, хорошие плохие без разницы
    • Негоже “русским оккупантам” в великие польские произведения играть 
    • “Однозначно” означает, что исключений нет, не выкручивайся. Уже указывал на то, что твои числа неверные. Даже кидал сами данные так-то .Откуда ты вообще эти 99 процентов берёшь? Мб хоть немного напряжёшься и соизволишь хотя бы загуглить данные? Ну хоть минимально-то постарайся, уж циферку-то хоть правильную дать-то можешь ж ведь!!! Откуда у тебя такое неуважение к другим, что ты подсовываешь заведомо неверные значения тем, кто уже проверил данные и давал их раньше? По  такой логике и твоё мнение ничтожно в общих масштабах, но ты всё равно упираешься, используя именно личное восприятие, игнорируя факты и числа  статистики в том числе. Эти примеры подтверждают то, что твои категоричные отзывы неверны в  корне. И нет, повторяю, что это далеко не единичные случаи. Могу дать список игр, сюжетная часть которых за время раннего доступа не менялась. То есть они были проходимы в раннем так же, как и позже на релизе. Только толку-то, ты ведь всё равно не читаешь то, что тебе пишут. Тем более, что про это уже говорил ранее. Ты вообще не пытаешься понять, что тебе говорят. Ты как зациклился на своих выдумках, так и отказываешься воспринимать реальность, которую другие видят на практике по факту. В т.ч. и данные воспринимаешь с тем же искажением. В игре уже должна быть основа, которую после уже нельзя менять, в игре уже должен быть геймплей, ядро которого опять-таки уже нельзя менять (можно дополнять, балансить, но кору трогать уже нельзя), игра должна быть играбельной, игра должна соответствовать своему ценнику по контенту и так далее. А огрызком, как уже писал ранее, лично я запросто, используя твою же логику, которую ты для игр в раннем доступе применяешь,  и релизные игры могу назвать без длс. То есть на релизе игра будет тем же, что ты называешь огрызком, относительно более полного издания годы спустя. Но ты сам же советуешь проходить на релизе эти неполные версии и не париться. Что дальше-то? Это личностное восприятие, не более. Занимательны такие вот двойные стандарты. Повторюсь, а разница-то в чём? Неполная игра в релизе — это норм, а неполная игра в раннем доступе — это огрызок? Занятненько. И нет,  я спрашиваю о практической части вопроса, а не о том, как должно быть по определению. В чём по факту разница-то между ними? Если кошка мяукает как кошка, то это кошка. Если игра незавершённая, то игра не завершённая, как её ни называй релизной ли или игрой в раннем доступе. Крохотную нишу с “всего лишь” третьей частью профита от новинок, ага. Совсем ерунда. А ведь значения только растут со временем. В магазине, в котором продаётся более половины всех игр вообще относительно всех игр в мире, включая игры для консолей. А также около 80-ти процентов всех продаж на пк. Ну вот прям совершенно “несущественные” значения, ага. У эпиков, к слову, соотношение игр в раннем доступе процентно не сильно меньше, чем в стиме. Касательно гог, ну там и не должно их быть много, т.к. магазин про старые добрые игры как бы изначально задумывался, чем он и заполнен в массе своей, а не про новинки. Итого, стим+ эпики — это около 90 процентов продаж всех игр на пк. Остаются пренебрежительно малые значения от еа, юбиков, интча и иже с ним, где хоть сколько-то существенным выделяются лишь майки и гог. Так что принижать стим в данном плане затея заведомо сомнительная.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×