Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Twiks

Space Empires 4-5

Рекомендованные сообщения

Физ.типы и типы атмосфер в этих описания не переведены!Откуда у тебя эта ошибка?

Вообщем я даже добился загрузки игры с переведенными типами планет и атмосфер.Теперь мне нужно просто много времени чтобы все перевести))

Изменено пользователем Deimond

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Deimond

Что то я поставил перевод описания рас, и перестала загружаться новая игра.. выкидывает ошибку, ругается на переведенные название типа правительства , физ тип, и тип планеты.. ну кароч почти на все... блин.. у меня уже 3 серьезные ошибки... которые появляются с переводом в том числе main strings.. и причем я не могу иха устранить, не превращая кучу строк английский обратно (((((((

У меня была та же проблема. В папке DATA файлы SocietyTypes.txt и GovernmentTypes.txt должны быть обязательно те, которые выкладывал Deimond по этой ссылке http://slil.ru/23446520. Папка Empires тоже должна содержать файлы которые выложил Deimond. У себя так поставил и всё работает.

Эх, теперь бы ещё описания компонентов :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну естественно,если типы общества и типы правительств переведены в одном месте(в описаниях рас) то они должны быть переведены и во всех остальных местах.А вообще впринципе,через недельку уже можно будет,наверное,полный русик собирать,если все нормально пойдет.Я просто хочу чтобы в этой игре не осталось ни слова по-английски)).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, на сам деле было дело в этом, а я не стал менять те файлы, я иха сам перевел, а видно гдет очтото не совпало по БУКВАМ.. вот и сглючило...счас собрал перевод от 1,08 + майн стрингс переведенный и оптимизированный товарищем сверху + твои файлики... начал заного игру, чтоб исключить все нюансы и догадки... попробую потестить немного :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин,да что за хрень,при переводе любого типа планет или типа атмосфер все нормально переводится,но при переводе Rock игра перестает запускаться!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

версия старая, явно не 1,17...

Deimond

Слушай, я не знаю, ты счас играешь или нет, но я не могу победить один глюк, при полностью переведенном mainstrings. один это мелоч,. а вот второй - не приходят сообщения от империй в логе после хода, посмотри у себя у тебя так же или нет??? я вот руками в этом файле меняю русские строки Politics с 118 по 175, и всё окэй сразу.. приходят сообщегния и т.д... но теперь не переведенная дипломатия.. кака..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

походу я понял в чем дело, откуда все глюки растут, недостаточно все перевести.. если перевест ивсе txt то будет 100% глючить дипломатия, эвент сообщения и действия и рапорты по шпионажу, т.к. большинство тех же реплик и ссылок на строки указаны в скриптовых файлах лежжащих в дате и в папках емпирес в каждой империи.. мож еще где.. я хэкс эдитором открыл, а там как раз ссылки .. которые теперь тоже надо переводить...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русик вроде-бы неплохой (исходя из перевода меню ;)). Дальше ничего не пошлО, наверное потому что на версию 1.17 он криво ставится. Совет автору: есть такая классная штука, как CompareIt. С ней ты приведёшь свой патч до нужной версии. Минимум, Components нужно поправить ;).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

по поводу перевода в файловом архиве от Deimond

!!!!за перевод автору большой респект!!!!!

но небольшие неточности (то что заметил)- в фале Components.txt изменились (с 1,17) некоторые пораметры - в переводе старые - сейчас правлю - кому надо стучите

в интерфейсе планеты не показан ее тонаж (кол-во возможных построик) и тонаж орбиты

пока все

сейчас правлю текстовые файлы из даты (измененые параметры и кое где перевод Description )

если кто то этим занимается крикните чтоб не делать двойную работу - быстрей получится ;-), или скажите чем я могу помочь

Deimond

я так понимаю финалить перевод будеш ты - так что чем помочь??

с уважением ко всем присутствующим и нет ;-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
но небольшие неточности (то что заметил)- в фале Components.txt изменились (с 1,17) некоторые пораметры - в переводе старые - сейчас правлю - кому надо стучите

Думаю, надо всем :yes: Во всяком случае я бы не отказался :) Если довёл этот файлик до ума или и ещё какой-нить, то выкладывай, будем признательны :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Twiks, спасибо за файлик, но мог бы выложить его на рапиду или ещё куда-нить, а то у меня с этого слил.ру ну никак закачка не идёт :(

P.S. спустя несколько часов таки удалось скачать

Изменено пользователем SKWD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Death Must Die
      Жанр: RPG / Isometric Платформы: PC Разработчик: Realm Archive Издатель: Realm Archive Дата выхода: 15 ноя. 2023 (Ранний доступ) Движок: Unity Описание: Спуститесь в бездну в поисках самой Смерти! Выберите одну из дарованных Богом сил, чтобы уничтожить полчища его приспешников. Открывайте новых героев, собирайте мощные предметы и создавайте разрушительные синергии в этой ролевой игре для выживших.
      Статус перевода
      Создано два машинных перевода — первый от Macca и второй от masterkosta (пока платно).
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk
    • Автор: Gerald
      Judero

      Метки: Слэшер, Глубокий сюжет, Средневековье, Экшен, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Издатель: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Дата выхода: 16 сентября 2024 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Второй сезон Дирка, к сожалению, качественно хуже первого, что не удивительно, поскольку по аналогии с Карнивал Роу - книга закончилась, а амбиции остались. Поэтому есть пародия и как многие пародии она не дотягивает, почти все герои стали фриками, хотя ранее был контраст, идея довелась до абсурда, вместо научной фантастики - магия и фэнтези, без каких либо ограничений. И смешные шутки пропали. Очень жаль. Надо теперь книгу почитать,.
    • именно в таком варианте — не проблема. Есть развитая “сеть” посредников и бирж, где посредничество осуществляется в автоматическом режиме , обычно в ущерб продавцу (но в угоду покупателю). К примеру Фанпей — покупатель заходит, выбирает товар — товар он получает сразу , а деньги летят на счет Фанпей (на внутренний кошелек продавц) и вывести их можно только через ХХ дней после сделки, в данном случае вероятно можно будет указать 7 дней — т.е. срок через который продавец может вывести деньги на свой реальный счет. кидалово при таких условиях почти нереально.
    • Деньги то ты уже заплатил, скин получил, а потом продавец его взад вернул на 6-й день. И пожаловаться некому.
    • Вася помидоров у тебя крыша течёт уже очень сильно. Покажи мне этот перевод 99%, где ты вообще видел перевод на грандию 1 и 2 в хд? Значит получается Alexxx90 это вася аж сразу такой запостил пост Как говорите сами, сидите в своём гадюшнике и не высовывайтесь. А то уже чат у вас превратился в одну токсичность
    • Блин, ну, я же ответил, вроде. Перевод в работе. На нашей странице в ВК мы выкладываем уже готовые наши переводы. Нет темы - значит, перевода готового пока нет. В процессе, 88% текста переведено. Про то, что мы его делаем, указано во вкладке "Наши переводы в работе". И нет, мы его не бросим, когда уже почти всё переведено.  

    • Открыл копию от 14 апреля 2025-го и сравнил с текущей страницей. Основное и единственное существенное изменение находится в разделе "Rules and Guidelines" (Правила и рекомендации), в списке "What you shouldn’t publish on Steam" (Что не следует публиковать в Steam). В версии от 16 июля 2025 года был добавлен новый, 15-й пункт: Content that may violate the rules and standards set forth by Steam’s payment processors and related card networks and banks, or internet network providers. In particular, certain kinds of adult only content. Перевод: Контент, который может нарушать правила и стандарты, установленные платежными процессорами1 Steam и связанными с ними карточными сетями2 и банками3, или провайдерами интернет-сетей. В частности, определенные виды контента только для взрослых. 1 Платежные процессоры (Payment Processors) - это компании вроде PayPal, Adyen, Worldpay, которые технически обрабатывают транзакции. 2 Карточные сети (Card Networks) - это глобальные системы, такие как Visa, Mastercard, American Express (у них есть свои собственные правила (Acceptable Use Policies) относительно того, какие товары и услуги можно оплачивать через их сети. 3 Банки (Banks) - тут подразумеваются как банки-эмитенты (выпускающие карты покупателей), так и банки-эквайеры (обслуживающие Valve), они тоже имеют свои политики по рискованным операциям. Таким образом, Valve заявляет, что её правила теперь ограничены не только её собственными убеждениями, но и правилами её финансовых партнёров. Эти финансовые институты могут отказать в обслуживании любому продавцу (в данном случае Valve/Steam), если сочтут, что он содействует продаже контента, который они классифицируют как "высокорискованный" (high-risk).  Добавляя этот пункт, Valve говорит разработчикам: "Даже если ваш контент не нарушает напрямую наши правила (пункты 1-14), но он нарушает или может нарушить правила наших финансовых партнеров, мы не будем его публиковать". Главная проблема здесь - непрозрачность правил. 

      Правила Valve относительно прозрачны и изложены в документации. Правила же Visa, Mastercard и десятков банков зачастую являются внутренними, менее публичными и меняются без широкого оповещения. А значит разработчикам будет сложнее понять, будет ли одобрен их контент, т.к. он должен соответствовать не только правилам Steam, но и неписаным или труднодоступным правилам финансовых гигантов. Теперь касательно "определенных видов контента только для взрослых" (certain kinds of adult only content). Ранее в правилах уже был пункт №3, запрещающий "Контент для взрослых, который не имеет соответствующей маркировки и возрастных ограничений". Новый пункт №15 идет дальше. Он касается контента, который может быть легальным, правильно маркированным на Steam, но все равно считается токсичным для финансовых партнеров.  Обычно в "черный список" платежных систем попадают: Контент, изображающий определенные фетиши, которые классифицируются как чрезвычайно рискованные. Контент, который, по мнению банков, может повлечь за собой большое количество возвратов платежей или нанести репутационный ущерб бренду. С первым в своё время столкнулся Patreon. Т.е. там долгое время собирали (и возможно продолжают собирать) деньги на игры для взрослых. Но был ряд контента, который противоречил правилам финансовых организаций. Так были запрещены игры с наличием того же инцеста, в результате чего разработчики стали перекраивать свои проекты и выпускать неофициальные патчи для возвращения этого фетиша обратно в игру.  В целом, ничего нового тут нет. Valve просто формализовала давно существующую, но не прописанную явно практику. 

      Valve и раньше удаляла (или предупреждала об удалении контента) под давлением финансовых партнеров, но под этим не было юридических оснований. Т.е. это изменение сделано для юридической прозрачности и защиты самой Valve. Теперь, когда компания будет вынуждена удалить игру из-за требований Visa, Mastercard или другого финансового партнера, она может сослаться на конкретный пункт в соглашении. Это позволяет им дать четкий и юридически обоснованный ответ на вопрос разработчика: "Почему вы сняли нашу игру, она же попадает под ваши правила?". Ответ теперь будет таким: "Мы удалили вашу игру не потому, что она нарушает наши внутренние правила о контенте (пункты 1-14), а потому, что она нарушает пункт 15. Наш ключевой платежный партнер классифицировал ее контент как высокорискованный и уведомил нас, что прекратит обработку платежей для всего магазина Steam, если эта игра останется в продаже. В этой ситуации наши руки связаны соглашениями, которые обеспечивают работу всей платформы".
    • пока сложно понять… нужны точные подробности. ух… а какие опасения это вызвало у производителей влажных салфеток… ух…  - p.s. в принципе все ожидаемо — стим буквально завалили порнухой и стим сделал именно так, как делал всегда — свалил ответственность на других)  
    • 7 дней ждать надо будет)
    • @Clemen TineЗдравствуйте! А когда выйдет новый патч русификатора для TWD The Definitive Edition?
    • сделай тогда сам что там сложного то
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×