Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
SerGEAnt

Обновление архива переводов (Age of Empires 3: The WarChiefs, F.E.A.R. Extraction Point, FIFA 07...)

Recommended Posts

Добавлен русификатор для Desperate Housewives: The Game (прислал cdman).

Обновлены русификаторы для Age of Empires 3 / Age of Empires 3: The WarChiefs (добавлен перевод аддона «The WarChiefs», альтернативно добавлен перевод оригинала от «NeoGame» [перевод хуже, но полнее] - прислал cdman), F.E.A.R. / F.E.A.R. Extraction Point (добавлен перевод аддона «Extraction Point», перевод оригинала заменен на версию от «NeoGame», добавлена поддержка версий игры 1.07 и выше - прислал cdman) и FIFA 07 (исправлено несколько заголовков в газете, исправлен контракт спонсора, исправлены найденные ошибки - прислал DeMAN).

06gz4.th.jpg 3eq0.th.jpg 11ys7.th.jpg

Share this post


Link to post

Desperate Housewives: The Game вылетает при загрузке после установки русика.

Share this post


Link to post

@-Ex-@

попробуй поиграться с файлами - у меня получилось запустить.

Share this post


Link to post

@-Ex-@

Там три файла заменяются - попробуй заменять не все три, а по одному. Отпишись в русификаторах только, а не здесь.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Sign in to follow this  


  • Featured

  • Последние сообщения

    • убрать оттуда все отсылки на комиксы и это хоба, даже не по комиксу, а просто фильм с фениксом в которых он снимается за 3 копейки   великий актер, жаль фильмов мало с ним
    • Вроде бы раньше было ограничение на создание тем для новых аккаунтов. А сейчас эти боты регистрируются и сразу же начинают плодить темы. И можно ли сделать так, чтобы нельзя было подряд сообщения писать новым пользователям, а был бы некий кулдаун, скажем, в 30 минут.
    • Ктоб еще знал как добавить кодировку русскую…  Распаковал, нашел, но после запаковки — не стартует..  запаковывал quickbms рукожоп ¯\_(ツ)_/¯
    • Игра меня действительно зацепила, механика Dark Souls и погружение в мир игры дает отличный экспириенс. Да, багов море, на той же PS4 Pro они очень веселые: начиная от летающих врагов, кончая несрабатывающими триггерами, но ощущение от игры это ничуть не портит. Star Wars FO напоминает мне Jedi Outcast 2, она в свое время была такой же сложной и интересной для меня.
    • кто эти все? В фильме нет никакого глубокого смысла, в нём всё на поверхности. Тем не менее, постановка и актёрская игра в фильме отличные, не говоря уже о саундтреке Чем же он мерзкий? Вполне себе история в в духе Алана Мура или Фрэнка Миллера. Очень много отсылок к “Убийственной шутке”. Фильм, собственно, и понравился большинству тем, что история становления злодея отлично рассказана. Джокер Хоакина по-моему получился самым пугающим воплощением персонажа в кинематографе.
    • Ну в основном фильм о жестокой и “людоедской” капиталистической системе, которая продуцирует таких людей, как Джокер. Но фильм мерзкий, мне не понравился и очень жаль, что он какие-то рекорды ставит и столько много людей, которым он понравился.
    • Всем привет! хочу помочь с переводом, если кто-то уже начал и знает как запаковать все это дело обратно, ибо я уже взялся за перевод пару дней назад, связался с группой локализации хелблейд GameVoice и мне их программист очень помог, скинул инструментарий и объяснил как все распаковать, в общем файлы текста у меня есть, в файле Blueprints.locres только  часть на буквы А и Б переведены это элементы меню и интерфейса плюс подсказки и какие то записи и собсно файл UI уже тоже  почти переведен, требует доработки ибо нужно смотреть в игре все эти слова и что куда подходит, так как поиграв встретил несоответствия.
      и вот буквально пару часов назад в нашу группу вк написали (под постом где я упомянул что взялся за перевод), что в ZOG уже работают над этим, а раз так надо бы объединиться, авось быстрей пойдет.
      о себе скажу, что переводом ранее занимался чисто любительски, например в фоллаут 4 был длс от нвидии с каким то убежищем, там про  фишки освещения, он на ПГ лежит. также переводил несколько модов уже не вспомню, ну и так  разными модификациями занимался еще со времен первых сталкеров и фоллаута 3. большой фанат вселенной терминатора, знаю лор и все такое. английский знаю на уровне пятиклассника понимаю смысл, игру перевожу через разные переводчики, потом редактирую текст, до адекватно-человеческого, вероятно так даже быстрее чем сидеть и все переписывать.
      И меня смущают только сами файлы, точнее то что все строки расположены по алфавиту, и либо я что то не понимаю, либо это не те файлы, но как игра к ним обращается!? там просто в куче все, или нумерация строки и является координатами!? в общем там много что нужно бы уточнить.   
    • Боты, создающие темы и засирающие главную страницу, реально достали. Сделайте уже что-нибудь.
    • А поделитесь кто-нибудь переводом последним, пожалуйста.
      По ссылке в шапке нету “File has expired and does not exist anymore on this server” 
  • Recent Status Updates

  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×