Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

H2x1_NSwitch_DuskDiver_image1600w.jpg

Дата выпуска: 12 марта 2019 г.

Жанр: Beat ’em up

Платформы: PlayStation 4, Nintendo Switch, Windows

Разработчики: JFI Games, Wanin International, JERA, JERA Game Studio

Издатели: JFI Games, Justdan International, Pqube

 

Скрытый текст

Из-за нестабильного межпространственного разлома люди столкнулись с богами и фантомами. Теперь упрямой старшекласснице Ян Юмо предстоит защищать своих друзей и родных. Сражайтесь и оттачивайте способности среди оживленных улиц, магазинов и даже кухонь Тайбэя, а также знакомьтесь с новыми персонажами.

Скрытый текст

1.gif?t=1588560968

2.gif?t=1588560968

 

ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН!

Ссылка на Switch-версию — https://drive.google.com/file/d/1-xrdnHsOBAEnFh5rHH725I4GVX0XWtiA/view

ПК-версия будет официально добавлена в Стиме в ближайшее время.

 

Скрытый текст

WM счета: R427823339344
Z246851123548
Карта сбербанка: 4276 1617 4072 2037
Yandex кошелёк: 410011864710939
Qiwi кошелёк: +79326197720

 

Изменено пользователем Nerokotn0
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Nerokotn0 сказал:

Beat ’em up

На денди и сеге я любил этот жанр)

81e1cc14cf68.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Круто было бы если бы на свич официально добавили

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Gadenush здесь нечто среднее между musou и Beat ’em up  на самом деле.

Только что, folderwin сказал:

Круто было бы если бы на свич официально добавили

тут уже как разработчики с издателем договорятся)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Укомплектовали команду потрясающими ребятами и они за несколько дней подняли перевод до 40%. 

Кстати, после завершения перевода у нас в группе будет розыгрыш оставшегося ключика, не пропустите.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Самые первые тесты вставки русского языка

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

49% строк переведено, по просьбе разработчика переделывается шрифт. В относительно недалеком будущем будет стрим по переводу и розыгрыш ключика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Второй кусочек тестового геймплея

 

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собирался писать что 65% перевода готова, но ,нет, уже 71%

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Черновой перевод завершен на 100%. Впереди максимально быстрая редактура и отправка разработчикам.

(а еще сбор switch-версии)

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все работы с текстом полностью завершены, со дня на день перевод отправляется к издателям.

 

 

Не забывайте заходить за самыми актуальными новостями к нам в группу

 

Скрытый текст

 

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН!

Ссылка на Switch-версию — https://drive.google.com/file/d/1-xrdnHsOBAEnFh5rHH725I4GVX0XWtiA/view

ПК-версия будет официально добавлена в Стиме в ближайшее время.

 

Скрытый текст

WM счета: R427823339344
Z246851123548
Карта сбербанка: 4276 1617 4072 2037
Yandex кошелёк: 410011864710939
Qiwi кошелёк: +79326197720

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Локализация официально вышла в стиме и в честь этого в нашей группе мы до завтрашнего дня разыгрываем три ключика на игру.

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 17.06.2020 в 10:16, Nerokotn0 сказал:

49% строк переведено, по просьбе разработчика переделывается шрифт. В относительно недалеком будущем будет стрим по переводу и розыгрыш ключика.

и на том спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Jo7
      Жанр: Adventure
      Платформы: PC MAC
      Разработчик: Bit Byterz
      Издатель: Digital Dragon
      Дата выхода: 25 января 2017
       
       
    • Автор: minasa
      Жанр: TJRPG Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix, Square Enix Europe Дата выхода: 11 ноября 2022 года (Steam) Это второе переиздание классической пошаговой тактики Tactics Ogre: Let Us Cling Together (1995/2010)
      Между прочим, предшественник Final Fantasy Tactics, делал тот же самый геймдизайнер.
      Есть инструменты для распаковки.
      https://github.com/gibbed/Gibbed.LetUsClingTogether
      https://github.com/Asvel/tacticsogre-datamining
      Можно вытащить все тексты из PC версии, формат .yaml
      https://pixeldrain.com/u/rb5zLx5m
      Но нет инструмента для вставки текста и замены шрифта.
      Может кто-нибудь догадается, как работать с этим движком и будет возможность перевести игру.
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • С этим сложно всё, так как это выдернул текст из одного из аудифайлов продолжительностью по несколько секунд и всё вразнобой идёт. Порядок воспроизведения известен, но там разрабы что то намудрили и часть озвучки где должна быть Английская, часть аудиофайлов идут друг за другом на Японском языке:(
         
    • @Барсик Вечный Ждун я в переводах, мягко говоря, не силен. Но, сдается мне, для лучшего понимания и более точной адаптации стоит дать контекст.
    • После этого анонса, боюсь, их завалят с просьбой о переводе сборника. Не конкретно озвучкой, а текстом. 
    • Вот ещё если может кто нибудь с Японского перевести вот это, было бы неплохо すみません、少々私には Какой из этих вариантов более подходящий???
      1. Извините, это немного сложно для меня.
      2. извините, я ненадолго.
      3. Извините, немного мне..
      4. Извините, мне немного...
      5. Извините, но это немного не для меня
      6. Извините, немного для меня
      7. Извините, это немного...
    • Переводим WitchSpring R (с DLC “The Follower's Fall”) на русский язык!
      Готовность перевода: 21%

      Публикуем новости в нашей группе
      VK
      Прогресс и статистику можно отслеживать на нашем сайте
      Snowlabs
       
    • Сделал порт озвучки от Руссобит-М на Steam-версию.
      Шрифты в exe пусть внедряют Технобоги (если сделают вообще).

      Видео-демонстрация: https://vkvideo.ru/video-227284415_456239035
      Скачать: https://disk.yandex.ru/d/dq_Bu1hugBbQBQ

      Как установить:
      Распаковать по пути Kao the Kangaroo Round 2\media с заменой файлов.

      Информация об причастных к локализации (спасибо ВК-сообществу Blue Pea (Русская локализация игр) и Матьясу Матвееву за опознавание): Издатель: Руссобит-М Локализатор: Булат Роли озвучивали: Као — Андрей Романий Попугай, Пеликан — Владимир Быковский Охотник, Боцман, Шаман — Михаил Кришталь Машинист, Осьминог, Пират — Николай Говор Бобры, Черепах — Вадим Пинский Мишка, Светлячок — ноунейм Булата 2004-2011 Отдельная благодарность / Special thanks:
      Iron_Hawk for IronHawk_Multitool for unpacking files of the original game
      Flower35 for KAO2_PAK for unpacking and repacking files of the steam verison game

      Если будете указывать автора порта, то напишите: Денис Курмаев @AltRA и Творческое Объединение “Уголок Альта” (если надо коротко, то @AltRA и ТО “Уголок Альта”).

      @SerGEAnt
    • Помогите перевести, а то я тут голову ломаю какой вариант перевода больше подойдёт  в данном случае: Than that Nails in the Coffin notebook we found. 1: Чем тот блокнот "Гвозди в крышку гроба", который мы нашли.
      2: А что насчёт того блокнота «Гвозди в крышку гроба», который мы нашли...
      3: А что насчёт записки «Гвозди в крышку гроба», которую мы нашли...
      4: Итак, это та записка с гроба, которую мы подобрали…… Как думаете какой из этих вариантов более точный по смыслу или не один из них? Итак, остановился на этом варианте: Итак, это та записка с гроба, которую мы подобрали……
    • Странно, что при более 10К положительных отзывов у игры, так никто и не взялся за полноценный перевод:(
    • Инструменты для работы с .gpk ещё не придумали? Скрипт выше есть, но я не знаю как его использовать. А остальные проги для некой Tera online только, ибо она хочет видеть только файлы ранее названной игры.  
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×