Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Infiniti FX

Tom Clancy's Splinter Cell: Double Agent

0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

субтитров в игре как я понимаю нет?..........

перевод заключался только в переводе менюшек и заданий?..........

Понимаешь совершенно верно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
перевод заключался только в переводе менюшек и заданий?..........

Перевести-то субтитры перевели... но пока не получается их включить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

два последних ответа противоречивы.........))

субтитры точно есть в игре?.........

а то читал на различных сайтах, что их там нет вообще........

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст к субтитрам есть в файлах, а включать их в игре нельзя - вот и думаем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текст к субтитрам есть в файлах, а включать их в игре нельзя - вот и думаем

примерно когда выйдет русик с сабами?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Текст к субтитрам есть в файлах, а включать их в игре нельзя - вот и думаем
видимо субтитры включили для локализаторов, что бы не на слух переводить...........))))

примерно когда выйдет русик с сабами?
а как сам думаешь?........моск вообще не работает?..........

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, как я понял нужен перевод видеороликов? Если так то я в принципе занялся бы этим(делать всё равно нечего,нога сломана), только я пока не могу их открыть,если бы кто помог, т.к. есть программа которая в видеоролики добавляет субтитры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот что посоветовал HVG на сайте MustPlay:

На самом деле субтитры включить можно...я впринципе долго не морочился над этой темой(часа 2 пробовал повключать их, а потом надоело ) , но могу дать подсказку или если хотите...мои наблюдения (может кто нибудь всетаки их включит)... Как писали сами разрабы, они выключили окна субтитров чтоб геймеры "насладились" полным экраном игры...Но они их не "вынесли" с самой игры, т.к. перевод самих диалогов находится весь в папке Lokalization...значит и есть способ их включить. Я покавырялся во всех *ini файлах и понял: 1 или их надо прописать вручную,командно(потому что в файле Core.sgi присутствует "вид" на команду SubLanguageId) или 2е недо что то делать с командой HUDmodt=0 которая лежит в двух файлах: SplinterCell.user.ini и SplinterCell.user1.ini, потому что как писали в оф.рицензии к игре - Other changes to the game include the removal of the HUD and subtitles. ... что по моему HUD это и есть то окно где высвечивались субтитры (когда Сэм общается по рации с Ламбертом) и которое так сказать мешает геймерам....Но это только мои наблюдения и мое мнение, может оказаться что все еще насамом деле банально проще или сложнее, поэтому хотелось бы чтоб ребята которые сделали перевод, всетаки смогли включить субтитры, тк без перевода теряется атмосфера игры...

Оригинал - http://mustplay.ru/index.php?act=view_file&id=51

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не знаю - я тот, что на сайте, не смотрел.

В русике от NEOGAme есть сабы ???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И в чем отличие от имеющегося на сайте?

Перевод явно хуже - единственное отличие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      GOBLiiNS6
      Дата выхода: 13 фев. 2026 Жанр: Приключенческие игры, Инди Разработчик: Pierre Gilhodes Издатель: Schnibble Productions Платформа: PC Язык интерфейса: Английский, Французский Версия: Build 21940884 GOBLiiNS6 — это возвращение культового приключения, где логика и абсурд идут рука об руку, создавая уникальный игровой ритм. Перед вами классический point-and-click квест, в котором игрок управляет командой забавных существ, способных превращать любую задачу в хаотичное представление. История разворачивается в причудливом мире, полном магии, странных персонажей и неожиданных событий. Путь к цели усеян ловушками, нелепыми ситуациями и загадками, требующими нестандартного подхода. Иногда правильное решение выглядит настолько странным, что именно оно и оказывается верным.
      GOBLiiNS6 в Steam
      Сделал литературный нейроперевод с некоторыми ручными правками текста. Также перевёл текстуры (почти все). Скачать архив и распаковать в папку игры с заменой. Запустить файл Gobliins6.exe, играть. Быстрое сохранение — F5, загрузка этого сохранения — F7.
      https://disk.yandex.ru/d/8rnAUAwYbXNx3g
      Если кто захочет поправить косяки перевода (могут быть такие), то вот сэйвы уровней до 14-го (в игре 16 уровней). Они находятся по пути c:\Users\<ваша учётка>\Saved Games\Gobliins6\
      https://disk.yandex.ru/d/MLNricvV7yLa3A
      и исходные файлы для локализации
      https://disk.yandex.ru/d/tEDUQCng3lP1Rg
      localization.txt —  файл исходного текста для локализации
      for_translation.txt — вытащенные из него английские строки, начиная с 9-ой
      translated_all.txt — перевод всех строк из for_translation.txt
      import.py — скрипт для сборки trs-файла для компиляции в tra-файл текстовых ресурсов игры
      На выходе получается файл English.trs, который нужно упаковать в English.tra утилитой AGSUnpacker и закинуть в папку игры.
      https://disk.yandex.ru/d/CVq7vPtT6dW0Vg
      Я игру не проходил, перевод не тестировал, кроме первого уровня. Прохождение игры:
      Gobliins 6 quick walkthru
    • Автор: Bkmz
      Retro City Rampage

      Метки: Экшен, Открытый мир, Ретро, Пиксельная графика, Инди Платформы: PC X360 PS4 PS3 Wii PSV MAC Разработчик: Vblank Entertainment Издатель: Vblank Entertainment, Inc. Дата выхода: 9 октября 2012 года Отзывы Steam: 1672 отзывов, 88% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×