Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
pipindor666

Little Witch Academia: Chamber of Time

Рекомендованные сообщения

Осталось собрать всего 1к.

Я уже частично занялся переводом. До нг закончу 3 проекта и вплотную займусь этой игрой!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Alexey19111997 сказал:

Кинул вам 150р на сбер — проверяйте

Получил. Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо всем донатерам! Сумма на перевод текста собрана с избытком! Лишняя часть денег, перешла в сумму сбора на переводи перерисовку текстур!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Друзья, тут произошли изменения. При переводе было обнаружено, что не хватает текста диалогов, покопавшись ещё раз в файлах игры был найден пропущенный кусок с почти 3500 строками текста.

Q2KnRwwILanDem.png

Соответственно, общая сумма перевода текста изменилась в большую сторону. Баланс  со сборов на текстуры был перенесён на баланс сбора перевода текста.

Изменено пользователем pipindor555

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, nodoudt сказал:

неплохо таки… золой русификатор

К сожалению так вот выходит. Перевод не простой.

Я думаю, что перевод и перерисовку всех текстур сделаю бесплатно.

В итоге это всё компенсирует, и даже выйдет теперь немного дешевле.

Изменено пользователем pipindor555

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собрал немного текста вам для скринов. Работа над переводом идёт полным ходом.

Скрытый текст

823OayyS9qEjB2.png

5mdkODDC3nxVOr.png

52a1awwfEx63R2.png

L21LKkkfRqXylm.png

GrqMbRRT4K1dXr.png

 

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного новостей по переводу.

Выпотрошил все текстуры, которые нужно перерисовать. Всего 129.

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, OglarPt сказал:

звучит адово _(:з」∠)_

Да не , это вполне ожидаемо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, vladimirex сказал:

 

Игра конечно интересная, но такой эпичностью там даже и не пахнет)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: teen
      Guilty Gear Xrd -Sign-

      Метки: Файтинг, Аниме, 2D-файтинг, Отличный саундтрек, Экшен Платформы: PC PS4 PS3 Разработчик: Arc System Works Team Red Издатель: Arc System Works Дата выхода: 10 декабря 2015 года Отзывы Steam: 2220 отзывов, 91% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel 4

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Аниме, Пошаговая, Глубокий сюжет Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Nihon Falcom, Engine Software, PH3 Издатель: NIS America Серия: The Legend of Heroes Дата выхода: 9 апреля 2021 года Отзывы Steam: 2069 отзывов, 92% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Тогда ждём. Автор перевода/локализатор известен?
    • Огромное спасибо за перевод. На всякий случай напишу. Во время прохождения столкнулся с одним критическим багом (пришлось откатиться к английской версии, пройти сцену и снова накатить RU). Вылетает в Сан-Вердано, в сцене, когда Кейси был пойман в спальне за чтением дневника. Вылетает на следующих строчках диалога:
      Кейси: Что ты надеешься получить? (What do you hope to gain out of all this?) ГГ: Зачем я здесь? (Why did I come here?) Должны появиться варианты выбора: “To Give My Support” и “To Win Her Back”. Но в русифицированной версии игра всегда вылетает с ошибкой “Script ‘KZIsAwesome’ line 120: NoMethodError occurred, undefined method ‘upcase’ for nil:NilClass” до их отображения. Видимо где-то пустое поле вместо строки в переводе есть.
    • Без HD есть. Она подходит и для HD-версии
    • В смысле? В стим-версии же нету русского перевода
    • Где вы тут увидели “такой негатив”? Только два человека высказались в негативном ключе, и то тема дальше не пошла. А, ну еще вам стало любопытно, на какие шиши студия себе презентацию на выставке купила.
    • на steamdb пишут что движок GameMaker
    • У меня есть русификатор со стимовской игры, могу залить куда нибудь
    • Ну да, там кат-сцен не вагон и маленькая тележка. Но авторы постарались в сюжет. Хоть финал и слили на мой взгляд.  А я о психологическом восприятии. Да, у них тела созданные по последнему слову техники. Но мозг их не воспринимает как собственные тела. Он еще помнит, какие хрупкие были старые тела. Это же были смертельно больные дети, хилые, слабые. Стрессовая ситуация и на первое место выходят инстинкты — страх, растерянность.
    • нет, это так не работает… при отдалении от поверхности подобного магнита — сила резко падает. в десяти сантиметрах маломощные магниты уже даже металлическую пыль не притягивают, но при контакте с железякой — держат намертво, почти. сняв железяку со спины — отключила питание и все. в данном случае все логично и без абсурдов. Просто непонятно зачем это показали если в дальнейшем эти фишки не использовали. P.s. глянул — андроиды \ синты делятся на категории во вселенной чужих. бытовые \ научные \ военные. Первые два вообще не отличаются от людей — хрупкие, ломкие, каждые несколько лет требующие замены частей (т.к. их тела — синт копия человеческих, но ткани не регенерируют и изнашиваются в хлам), а военные синты на порядки превосходят людей. Внутри крепкие скелеты, мышцы, дополнительные устройства для передвижения в сложных условиях без гравитации и т.п. Громадная сила…  в общем по описанию военных синтов вполне понятно к какой категории относятся синты из сериала. 
    • Не говорил, что его нет. Но это и не сюжетно ориентированная игра, с кучей проработанных персов и кат сцен. Здесь во главе геймплей.   Да не, я про демонстрацию их технических показателей — нет последовательности.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×