-
Сейчас популярно
-
Продвигаемые темы
-
Последние сообщения
-
Автор: allodernat · Опубликовано:
Сделал русификатор на основе мода WarFollowsMe , вообще у него там есть русский язык в моде, но как мне показалось местами машинный перевод(не нейронка, а что-то около яндекса/гугла), поэтому решил сделать на основе его же файлов перевод, но уже нейронкой. Так что без него этого перевода бы не было. Из проблем могут встречаться непереведённые места, некритично. Версия совместима со стимовской, гог и эпик. Для установки скопировать в корень в игре, в корне должна быть папка "SKALD Against the Black Priory_Data" , в саму папку копировать НЕ НАДО. В настройках переключитесь на русский язык. Скачать для PC: Яндекс | Boosty -
Автор: allodernat · Опубликовано:
@vadik989 ПАТАМУШТА *КОНЬВВАННЕСОГУРЦАМИЖПЭГ* можешь читануть мой баттл в теме для примера: @vadik989 готово. -
Автор: vadik989 · Опубликовано:
@Дмитрий Соснов вроде интересные побочные квесты есть.почему не сделать сразу готовую сборку как было с river city girls и deadly premonition 2 (не прошёл из-за духоты и невозможности перемотки времени) -
Автор: PermResident · Опубликовано:
Sword and Fairy 4: Remake | Трейлер / E33: Sword and Fairy -
Автор: lordik555 · Опубликовано:
С удовольствием бы тоже начал проходить, как раз сейчас длинные праздники, но меня всё-таки смущает “нейронный” перевод такой большой жрпг. Я не думаю, что он соответствует уровню ручной проработки, так что увы, но мимо. Я вот давно хотел начать Super Mario RPG пройти, которая ремейк со SNES. Наверное потрогаю её. Плюс ещё 2 интересных JRPG лежит уже более 2 лет в планах — Jeanne d’Arc с PSP и I Am Setsuna с PS Vita. А ещё там когда-то хотел пройти остальные части Mario & Luigi … (пока пройдена только первая часть с GBA, которая Superstar Saga). Эх, и когда во всё играть -
Автор: Дмитрий Соснов · Опубликовано:
на Зоге пока нету, зато есть на Гитхабе! SKALD-TranslationMod https://github.com/warfollowsme/SKALD-TranslationMod/ https://mod.io/g/skald-against-the-bl/m/skald-translation-mod#description перевод хоть и кое где не полный и иногда машинный, но сюжетные диалог переведены почти везде, так что играть уже можно... -
Автор: Vochatrak-az-ezm · Опубликовано:
Если пропустил, то у Суикодена есть “духовный наследник” Eiyuden Chronicle: Hundred Heroes. С переводом на русский само собой. -
Автор: AntoNik · Опубликовано:
Закадр делается ещё проще и быстрее чем дубляж. Не нужно синхронизировать и подгонять звук в катсценах, актёрам не обязательно играть и вживаться в роль, перевод не нужно сильно редактировать для попадания в длину аудио, просто проложил дорожку закадра поверх оригинальной дорожки и всё, короче одни плюсы. -
Автор: \miroslav\ · Опубликовано:
Да хрен с ней, меня мало интересует какой там у нее урон, я по метам не играю, играю так как нравится мне и Маэлька точно не на первых местах в списке моих предпочтений по персонажам.
-
-
Изменения статусов
-
https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg· 1 ответ
ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
-
Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.· 0 ответов
-
· 0 ответов
Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
-
Лучшие авторы