Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

arcade Spyro: Reignited Trilogy

SerGEAnt

Spyro Reignited Trilogy

Жанр: Arcade / 3rd person / 3D
Платформы: XONE PS4
Разработчик: Toys for Bob
Издатель: Activision
Дата выхода: 13 ноября 2018 года

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 минуту назад, kraken0690 сказал:

@folderwin можно в стиме всем русскоязычным негативные отзывы оставлять, может хоть субтитры подвезут) если нет и будет планироваться пиратский перевод, готов поддержать рублем)

Вы читать умеете, я вам про, что пишу?? Я говорю, что похоже просто на русофобию из принципа не перевели на русский язык, ни какими финансовыми причинами это не объяснить. 

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@folderwin Если русофобия — то могли из принципа в ру регионе не продавать.

Хрен знает что у них и как и какая там за кухня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, SerGEAnt сказал:

Из принципа можно не покупать.

Я так и сделаю, хотя хотел купить.Потом возьму с скидкой 75+.

Ребята сэкономили на локализации я сэкономлю на игре,все просто.

Изменено пользователем edifiei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На самом деле в плане языков ничего не поменялось.
WmkqP3jPy6Y.jpg

Абсолютно тот же набор, что был на PS4 в ноябре 2018-го.
Вестимо, Activision не видит для Crash и Spyro профита на российском рынке, в отличие от Sekiro и Call of Duty.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
46 минут назад, 0wn3df1x сказал:

На самом деле в плане языков ничего не поменялось.
WmkqP3jPy6Y.jpg

Абсолютно тот же набор, что был на PS4 в ноябре 2018-го.
Вестимо, Activision не видит для Crash и Spyro профита на российском рынке, в отличие от Sekiro и Call of Duty.

Причем тут профит , тоесть по твоему мнению финский язык с 6 миллионами населения выгоднее русского в котором наверное миллионов 200 

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, folderwin сказал:

Причем тут профит , тоесть по твоему мнению финский язык с 6 миллионами населения выгоднее русского в котором наверное миллионов 200 

Вестимо, по мнению Activision.
Значит, по данным их продажников или кого-то ещё, игры из этих серий смогут окупить полную локализацию и принести удовлетворительный доход в странах продажи, а в России - нет.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, 0wn3df1x сказал:

Вестимо, по мнению Activision.
Значит, по данным их продажников или кого-то ещё, игры из этих серий смогут окупить полную локализацию и принести удовлетворительный доход в странах продажи, а в России - нет.

Это полная ахинея , большой похоже на то, что разработчики русофобы . в одной Москве игру скорее всего больше купят , чем во всей Финляндии

  • Хаха (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, folderwin сказал:

Это полная ахинея , большой похоже на то, что разработчики русофобы . в одной Москве игру скорее всего больше купят , чем во всей Финляндии

Тем не менее, Activision устроила русскую локализацию для Sekiro, которая вышла позже переиздания Spyro и Crash. И в новом Call of Duty тоже есть русская локализация. А значит дело кроется в финансовой стороне и в том, что данные по количеству заинтересованных игроков в России не укладываются в необходимый профит и покрытие расходов на локализацию.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, 0wn3df1x сказал:

Тем не менее, Activision устроила русскую локализацию для Sekiro, которая вышла позже переиздания Spyro и Crash. И в новом Call of Duty тоже есть русская локализация. А значит дело кроется в финансовой стороне и в том, что данные по количеству заинтересованных игроков в России не укладываются в необходимый профит и покрытие расходов на локализацию.

При этом до этого они не переводили не одной игры на финский и арабский язык . дело только в двух вариантах первое  с кем был договор на перевод игры не выполнил работу и на это забили, второе разработчики русофобы или тех кто выбирал языки для локализации 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, folderwin сказал:

При этом до этого они не переводили не одной игры на финский и арабский язык . дело только в двух вариантах первое  с кем был договор на перевод игры не выполнил работу и на это забили, второе разработчики русофобы или тех кто выбирал языки для локализации 

Скорее дело в том, что Crash и Spiro расцениваются как детские (или фанатские, т.е. для поклонников серий) и, по мнению маркетологов издателя, Россия является невыгодной для распространения игр подобного типа. Отсюда в Sekiro и в Call of Duty русский язык есть, а в Spyro Reignited Trilogy, Crash Bandicoot N. Sane Trilogy и Crash Team Racing Nitro-Fueled его нет. У всех трёх игр разные разработчики (Toys For Bob, Vicarious Visions и Beenox) и один издатель в лице Activision Blizzard International BV.

Отношение этого издателя к деньгам и профиту довольно известно (там даже уход от аналогов с использованием оффшоров, как говорят последние новости, мог иметь место).

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, 0wn3df1x сказал:

Скорее дело в том, что Crash и Spiro расцениваются как детские (или фанатские, т.е. для поклонников серий) и, по мнению маркетологов издателя, Россия является невыгодной для распространения игр подобного типа. Отсюда в Sekiro и в Call of Duty русский язык есть, а в Spyro Reignited Trilogy, Crash Bandicoot N. Sane Trilogy и Crash Team Racing Nitro-Fueled его нет. У всех трёх игр разные разработчики (Toys For Bob, Vicarious Visions и Beenox) и один издатель в лице Activision Blizzard International BV.

Отношение этого издателя к деньгам и профиту довольно известно (там даже уход от аналогов, как говорят последние новости, мог иметь место).

А в каких из этих игр есть арабский язык ? Как не посмотришь чарты продаж так арабские страны на первых местах . Что за жизнь.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, folderwin сказал:

А в каких из этих игр есть арабский язык ? Как не посмотришь чарты продаж так арабские страны на первых местах . Что за жизнь.

В июне 2017 вышла Crash Bandicoot™ N. Sane Trilogy в которой было 6 языков

  1. немецкий
  2. японский
  3. английский
  4. итальянский
  5. французский
  6. испанский

В ноябре 2018 вышла Spyro™ Reignited Trilogy, куда вошли прежние

  1. немецкий
  2. английский
  3. итальянский
  4. французский
  5. испанский

Но был исключен

  1. японский

При этом были добавлены новые

  1. норвежский
  2. шведский
  3. финский
  4. Португальский (Бразилия)
  5. арабский
  6. польский
  7. датский
  8. нидерландский

В июле 2019 вышла Crash™ Team Racing Nitro-Fueled, где от всех языков остались только

  1. немецкий
  2. английский
  3. итальянский
  4. французский
  5. испанский
  6. арабский

Что может говорить о том, что из всех добавленных в Spyro языков удачным для данного вида игр оказался только арабский, что возможно и неудивительно, учитывая, что носителей арабского языка где-то полмиллиарда.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Столько игр не получают русскую локализацию, а именно сейчас это русофобство... Ну хз. Нет и нет. Дождемся народного творчества, первый раз чтоли.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Rinats
      Prince of Persia  The Lost Crown
      Жанр: Platformer Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Ubisoft Издатель: Ubisoft Дата выхода: 18 января 2024 года (DLC Mask of Darkness — 17 сентября 2024)  
    • Автор: Damin72
      Всем здравствуйте снова.
      Есть старая игрушка для PS1 Ghoul Panic. Нужна помощь с архивом. Он делиться на три файла.
      1. DAT
      Просто все файлы идут подряд.
      2. DMY
      Непонятно.
      3. TBL
      Данные об архиве и файлах внутри.
      Помимо этого в DAT содержатся архивы PAK (судя по TBL). Данные чем-то пожаты (ибо сканером из DAT нашлось лишь четыре текстуры вне архивов), и желательно посмотреть их тоже. Заранее спасибо, рассчитываю, что формат архивов адекватный.
      https://disk.yandex.ru/d/a5y1D3XA03UpaA

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Типа да. На такой базе делали игры для ДВД проигрывателей… да впрочем и для 3DO тоже к примеру. Игры же. Не должен. Но многие считают визуальные новеллы играми...
    • если ты еще добавишь туда  то да, это будет скорее всего дерьмовая, но игра. если твои руки вовлечены в геймплей они становятся частью его так же и с твоими мыслями, например в тех же шахматах или  какой нибудь стратегии. не зря же говорят есть умные игры, а есть бездумные где ты тупо можешь фармить что нибудь при этом смотря сериал или видосики.
    • Английский не сложный. Это например не японский, где зеленый лук нужно говорить как голубой лук. Где одно слово например “китэ”, может означать носить, слушать, разрезать, подойти. Где в зависимости от размера иероглифа, он может значить опять же разное. Где в зависимости от состояния обьекта счет идет по разному. Например если нам нужно посчитать голубей, то нужно обязательно уточнять о живых или мертвых мы ведем речь.  Кстати говоря о мертвых и счете, “ши”, означает, и смерть и 4, и поэтому когда считаешь в обратном порядке, например (5,4,3) то это должно быть “го,йон,сан”, но если мы считаем вперед то сейвовый “йон” не нужен, можно считать “сан,ши,го”. А еще когда будем читать что-то. Нужно понимать что хоть и пишется по разному, но значит тоже самое, но произносится...не очень логично. Например  人 —  читается как “хито”. - человек.  人  人  — читается как как “хитобито”(да, не “хитохито” не смотря на то что символ просто повторяется”) — люди.  人  々 —  читается как “хитобито” — люди. Я только начал учить японский, но могу уже сказать, что начало куда сложнее чем английский.
      Базовый английский же, за 100-150 часиков, для игр где и используется в основном школьный уровень, вполне реально. Никто никогда не говорил об идеальном понимании каждого слова в диалогах. Или понимания жаргона по типу jack of all trades. Но понять суть происходящего — этого достаточно будет.  Если у тебя возникают проблемы, значит это твоя индивидуальная особенность обучения. Мне часто люди говорят, что что-то слишком сложно и не реально. Но они за час занятия, 2 раза отойдут покурить, 4 раза зависнут в телефоне в мессенджере и еще пару раз задумаются о чем то своём далеком и прекрасном. Чел залил аудиокнигу на ютуб со статичной картинкой. Всё, теперь это фильм, раз оно в формате видео? Если автор сделал какой-то номинальный уровень геймплея, ахринительно крутой сюжет, и назвал это игрой — я это не буду считать игрой. С чего я должен? Потому что так решил автор, что это игра или кто-то другой? Я могу пойти в юнити сделать сцену 0, с меню “Новая игра, опции, выйти из игры”, и при нажатии новая игра будет воспроизводиться какой нить видосик, после его окончания пойдут титры. Я типо что, игру сделал?   Передвигать фигуры по определенным правилам — это геймплей. А то что, кто-то там гений и может просчитать наперед кучу ходов — это личные способности человека. Это как назвать руки, которые передвигают фигурки частью геймплея. Это твои руки, а не геймплей. Можно так дальше пойти и назвать твое существование — как часть геймплея.  
    • в мафии всегда машинки были полноправными участниками игры, а это все что угодно, но не мафия, игра может и хорошая скорей всего будет, но могли б и новый IP придумать
    • Обновил перевод до v.1.2.19 Добавили стрельбище В прологе более подробное обучение Статистика: урон, отдача, пробитие Маркеры дальности и т.д.
    • Вариативность есть да, однако не настолько большая как может показаться.
    • у меня лежит в “будущих” закачках, но из описания следует, что там сильная вариативность, что сразу отпугивает. я максимум для себя транслятором или нейронкой опробую возможно когда-нибудь.  Разветвленку неблагодарное дело переводить. Был небольшой опыт с изменчивостью диалогов в зависимости от последовательности посещения активных персонажей. Дык игру раз 5-6 раз переигрывал, благо коротенькая. PS Закончил 7 главу без багов и вылетов. Попробовал было еще пару спрайтов поменять, но уж очень много динамических изменений с цветом (типа освещенность объектов), бросил. Мультики перерисовывать заново сильно гемморойно даже если это только тексты.
    • Они ее еще так будут переводить пару лет у  них мало людей и кучу переводов незаконченых
    • @allodernat , связь с кодером игры есть, но он редко отвечает. 
    • @parabelum да уж, жаль обратной связи нет между переводчиками и разработчиками, вот и получается каждый раз какой-то ромхакинг
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×