Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@Nitaki 

Ага, софт писать надо для основных архивов. Так или иначе текстуры и текст всё равно надо пилить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@makc_ar 

Ага, потихоньку начну уже этим заниматься. Буду надеяться, что с софтом никаких проблем не возникнет. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Nitaki 

Здесь http://forum.zoneofgames.ru/forum/13-vskrytie-igrovyh-resursov создай тему с названием игры, расширением файлов (Sonicomi .npk) и залей куда-нибудь файлы для разбора. Это исходники arc_unpacker https://github.com/vn-tools/arc_unpacker/tree/master/src/dec/nitroplus для основных архивов, наверное, поможет кодерам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@makc_ar 

Ну что ж, тему создал, будем ожидать ответов)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как же жаль что она так и будет лежать без перевода

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую! Если вдруг ещё кому-то интересно, то вот недавно с другом начали переводить SoniComi. Что-то качественное обещать не можем, как и то, доделаем ли вообще. Но надеюсь в более-менее презентабельном и читаемом виде выпустим.

Если интересно, здесь можете следить за новостями:

https://vk.com/palimoivragi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sir Nogree  с шрифтами помочь? Я только бегло глянул, но разметка у них простая.

Скрытый текст

29-03-2021-191616.png 

29-03-2021-191820.png 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@XiGMA Ого! Не ожидал получить ответ “:D

Спасибо большое за предложение! Было бы здорово, но как именно? Полагаю вы прочитали мой пост в ВК про шрифты. Заранее извиняюсь, если я буду глупить. По технической части мне здорово друг помогает.

Нам нужен шрифт с поддержкой кириллицы. Я сейчас взял за основу gos18. Устраивает. И латиницу можно использовать. Но как я писал в ВК, шрифт моноширинный и соответственно пробелы слишком большие. Мы пока так ещё и не разобрались как настроить всё это дело. Как изменить зоны выделения букв. Вроде (как я понимаю) все эти настройки хранятся в bin файле шрифта, но они зашифрованные.

Изменено пользователем Sir Nogree

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sir Nogree ага, прочитал пост. Всё верно, эти самые отступы можно подправить в тех bin файлах, что валяются в папке с шрифтами, хотя тут у шрифта только ширина, но да не суть. В бинах информация о символе, ширина, высота и еще какое-то смещение, куда оно указывает я так и не понял. 

UPD: Хм-м, сейчас поковыряю немного этот gos18, а то точно не могу сказать сейчас, как искать там кириллицу.

Изменено пользователем XiGMA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@XiGMA И у вас получилось пошаманить с этим бинарником, чтобы изменить ширину? И оно должно заработать в игре?

Можно узнать, как это сделать? Друг пытался что-то делать с этим бином, но так и не получилось. Какие-то шрифты оказались чуть ли не в MAC OS кодировке какой-то (или что-то в таком духе он мне сказал).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sir Nogree  кодировка для символов там похоже shift jis, но эт потестить надо. Там ничего сложного, всё правится через hex редактор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@XiGMA Полагаю мне тогда подождать вашего ответа, верно?

Ещё раз благодарю, что написали) Жаль, что не могу напрямую вас с другом связать (он просил не давать его контактов и подобное). Я то в этом деле немного дилетант, но надеюсь разберёмся “:D

 

Я полагаю вы уже имели дело с файлами этой игры, учитывая, что вы вскрыли npk и знаете какой шрифт за что отвечает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sir Nogree неа, я до этого не смотрел её, но я частенько ковыряю разные игры. Не впервой всё гуглить или проверять самому. Просто увидел, что у вас там с шрифтом проблемы, решил глянуть.

Крч, со шрифтом мне теперь почти всё ясно. Коды символов там и впрямь в shift-jis. Если разобраться куда ведёт ещё ряд байт, то можно будет во все шрифты воткнуть кириллицу. 
Так, а как gos18 прикручивали вместо другого? простой заменой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@XiGMA Ого, значит надежда есть.

Да, просто переименовали bin и предлагающиеся к нему png. Причём, важно, чтобы все png файлы из gos18 присутствовали. 5 png файлов переименовывал как например black320, black321, black322, black323, black3204. Файл bin переименовал как black32 (например).

Если это поможет, то вот список шрифтов, которые используются в игре:

armtb28 шрифт Сонико в режиме съёмки

black28_off шрифт уже купленного в магазине

black28 шрифт в главном меню и в backlog

black32 шрифт диалогов

pink28 шрифт Сонико в главном меню и backlog

pink32 шрифт Сонико

 

Остальные вроде бы не используются и лежат мёртвым грузом. Как и некоторые файлы в cg, которые ещё остались с PS3 версии.

---

Пользуясь случаем, позвольте спросить такое. Чем вы распаковываете и запаковывайте npk файлы? NPK3Tool? Если да, то вы используете какие-нибудь особенные параметры при запаковке?

Столкнулся с проблемой, что этот инструмент некорректно пакует файлы формата csv. А если быть точнее, то файл process12_parts_colorr в папке cg\12. Мы сейчас внедряем перевод через particle. Почему-то это работает, если туда закидывать отдельные файлы перевода. Так что пока файл “process12_parts_color” не нужен, но есть один мод (долго описывать), в котором этот файл необходим. Вот и думаю, может есть какая-то возможность грамотно запаковать npk? Как показали тесты, проблема именно на стадии запаковки (ну, или возможно распаковки...но вероятно, что именно запаковки).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sir Nogree 
Править ширину как-то так:
- Открываешь в hex редакторе bin связанный с шрифтом, у него почти такое же название будет.

- Ищешь нужный символ по его коду в shift-jis, ну либо через поиск, хотя есть вероятность найти не то в обоих случаях.

- Рядом с байтами кода символа будет один байт, отвечающий за ширину, а рядом с ним — за высоту. Всё что дальше до след. символа трогать не стоит.

Скрытый текст

Cимвол “А” (русская) в shift-jis “8440”, далее “11” — ширина в hex (какой-нибудь конвертер hex to dec в помощь). Далее “19” — высота в hex, но её можно и не трогать, как всё, что дальше. 
29-03-2021-225600.png 


Для распаковки/перепаковки .npk использовал GARbro.

Изменено пользователем XiGMA
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Formula Legends

      Метки: Гонки, Спорт, Аркада, 3D, Цветастая Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: 3DClouds Издатель: 3DClouds Дата выхода: 18 сентября 2025 года Отзывы Steam: 660 отзывов, 81% положительных
    • Автор: serfly
      Scary Shadow Spot: Bitter Glass

      Метки: Психологический хоррор, Хоррор, Триллер, Вестерн, От первого лица Платформы: PC Разработчик: Doesn't Matter Games Издатель: Doesn't Matter Games Серия: Scary Shadow Spot Дата выхода: 31.01.2025 Отзывы Steam: 25 отзывов, 100% положительных https://disk.yandex.ru/d/eXbVBYfGQwV6kw
      XUnity автоперевод всего текста с последующей правкой. Содержимое архива вставить в корень игры, в настройках выбрать английский язык

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Наиболее близко к 1с в плане локализаций подобрались GV. Они занимались вполне официальными локализация и ремастеров игр о Ларе Крофт и Наследия Каина, как минимум. Но тут есть одно "но". Ни на сайте ни в ВК нет информации о каком-то юридическом лице или ИП, действующем на территории РФ. Имею подозрение, что студия создала юр.лицо в условном Казахстане или действует через такое юр.лицо. Деньги за работу им как-то платили, а тупо сообществу в ВК также Aspyr донаты кидать не станет. В текущей ситуации сомнительно появление юридически российской студии локализации. И тебе GV навряд ли в обозримом будущем пойдут на создание российского, условного, ООО "Голоса игр". 
    • А я вот всё думаю, стоит ли начинать. Почитал так обзоры и обсуждения, и что-то говорят душноватая игра. Атмосферой намазано да, будь здоров — но пишут, что не каждому зайдёт. Впрочем, надо всегда самому пробовать. Если будешь играть да знать, какого оно
    • Хмм, а матовая гидрогелевая плёнка оказалась на редкость хороша. Как минимум одно то, что пальцы не ляпают экран и вообще не остаются на плёнке — это уже одно того стоило. Как понимаю, это само по себе является одной из фишек именно матовых плёнок. Очень удобно можно просто рукой смахнуть с экрана пылинки или ещё что и вообще не париться на этот счёт — экран не словит отпечатков и естественного жира с рук. Олеофобка уже в свою очередь, впрочем, на вторую составляющую и влияет, как понимаю. Изменения цветопередачи не заметил, хотя опасался, что цвета будут сильно более блёклыми, но нет. Особой разницы между цветностью без плёнки и с плёнкой не заметил. А вот глаза, могу ошибаться, но им как-то легче воспринимать картинку через такую плёнку даже. Впрочем, может быть и эффект плацебо в сочетании с тем, что ранее какое-то время меньше грузил глаза, ну и снова некоторое время поделал зарядку для глаз. Даже подумываю поискать олеофобку на монитор и телевизор. Впрочем, клеить настолько огромную плёнку скорее всего задача нетривиальная — замахаешься. Что ж, тогда если удумаю новый-таки прикупить, то рассмотрю матовые просто сами по себе. Не думаю, что у них будут вот прям все плюшки тонкой олеофобки, там уж точно цвета будут глушиться, но всё-таки плюсы в простоте очистки прям радуют. Можно будет даже с сенсорным монитором запариться когда-нибудь (каким-нибудь дополнительным поменьше).
    • @allodernat в переводе от wiltonicol, перевод за строки выходит. Извините, я не так слова подобрал, перевлд хороший, и скиллов тоже
      просто существенный минус, то что текст выпрыгивает за экран
      играю в разрешении 2к
    • @EmOo а всё, разобрались уже  Спасибо.
    • @CyberPioneer  https://reshax.com/topic/19073-directive-8020-tools-tutorial/#comment-104841
    • @Lizachan еще бы((
      очень сочувствую
    • PS PLUS - ИЮЛЬ 2026

      Появятся в PS Plus 7 июля 2026:
      • Call of Duty: Modern Warfare III — Cross-Gen Bundle (PS4, PS5)
      • For the King II (PS4, PS5)
      • CrossCode (PS4, PS5)

      Покидают PS Plus 7 июля 2026:
      • Grounded Fully Yoked Edition (PS4, PS5)
      • Warhammer 40,000: Darktide (PS5)
      • Nickelodeon All Star Brawl 2 (PS4, PS5)
    • Ни одного примера с конкретикой. Ну всё-таки отчётность по мероприятиям обычно делается. Результаты должны быть так же, как и программа мероприятия. Демонтировать пользу от посещения как минимум им самим же было бы полезно. Не думаю, что я один такой, кто смотрит на это дело с огромным скепсисом. Не стыдно показать себя дураком, чтобы получить ответ и стать умнее. Стыдно быть умным, но смеяться над другими, не давая ответов. Вот поясни, в чём я не прав? У нас появился за эти годы, грубо говоря, новый 1с, который занимался бы официально профессионально локализацией на том же уровне, что когда-то этот самый 1с? Не появился. Практикуется массовость любительских локализаций, что и привело к популяризации данного ресурса. Понятное дело, что тебя устраивает эта ситуация. Проф. студии переводов появляются, но официально локализаторами и издателями так и не становятся, предпочитая собирать деньги донатами зачастую, не переходя на следующий уровень. Массовость нейропереводов разве это иллюзия, а не реальность? Появились ли у нас крупные издатели? Регулярные проекты в релизе? Почему программы выступлений b2b настолько плотно забиты историями неудач? Есть ли вообще нормальная перспектива профита для тех, кто мог бы захотеть вложить в эту индустрию деньги, когда оно выглядит настолько рискованным  и сомнительным, а сами работники этой индустрии не спешат хоть как-то менять эту ситуацию и разубеждать в этом своими успехами?   В том числе, в целом, надо полагать, на подобные мероприятия приходит более-менее устоявшийся круг лиц, в т.ч. лица по приглашениям. Сильно сомневаюсь, что там оказываются случайные персоны типа “крупных” мимопроходящих инвесторов с зога типа питона (которого всё равно сейчас тут нет), способных кормить целые команды разработчиков (но это не точно). Проще говоря, т.к. тут, судя по прошлым подобным новостям, в основном люди, либо не особенно понимающие смысла подобных мероприятий, либо попросту простые обыватели, которых это мало касается, то возникает закономерный вопрос о смысле этих новостей в целом тут (ну хорошо, я и мне подобные вполне можем создать активность в теме на пару дней, делая новость заметной, но не более того). Просто показать, что оно есть?
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×