Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
lacrime

Discworld Noir

Рекомендованные сообщения

К сожалению, к этой игре всего 2 русификатора (7 волк и Фаргус). И все 2 выполнены из рук вон плохо. Русификация от Фаргуса - вообще изнасилованный Стилус. Отдельно их не скачаешь. Только если набредешь в сети на старые исошники пираток.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
К сожалению, к этой игре всего 2 русификатора (7 волк и Фаргус). И все 2 выполнены из рук вон плохо. Русификация от Фаргуса - вообще изнасилованный Стилус. Отдельно их не скачаешь. Только если набредешь в сети на старые исошники пираток.

О ЧЁМ ТЫ ГОВОРИШЬ????????????????????? Перевод от Фаргус хорош, а если скачать исправленный - то великолепен!!!!!!!!! (можно установить отдельно)

alexsoft.home.nov.ru/games/discworld_noir/index.htm

(он же перевёл DeusEx, Nocturne...)

Выдержка из readme:

Discworld Noir 3

------------------------------------------------------------------------------

!!! Для того чтобы воспользоваться исправленным переводом, необходимо просто

переписать файл "russian.txt" в поддиректорию CD1, заменив точно такой же файл.

!!! Для тех, кто не захочет воспользоваться исправленным мною переводом я бы

советовал запустить патч (Dwn_rt01.exe) из каталога \CD1 (там, где находится

файл 'russian.txt'). Патч просто заменяет во фразах "Пирс ¦5" и "Хранилище ¦51"

символ '¦'(0xb9) на латинское 'N'.

Данный патч мне любезно прислал Игорь (о нём ниже).

А кому интересно (как я дошел до жизни такой :) ), может почитать:

1.Введение

2.Глюки самой игры (разработчиков)

3."Забавные моменты" перевода

4.Полезные советы

5.Краткий список героев (я советую читать этот список после прохождения игры)

6.Ресурсы

1.Введение.

===========

На одном игровом форуме мне посчастливилось познакомиться с Игорем, занима-

ющимся локализацией игр, вышедших под маркой Фаргус. На мой вопрос над какими

играми он работал, он написал список,из которого мне удалось достать "Disсworld

Noir" ( у Фаргуса - "Disсworld 3: Затмение").

Вот что написал Игорь об этой игре ( здесь и далее я буду беззастенчиво его

цитировать :) ):

"Изначально Discworld вышел на 3-х компактах. Фаргусу удалось уместить все,

подчёркиваю ВСЕ файлы на 2-х. Никаких потерь. Вся анимация и речь и музыка

сохранены.

Теперь касательно перевода. Игрушка изначально допускала подключение файлов

с другими языками. Фаргус этим и воспользовался - сохранена НЕИЗМЕНЁННАЯ

английская версия и к ней добавлены файлы для русской. Инсталлятор пере-

правлен так, чтобы игра при установке сразу становилась русской, но по ходу

игру (из меню настроек самой игры) язык можно переключать. Поехали дальше.

Переведены только субтитры - речь оставлена, как в оригинале (35000 секунд

звука, 300-мегабайтный файл с речью - если бы ещё и его русским делать, то

ни о каких двух компактах и речи бы не было, да и минимальная установка

разрослась бы до гигабайта Ж8-[]).

В общем, я поиграл и в английскую, и в русскую. Ну да, в русском переводе

есть несколько забавных моментов... Но впечатление от игры очень хорошее.

Что же касается самого сюжета - то это детективный квест с примесью мистики.

Интересен этот квест тем, что все действия в нём - РАЗУМНЫЕ. И не надо при-

думывать, как бы вам извратиться с каким-нибудь предметом. (Если помните,

в первом Дисквордле надо было украсть у старичка лифчик, надеть его на ко-

нец лестницы-стремянки, после чего её можно было прислонять к стене без

стука :-)))

Подводя итог, говорю: брать!"

Лучше и не скажешь. От себя добавлю следующее:

- отменный перевод ("забавные моменты" я постарался исправить);

- не тронутый звук, и как следствие не потеряна атмосферность игры;

- в любой момент можно переключать титры с английского на русский, или наоборот;

- есть автосохранение;

- 100 слотов сохранений;

- в любой момент можно переключиться на другую задачу, а по возвращению в игру

продолжить с того места где были. Это удобно когда идет, например, длинный

диалог, а вам позвонили.

......................

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну так что есть русификатор? :rtfm:

Разговаривать и я умею(пардон за наглость :rtfm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну так что есть русификатор? :rtfm:

Разговаривать и я умею(пардон за наглость :rtfm:

уже хорошо, что умеешь разговаривать. Осталось научится читать :D

p.s. вообще-то, в вышеуказанном тексте, есть прямая ссылка на русик...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати говоря на ухо пощепчу ссылка не работает и да и вообще это не русик :rtfm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати говоря на ухо пощепчу ссылка не работает и да и вообще это не русик :rtfm:

ну тыже догадался http:// впереди поставить????

а вообще будь поспокойней и люди к тебе потянуться...

p.s. http://rapidshare.de/files/33028422/DiskWorld.rar.html

попробуй это, файлы скопируй в CD1. при необходимости запускай патч. если русские буквы не отобразятся - подсказывай какой нужен файл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дорогой Алексатан у Вас ссылочка на рапиду ужо не действительна :rtfm:

Что мы будем делать может на мыло я напишу в личке :rtfm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну все же господа есть перевод на эту игру или нет :rtfm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня есть игра от Фаргуса с шикарным переводом. Я точно не знаю какие файлы отвечают за перевод и за шрифты, но там есть два подозрительных файла с именами russian.txt и russian.scn, вот их я и выкладываю по этому адресу:

http://rapidshare.de/files/34947066/dwn_rus.rar.html

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин нечего не получается :rtfm:

Файлы заменил а там в настройках как были англ,испанский, и т.д языки а русского нету.

Теперь насчет патча с Alexsoft там написано что фаргус уместил на двух дисках игру а у меня она на трех :rtfm:

П-м-о-г-и-т-е :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Блин нечего не получается :rtfm:

Файлы заменил а там в настройках как были англ,испанский, и т.д языки а русского нету.

Попробуй файлы russian.* переименовать в соответствующие english.*

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Попробуй файлы russian.* переименовать в соответствующие english.*

Пол Смит я переименовал в англицкий игра не пошла потом переименовал в испанский - игра пошла но вот шрифты!!! каракули стали :rtfm:

Что дальше делать :russian_roulette:

Давайте поможем чем сможем :rtfm:

Не только я играю и буду играть в нее :rtfm:

Есть у кого какие мнения :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пол Смит я переименовал в англицкий игра не пошла потом переименовал в испанский - игра пошла но вот шрифты!!! каракули стали :rtfm:

Что дальше делать :russian_roulette:

Давайте поможем чем сможем :rtfm:

Не только я играю и буду играть в нее :rtfm:

Есть у кого какие мнения :yes:

Попробуй ещё .exe от моей версии игры.

Вот ссылка:

http://rapidshare.de/files/35500708/exe.rar.html

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пол Смит с уважением к тебе :victory:

Ничего не идет даже незнаю что делать ставлю твой exe. игра просто не запукается :rtfm:

Кстати на скольких дисках у тебя игра и еще есть ли у тебя eMule& :no:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

      STARBITES
      Жанры: RPG, Приключения, Симуляторы
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: IKINAGAMES
      Издатель: NIS America, Inc.
      Дата выхода: 21 мая 2026 г.
      Отзывы Steam: Смешанные (68% положительных отзывов из 35)
              
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + адаптированные шрифты.
      Совместимая версия:  steam билд 23413391  v. 1.00.1 от 28 мая 2026 года. Не ставьте на версию 21 мая! Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается как только игра обновится.
      Скачать: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Starbites_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
      Также за перенёс русификатор под версию switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия    [01000E2025246000][v0]
      Скачать: Boosty
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
       
    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Capsule Lover (胶囊恋人) — v1.0
      Capsule Lover — китайская визуальная новелла о застенчивом парне, который снимает крошечный капсульный отель и неожиданно оказывается под одной крышей с яркими, шумными и совсем не простыми соседками. Тёплая, ироничная история о том, как «залечь на дно» не выходит, когда рядом живые люди. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО
      Весь сюжет: пролог, главы 1—13 и дополнительные сцены Все диалоги, размышления и нарратив Меню, настройки, подсказки, достижения и весь интерфейс Графика кнопок (титульный экран, внутриигровое меню) Шрифт с кириллицей КАК УСТАНОВИТЬ
      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Capsule Lover → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте папку CapsuleLover_Data из архива в папку с игрой, подтвердив замену файлов. Запустите игру. Если текст не на русском — выберите в настройках языка 简体中文 (перевод в этом слоте). СКРИНШОТЫ



      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться непереведённый служебный текст, завязанный на саму игру, который нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после обновления игры русский пропадёт — просто установите русификатор заново. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Вернуть файлы из бэкапа или: Steam → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов игры».

      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Планирую все скрипты выложить на гитхаб (там будет всё: патчи для exe, распаковка/упаковка ресурсов, добавление в текстуру кириллицы, вытаскивание всех строк для перевода, и вероятно ещё что-то что ещё не написано). Если кратко использую Cursor AI, который за меня пишет скрипты на питоне (но сразу скажу, что запрос “Сделай мне русификатор” не прокатит, я пробовал). Креши ловлю с помощью Windbg (самое простой и бесплатное что нашёл). Далее дамп креша кидаю в тотже Cursor AI и прошу проанализировать и сделать пробные патчи (но опять же всё не так просто как написано, на патч который увеличивает максимальный размер строки у меня ушёл целый день, с другой стороны у меня совсем нет опыта работы с бинарными exe файлами, и у знающего человека ушло бы значительно меньше времени). Да и сами переводы тоже делаю в Cursor AI, предварительно составляя глоссарий (чтобы не было расхождений в названиях предметов и имён, или чтобы были сопоставления названия эффекта и его описания). Ну и стоит отметить, что я всё делаю не совсем с нуля, ведь в качестве основы я брал уже существующий русификатор для Фирис Для подмены беру английский язык. В игре нет возможности менять язык, только через настройки в стиме. Поэтому подменить английский язык самый простой вариант, так как у абсолютного большинства он будет выставлен по умолчанию Что касается других игр серии, то если с Лиди и Сью всё получится, то дальше планировал заняться DX трилогией Райзы. Но это в любом случае не раньше осени
    • Я верю и молюсь всевышнему, что будет и потомки доживут. Когда-нибудь мы пройдем игру и поймем в чем вообще сюжет игры.(((((((
    • Ну да, и не одна сотня хороших авторов, а может и тысячи, столько уже не прочтешь) 
      Но там никакого отбора нет, никаких требований, потому конечно и плохо рифмованной фигни навалом. 
    • Я не знаю что на это ответить. Считаю себя регулярным читателем сайта Стихи. Есть очень крутые авторы.  В предыдущем посте есть ссылка на песню “Поле”,… Я пытался найти хоть какие-то следы конкретно этого стиха в сети, но нет, ибо не могу поверить, что такие авторы живут среди нас. Ну или я такой сентиментальный) Меня берёт... Нейронка даёт невероятный буст таким авторам, и это круто! Я обоими руками за! Мне плевать, что музыку на эти (конкретно этот) стихи написала нейронка. Это открытие пространства для таких авторов, словно нечатое поле в которое они вышли. Я готов лично их в этом поле встречать, ибо считаю это правом на рождение. Ну и вокал… Это хорошая музыка, точка! З.Ы. На некоторых областных станциях (Город FM), примерно15- 30% песен нейронок. Я это слышу. Ещё раз, всё, нейронки наше настоящее. Глупо воевать обратно. А вторая ссылка показывает, что и музыка может быть и отличной. Воевать против, значит отрицать реальность. 
    • Хм, но там же ничего выдающегося в плане стихотворного текста. Я не слушал, просто текст “Я каждый день хочу тебе шептать” почитал. А так да, творчество дело хорошее. 
       Просто мне говорили, что я имею право судить о качестве текста, а я поверил)))
      Вот, допустим, пример хорошего современного стихотворного текста. Хотя такое наверно уже сложней воспринять чем, ну не знаю — 
      “люблю тебя любовью сильной,
      и добровольно и насильно.
      Во вторник, в среду и в обед.
      Во рту ведь кляп, не скажешь нет.” 

      Ну это я по приколу за минутку сварганил и мне не стыдно.

      А ну да, пример по-настоящему сильного современного стиха. Один из вариантов, так-то их много. 

       
    • Если воспринимать как стихи под музыку, то может и нормально. А если как цельное музыкальное произведение, то слишком шаблонно и пресно. Одно время баловался, скармливая нейронке текст и что она сочинит под музыку. Было прикольно, не более.
    • Было бы классно если б написали как вести работу над переводом с нуля, что использовать, какой язык брался для подмены, какие спец символы использовались, как тестируется и все остальные нюансы. Думаю, это увеличит шансы на то, что будут переведены другие игры серии
    • о, я тоже в суно балуюсь https://suno.com/song/cea12bb4-3469-4fc6-9714-55d7ca57377c
    • какой? и зачем у меня же в стиме есть
    • Мне нравится, я мягко говоря, в восторге! Я считаю, ТАКИХ авторов стихов должен слышать каждый. Они достойны быть услышаны! Нейросети создают просто невероятные вещи. Люди пишут, а нейронка пишет музыку. К вышеизложенному я не имею никакого отношения. Я каждый раз просто в ахере от возможностей нейронок. Подписан на нескольких авторов. Да плевать я хотел, что это нейросеть! Это невероятно круто!  P.S. Важно, при открытии ссылок, не быть регеным в Suno, не знаю почему сетка так реагирует на ссылки.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×