Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
lacrime

Discworld Noir

Рекомендованные сообщения

Подниму еще раз эту тему. У меня Noir - английский на 3 сд. В нем отсуствует русский, есть русификация от фаргуса. Теперь вопрос: как прикрутить русский шрифт? если просто переименовать файлы (например russian. txt в spanish.txt) то будет не верно отображаться шрифт. И еще под ХР часто вылетает , чем лечиться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подниму еще раз эту тему. У меня Noir - английский на 3 сд. В нем отсуствует русский, есть русификация от фаргуса. Теперь вопрос: как прикрутить русский шрифт? если просто переименовать файлы (например russian. txt в spanish.txt) то будет не верно отображаться шрифт. И еще под ХР часто вылетает , чем лечиться?

у меня так и неполучилось русик поставить, бо потом крокозяблики в игре идут

пс. блокнотом он открывается нормально

но это несерьёзно читать отдельно текст и играть в игру

вынь у меня 2000, игруха вроде тоже на 3х сд (но англ это точно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чую придется качать версию от фаргуса из сети. ((.

Хорошо хоть к 2му DiscWorld выложен русификатор ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть у меня от Фаргуса, на 2CD. Если у кого есть английская сделайте контрольные суммы с файлов инсталированной игры (полная инсталяция) и выложите. Попробуем найти отличия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть у меня от Фаргуса, на 2CD. Если у кого есть английская сделайте контрольные суммы с файлов инсталированной игры (полная инсталяция) и выложите. Попробуем найти отличия.

могу это сделать (только надо она дома а я наработе и об этом надо незабыть)

но наверно только црц32

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Контрольные суммы проще всего снимать этим http://www.QuickSFV.org Програмка очень маленькая, после исталяции нужно только тыкать правой кнопкой в каталог и будет список.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

наверно контрольную сумму сделаю на той неделе

пс юзаю для црц32 - cdcrc

 

Spoiler

CDCRC v1.02 [9kB]CDCRC is a files verification software for CDs. It will scan all files in all directories of a new CD compilation and create a list of file signatures. CDCRC is small enough to be conveniently included on any CD-R or CD-RW compilation and offers immediate verification of the files after burning is completed. Burning CDCRC along with the signature list it generates is a simple and effective way of validating your data at any time and anywhere. If you are unsure of your CD-ROM software, drive or media, CDCRC is the solution.

For compilations larger than 700MB and/or 30,000 files use DVDsig instead.

http://members.ozemail.com.au/~nulifetv/freezip/freeware/

бомбовая веща, можно проверять и создавать листы с контрольными суммами

нетребует инсталяции (просто копернуть в нужную папку и запустить, а дальше розберёшся)

по сравнению

моя и твоя

9кб и 159кб

разница ощущается

Изменено пользователем VovanVV

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эй VovanVV але. Или все уже с концами. Может еще кто снимет контрольные суммы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эй VovanVV але. Или все уже с концами. Может еще кто снимет контрольные суммы?

А помогут контрольные суммы? У Фаргуса шрифты лежали в dwnoir.dll, с этой длл из под ХР игра не запускается. Выдрать чего-то у меня не получилось, может куда эту длл залить, кто-нибудь с ней разберётся?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
из под ХР игра не запускается

У меня запускается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня запускается

А нельзя эту длл куда-нибудь выложить или на мыло мне кинуть (она около 2 М-у меня 1.76, лежит в корне установленной игры. может называться по-другому. У меня там две - одна cw3220.dll - эта без шрифтов, запускается, и dwnoir.dll - эта со шрифтами - не запускается, хотя я сейчас вспомнила, что и игра-то у меня не от Фаргуса а не знаю от кого, может у Фаргуса нормальная длл?) email: irinasmailbox@мейл(dot)ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот hттp://up.spbland.ru/files/0710295/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот hттp://up.spbland.ru/files/0710295/

Спасибо, только эта длл без русских шрифтов, у меня она cw3220 называется. А может у тебя русскме шрифты в ехешник вшиты? У меня он 547 Кб а у тебя?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот список файлов CD1

http://rapidshare.com/files/66078252/DWNRUS_1.iso.zip

Я дико извиняюсь, а нельзя ли выложить куда-нибудь ещё файлы из каталога CD1:

dw3.scn

russian.scn

Они у меня подозрительно отличаются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Локалыч
      Русификатор — TimeBreaker — v1.0
      TIME BREAKER — сюжетная головоломка от первого лица. Вы — Джуди, и вы пробираетесь по мёртвой лаборатории «Наэра», где почти все погибли. Замедляя время, вы решаете головоломки комната за комнатой, читаете уцелевшие записи и пытаетесь понять, что здесь произошло — и кому можно верить. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО
      Сюжет: документы и записи лаборатории, переговоры по связи, концовки Мысли героини при осмотре, цели и подсказки Меню, настройки, названия глав и уровней сложности КАК УСТАНОВИТЬ
      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по TimeBreaker → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». В ней лежат папки TimeBreaker и Engine. Скопируйте туда папку TimeBreaker из архива (на вопрос об объединении — согласиться). Запустите игру. Она сразу будет на русском. СКРИНШОТЫ




       
      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться английский — это служебные надписи на самих декорациях, завязанные на игру, которые нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после крупного обновления игры русский язык пропадёт или игра перестанет запускаться — удалите dsound.dll (игра снова заработает в оригинале) и напишите мне: выпущу обновлённую версию русификатора. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите из папки игры TimeBreaker\Binaries\Win64\dsound.dll и TimeBreaker\Content\Paks\TimeBreaker-RU_P.pak — вернётся оригинальная версия. Файлы игры не изменяются.
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на dsound.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).


      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Den604men most2820 собрал пост на 4пда, не смотри на то, что тема для свитча, практически всё тоже самое. Ну а чтобы разбираться надо пробовать-пробовать, методом проб и ошибок, мало у кого получается с первого раза)) https://4pda.to/forum/index.php?showtopic=937297&view=findpost&p=140381768
    • @Amigaser Я могу как то помочь с переводом? На GOG версии будет работать? Не так просто всё оказалось с юнити, из 3-х моих попыток русифицировать игры, ни одна не увенчалась хоть каким то результатом.  Может есть какие статьи по вопросам русификации игр для начинающих? 
    • Привет. Yet another RtM Rusifikator. Хороший, ручной. Сделал свою версию перевода The Lord of the Rings: Return to Moria Версия игры: 1.6.7 Версия русификатора: 1.3.58 Дата обновления русификатора: 24.06.2026 Включён перевод всех 6 игровых DLC   Особенности Вручную скорректировал (а зачастую просто перевёл с нуля) всё, до чего добрались руки и глаза за время прохождения сюжетной кооперативной кампании. По возможности старался давать подстрочник к фразам на языке гномов (ведь мало кто из не-khazâd знает khuzdûl) и исправлял этот подстрочник там, где он был неправильный. Привёл к единообразию стиль оформления и описания квестов. Старался максимально уйти от заглавных букв в ненужных местах. Ну там «ёфикация», кавычки-ёлочки, тире вместо дефисов, вот это всё. Помимо прочего, исправил ошибку с названиями и описаниями некоторых элей, которая была в оригинале. Везде, где получалось, проверял перевод в самой игре.   Совместимость Работает и на Steam-версии, и на Epic-версии, и в мультиплеере, и при игре на выделенном сервере.   Примечания в качестве исходника взял версию от Vanya_ID, который, видимо, использовал версию от SamhainGhost, который взял за основу перевод от Faron (который редактировал машинный перевод от…. в доме, который построил Джек); в итоге ручной правке подверглись около 6000 строк из 15000, (а фраза из исходника «камень принадлежит здесь» стала локальным мемом); к сожалению, не все строки исходного перевода успел вычитать (а тем более встретить в самой игре и увидеть в контексте), а потом кампания закончилась и интерес к переводу понемногу угас; для особых ценителей есть вторая версия этого же перевода, где гномы переведены как «дварфы», на радость всем ДнД-шникам (и да простят меня Каменкович и Каррик).   В общем, как часто бывает, делал для себя, но, может, пригодится и вам)   Установка Удалите все предыдущие русификаторы, если они были, чтобы исключить глюки и несовместимость переводов. Скачайте файл перевода Moria_rus_v1.3.58.pak (или Moria_rus_v1.3.58_dwarves.pak, если вы хотите играть за дварфов, а не гномов). Положите его в папку игры …\Moria\Content\Paks (если в папке Content нет папки Paks, создайте её вручную). Запустите игру и выберите русский язык в настройках (settings — gameplay — language - русский), если он автоматически не выбрался.     Приятной игры! Takfa Durin Sênir
    • @Локалыч выпустил нейросетевой русификатор для головоломки Time Breaker. @Локалыч выпустил нейросетевой русификатор для головоломки Time Breaker.
    • Написал тебе в личку.
    • А что, там был ещё и крупный текст? Кстати да. Тем более что с ссд пошли сразу на крайности, предлагая как самый простой вариант с 512 (видимо, даже тут понимают, что 256 — это слишком мало), а после него сразу аж на два тера, минуя промежуточный в один тер. Так почему б и не дать опции и с озу людям. Странные дела, однако же.
    • Обновление до 4.0.8.1733.
    • @SerGEAnt я в zip пакую, чтобы пользователи могли распаковать без проблем, а то зная наших) Не у всех ведь есть 7z или win11. А так я 7z не очень жалую, больше rar  И в целом даже тут запаковать в два варианта архива не сказать, что сложно. А вот закидывать несколько вариантов архивов уже довольно неудобно. Ведь на zog нельзя залить(отправить), как на тот же плейграунд или бусти. Вы сами берёте)
    • сделал бы кто сборочку а то не как dosbox пользоваться не научусь  
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×