Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Напомните, а на предыдущую версию перевода (вроде Альянсов) деньги собирали? Не донат, конкретно указанная сумма, необходимая для работы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, nerovison34 сказал:

Он вряд ли начнет перевод так как еще не выпустил wwe 2k18.

 

В 21.12.2017 в 22:23, Siberian GRemlin сказал:

Могу перевести данную игру на русский язык во время отдыха от перевода мегатонны текста в «WWE 2K18»

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Zoldyck_Killua сказал:

Напомните, а на предыдущую версию перевода (вроде Альянсов) деньги собирали? Не донат, конкретно указанная сумма, необходимая для работы?

если и собрали то полюбому спустили на асасина

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 demortius 

Он же написал во время отдыха, а так как релиз перевода wwe 2k18 не состоялся значит он над ним еще активно работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О переводе слышно что нить????а то как провалилась тема

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мб еще отпишет ждём )

Изменено пользователем RahXephonn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На данный момент переделываю свои редакторы, так как придумал хорошее техническое решение, как лучше всего перевести игру. Все шрифты нарисованы, текстуры сгенерированы, осталось только для одного шрифта генерацию эффекта запрограммировать. Сделал новый редактор текста, чтобы видеть как будет выглядеть текст в игре, написанный любым шрифтом. Сейчас доделаю редактор текста и ещё одну программу, и можно будет очень быстро перевести текст. Данные наработки можно будет использовать при переводе других японских игр.

Скрытый текст

LjxniLP.png

LgO6wtz.png

 

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2
  • +1 3
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

круть, особенно фраза при переводе других японских игр… ))

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ориентировочные затраты на создание: 5000.
Собрано 5254,5.  собрали же так что будет нет перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, EVIL555 сказал:

Ориентировочные затраты на создание: 5000.
Собрано 5254,5.  собрали же так что будет нет перевод?

Выше ответили, научись хотя бы последнюю страницу с комментариями просматривать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переведена половина от всего текста.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 4
  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Airat_2015
      Children of Zodiarcs

      Метки: Стратегия, Ролевая игра, Инди, Карточный баттлер, Построение колоды Платформы: PC XONE PS4 SW MAC LIN Разработчик: Cardboard Utopia Издатель: Square Enix Дата выхода: 18 июля 2017 года Отзывы Steam: 344 отзывов, 69% положительных  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/70094
    • Автор: pekatvdmitriypekar
      Umamusume: Pretty Derby

      Метки: Аниме, Лошади, Бесплатная игра, Милая, Азартная Разработчик: Cygames, Inc. Издатель: Cygames, Inc. Дата выхода: 25.06.2025 Отзывы Steam: 22394 отзывов, 93% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не в ID дело
      Я затронул тему переноса перевода из diff в “основной”  
    • судя по тому что там строки не пересекаются (по крайней мере я несколько строк искал и там и там) там разные строки с разными айдишниками. вряд ли краш какой-то будет или еще что
    • Такое себе. Мелкие враги какие-то ватные, как мешки с... соломой. Где мясо, кости и прочие… составляющие богатого внутреннего мира? Крупный наоборот как бетонный столб — ни какой реакции на удары. Инвентарь бедненький — не завезли раздельных шмоток и лазить в него каждый раз, что бы достать факел может и жизненно, но не необходимо.
    • Я думаю там разные уровни загрузки сначала грузит дифф потом, подгружает второй. Так что на 98% уверен будет краш.
    • это понятно, просто не понятно откуда вообще такая структура что есть файл и есть дифф. как будто обычный файл этото что китайцы сами перевели а дифф это разница между тем что есть у китайцев и нет в переводе. ну или еще чего-то. в любом случае надо всё переводить ) интересно даже если простой файл и дифф перевести и в один файл засунуть для удобства как оно будет ? )  
    • Так нет бесплатного перевода на DQ3, это слитый перевод дипл платного перевода транслитмастера. Просто он вроде как не против сливов Актуальный есть только у Жоры Арканоида. Так, что в идеале, если кто-то займётся новым переводом на базе уже ии с нуля на основе новой версии.
    • Спасибо! Только в попутном файле Установка.txt указана версия перевода 1.2, что может вводить в заблуждение. В архиве с переводом 1.3 от автора перевода по ссылке с Mega.NZ тоже самое. Перевод для DQ 1-2 Remake (Switch) — всё ок, спасибо автору и этому сайту! Перевод для DQ 3 Remake (Switch) — работает только на базовой версии игры 1.0.0.0. После подключения апдейта до версии 1.1.2.0 (от 23 мая 2025) перевод не подтягивается. Если кто-то сможет актуализировать, будет прекрасно. Спасибо!
    • Переводишь https://github.com/DOG729/wwm_russian/blob/main/translation_ru.tsv
      После чего отправляешь Pull requests на слияния 
    • Так а переводы куда можно скидывать чтобы дополнять? Смотреть можно что еще не переведено по https://dog729.github.io/wwm_russian/www/status.html
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×