Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

«Звездный десант» вернется на экраны в этом августе

Рекомендованные сообщения

На днях на YouTube появился трейлер Starship Troopers: Traitor of Mars, продолжения CGI-картины 2012 года «Звёздный десант: Вторжение» и культового фильма Пола Верховена «Звездный десант».

161737-maxresdefault.jpg

Как становится ясно из видео, на этот раз раса инопланетных жуков решила посягнуть на колонию людей на Марсе. Бравые десантники во главе с Джоном Рико собираются дать врагу решительный отпор. Озвучивает Джона актер Каспер Ван Дин — именно он сыграл данную роль в оригинальном фильме Пола и его отвратительном кинотриквеле. Кроме того, в проекте участвует актриса Дина Мейер, которая сыграла персонажа Диззи Флорес, погибшей в оригинале 1997-го.

Напомним, что предыдущий анимационный фильм «Звёздный десант: Вторжение» режиссировал Синдзи Арамаки, до того приложивший руку к известному киберпанк-аниме «Яблочное зернышко». «Вторжение» было достаточно положительно встречено аудиторией, несмотря на его странную постановку. Выход же Starship Troopers: Traitor of Mars намечен на 22 августа этого года в цифровом виде, а также 19 сентября на Blu-Ray и DVD.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зачем? Зачем делать очередное говно? Все что ни выходило во вселенной "Звёздный десант", начиная с книг, заканчивая игрой было полным говном. И это будет 200 %.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зачем? Зачем делать очередное говно? Все что ни выходило во вселенной "Звёздный десант", начиная с книг, заканчивая игрой было полным говном. И это будет 200 %.

Всегда удивляло, откуда ж такие тонкие эксперты берутся. А самое главное - зачем.

Посмотрел данный фильм. Думал, будет на уровне первого анимационного фильма, где творился настоящий детский сад. Но на деле был очень удивлен. Сюжет сильно, очень сильно повзрослел, такие зияющих пробоин в истории нет. Сам фильм стал ближе к книжному первоисточнику. Сатиры, в общем, почти нет, но изрядная доля политики добавилась. Экшена стало меньше, но я бы не назвал это недостатком - ибо повторюсь, меня приятно удивило то, что кино стало более цельным, стало умнее. Недостатки есть - это и местами опять вот эта наивность, и, мягко говоря, спорная логика, но их куда меньше, чем в Invasion. Плюс тут есть еще пара находок к месту в плане сюжета, не ожидал.

Жаль только, что заглавной темы, которая звучала в трейлере, тут нет. Есть современные ремиксы, в целом приятные, но я ожидал именно Той Самой Музыки.

Короче, посмотреть можно. Один раз - уж точно. Большой шаг вперед Синдзи Арамаки в этой вселенной. Я хз, почему на "Кинопоиске" рейтинг ниже, чем у "Вторжения". Видимо, народ снова ожидал тупого мочилова и мяса. А им тут прикрутили вменяемую (в основном) историю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну, я видать неправильно качаю. Сквозь банк прорвался, но не так уж и просто это было.
    • Не знаю в какие ядовитые болота и катакомбы я погружаюсь, но Миядзака бы такое одобрил,) вот это уже вполне вайбами дарк соулса отдает.) не хилая такая кучка черепов наниты анрила5 все таки вполне полезные.)  Блин на фотке конечно хуже выглядит чем в игре когда вся атмосфера вокруг слегка движется и черепушки время от времени осыпаются. да и тут даже непонятно что это черепки все смазано, в общем это нужно на экране большого тв видеть чтобы кайфонуть.))
    • The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста. Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1) ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах. Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения). Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).  В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:   • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод. И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).   Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive -------------------------------------------------------------- Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше. Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.   Скриншоты игры с русификатором:
    • Поиграл в игру с русификатором. Сюжет понятен и можно нормально поиграть, пару раз встречались непереведённые слова ( о чём автор предупреждал ). В общем автору спасибо за русификатор и вопрос, будут ещё обновления для русификатора?  
    • скорее уже применяю на практике.)
    • @\miroslav\ а ты я смотрю играешь и одновременно инглиш изучаешь? ))
    • Это называется пк гейминг детка.)) ну пока еще хоть и пыхтит, но что-то да могет.) 
    • Ааа…. хитрец )  То есть, у тебя 3200x1800 c FSR Q и ультра настр. и при этом 60fps.  Так у тебя карта могёт норм.
    • Интересно, конечно.
    • @SamhainGhost Откуда инфа, что добавят русский? Они, вроде, писали, что в планах пока нету. P.S. А, всё, посмотрел новости по игре. Да, во втором или третьем патче, добавят.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×