Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Создатель серии Assassin’s Creed поведал о неприятном опыте работы в Ubisoft

Рекомендованные сообщения

Один из создателей серии Assassin’s Creed рассказал о своей работе под крылом Ubisoft и назвал причины ухода из компании.

220021-assassins_creed_brotherhood.jpg

В первую очередь Патрис Дезиле описывает ситуацию, в которой он тогда оказался. Ведь в первую очередь он был, так сказать, публичным лицом всей франшизы, а значит, ему приходилось отвечать разом за все чужие находки и решения, с которыми он согласен не был.

«Моя крупнейшая борьба с компанией заключалась в том, что я был тем парнем, который давал разные интервью, вот прямо как сейчас, и мне постоянно приходилось придумывать какую-то политическую ложь, — говорит он. — Мне приходилось брать на себя ответственность за чужие решения, а не мои, и все из-за возникающих компромиссов, которые возникают в работе в любой большой организации. В качестве же креативного директора серии довольно трудно отвечать за решения тех людей, которых ты видел разве что при помощи камеры или в Skype. В какой-то момент я сказал, что лжец из меня так себе, а потому я больше не могу всем этим заниматься».

Любопытно, что именно имеет в виду Патрис, говоря о решениях руководства Ubisoft, с которыми он не был согласен. Мультиплеер? Ежегодные продолжения? Постоянные дополнения? Постепенное разрушение основ оригинальной механики, которая в итоге превратилась в action-adventure? Серию Assassin’s Creed, конечно, знатно лихорадило на протяжении нескольких лет, и что привело к ее падению с вершины игрового Олимпа.

Патрис также заявил, что пришел к пониманию того, что, работая над «действительно большой франшизой», он просто зарабатывал деньги «для других людей, которым вообще плевать на тебя».

«Итак, я сказал, достаточно. Если я и сделаю по крайней мере еще один Assassin’s Creed, то он будет предназначен мне и моим парням, а еще Квебеку и моим людям в Монреале».

Прошло семь лет с тех пор, как Патрис Дезиле впервые покинул Ubisoft. Сначала он подписал контракт с THQ, но когда это издательство кануло в лету, Ubisoft забрала себе его проекты и команду Дезиле. Затем наш креативный директор ударился в инди, подал в суд на Ubisoft за права на 1666: Amsterdam, и в настоящее время работает над новым проектом под названием Ancestors.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а мне 1 часть больше всего понравилась, остальные тоже весьма и весьма были, правда жаль что отошли от глобального сюжета первой части, размазывая его по остальным частям серии по чайной ложке я про анимус, предтечей и прочая. откровенно плохими считаю только последние - кошмарный юнити и синдикат, надеюсь новую часть сделают в духе первой, сейчас модно возвращаться к истокам :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для меня строго наоборот. Первую я прошел три раза (9/10)

3 миссии, которые заставляют пройти 3 раза. Вот и вся игра <_<

Сам дальше второй не играл, остыл к серии. Но первую ждал как второе пришествие и был сильно разочарован.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ЧУВак просто описывает будничную жизнь 99% всех людей, которые "работают на дядю".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • да та же энциклопедия. вся на английском. некоторые фрагменты UI, например, “hide ui” справа экрана. некоторые обучающие строки иногда и строки на английском в диалогах попадаются. если проверить мои csv на поиск не кириллицы, то останутся только строки с символами да и чем то подобным. т.е нет блоков не переведенных. игра непонятно откуда берет этот текст
    • diff файл это свое рода патч для основного, в нем есть строки как из основного, так и дополнительные. Таким образом файлы dat из diff изменяют из соответствующих обычных dat некоторые строки, а также расширяют их, так как всего записей в обычном dat не может быть больше 511 (0x1ff) А можешь скрин или английскую фразу скинуть, которой нет в файлах, и в игре она не переведена на русский
    • Бонус за череду неудач ( когда сундук не упал за бой ). Накопительный бонус за отсутствие добычи с битвы. Если прошлый бой не принес сундук, шанс дропа в следующий раз возрастает.
        +5 к рангу новых карт самое сильное, потому что даже карты которые не используются и бесполезные карты будут давать статы твоим лидерам, прирост очень ощутимый. Дальше +50% к экспе. Когда увидишь много персонажей ( считай сделаешь много траев ) можно брать бонус на выпадение всех персонажей из сундуков. Рекомендую лично брать после того, как пройдешь подавление Кессельринга ( Гельман 2 ), в нг+ его горничные будут падать прямо со старта.
        Это работает иначе. При старте миссии генерируется 2 таблицы лута — обычная и редкая. Если не взят бонус за медали на редкий лут в сундуках, либо нет баффа на сокровища, то из сундуков падает лут из обычной таблицы. В ином случае из редкой.
        Верно, это баг, как и нерабочий скилл Рея. Понял, в чем там проблема, и в обнове перевода будет исправлено.
    • Я то могу всё перевести, было бы желание и бесплатно. Только в отличии от тебя, я переводить могу любым способом и редактировать)
    • доброго времени суток. как обстоят дела с переводом?
    • у меня там еще один проход есть, смотри рядом с золотой пометкой.
    • третье обновление
      https://vk.com/doc-224140207_690682760

      ps все равно английский текст есть. так что точно не diff файле дело
      нужны файлы только translate_words_map_en и translate_words_map_en_diff
      остальное это если выйдет обновление и нужно применить патч перевод к ним. сосбн первый en нужен чтобы смотреть ЧТО заменять, а второй RU на что, а общее между ними ID
      в AIO.py есть такой инструмент, как и анализаторы что не переведено и т.д. деление файлов, перепаковка.
      аналогично и с diff я удалил из игры diff файл, и en файл. игра запустилась на мандаринском. удалил только diff файл, все работало и без него, и был откуда то английский текст¯\_(ツ)_/¯ 
      нажал проверить хеш и пропатчил итоговые два файла с помощью своего aio (all in one). собсн сверху ссылка на скачивание и гипотетический будущий патчинг; пока там тот челик @Blood_DeN что-то родит  
    • Так я нормально исследовал. Вот видишь, с локи только один выход.       
    • Немного доделал русификатор, пока проходил игру. Пофиксил значения сопротивлений, и еще кое-где ошибки тегов, отсутствие имен монстров в кастах заклинаний. Также перевод доработал, в основном в меню и различных названиях, чтобы комфортнее было играть и надписи не вылезали из интерфейса. Диалоги местами тоже поправил, но на все меня не хватило. Но явные ошибки много где исправил.  https://disk.yandex.ru/d/N73DB2Ij67kfvw
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×