-
Сейчас популярно
-
Продвигаемые темы
-
Последние сообщения
-
Автор: Tirniel · Опубликовано:
В каком именно посте? Знаешь ли, ты пишешь не по одному комменту в год… Как минимум я знаю, что для того, чтобы играть в визуальные новеллы и полнотекстовые рпг и понимать ВСЁ явно будет недостаточно знания того, что такое принтер, кофе и других простых слов. По крайней мере если цель именно в том, чтобы понимать всё, а не просто играть методом тыка, понимая только более-менее сам геймплей и общее направление того, что надо делать дальше по сюжету. Напомню, что ты уже неоднократно втирал, что твоей “базы” достаточно, чтобы играть абсолютно во все игры, что этого достаточно для полного понимания в них. На что тебе опять-таки трезво отвечали, что этого достаточно разве что для дьяблоидов и прочих простых в текстовом плане игр. Но ты закономерно из раза в раз пропускал это мимо ушей. А на примере с визуальной новелой так и вовсе ты заведомо занизил требуемый уровень знания языка, т.к. ты его знаешь определённо лучше, чем на 150-250 часов твоего “базового” из твоей рекомендации. Не переводи тему-то. Почему ты убеждаешь, что русские должны учить английский, а японцам с твоих же слов это не нужно? Почему-то ты не отрицаешь их право на получение локализаций, а наше право аналогичное ты считаешь неуместным. Заметь, даже в наше неспокойное в геополитическом плане время всё равно делается официальная локализация на русский язык даже у полнейших русофобов типа поляков. То есть даже они уважают нас больше, чем ты сам, который в явном виде отрицает наше право на русскую локализацию. У тебя выходит, повторюсь, что японцам можно не учить английский, но русским по-твоему его учить нужно, что за дела? Чем японцы лучше нас в твоих глазах? -
Автор: Freeman665 · Опубликовано:
потому что даже такой досуг был лучше, чем никакого. Это сейчас у всех интернет и смартфон, развлекайся сколько угодно. -
Автор: lerrywin · Опубликовано:
Это не тот русификатор, где возможны зависания? -
Автор: Serg_Sigil · Опубликовано:
“поддержка Twitch в России стала дороже, поэтому сервис понизил выходное разрешение” — очередная чушь, но ожидаемо.. -
Автор: Dusker · Опубликовано:
Потому что из твоих слов, проблемы с переводом шуток были массовой проблемой. Ты сказал пострадала “львиная доля” шуток. Зачем из раза в раз наступать на грабли? -
Автор: Amigaser · Опубликовано:
@Romanov_Petr795 открывается мой ЯД. Но я, вообще-то, про другую ссылку написал — про BundleCreator. Но она уже исправлена. Вам про шрифт я уже всё написал что нужно делать, и без ссылки всё понятно что у вас происходит. @Chillstream он же написал, что делает новый перевод по личным причинам. А SDF шрифт проще всего взять из готового русификатора. -
Автор: Freeman665 · Опубликовано:
а как ты узнаешь, что она несмешная или переводчик несет отсебятину? Тогда интернета не было, только сарафанное радио.) -
Автор: Dusker · Опубликовано:
Тебе не кажется, что это как то слабовато звучит? Отдавать деньги, чтобы сходить на не смешную комедию, просто потому что она западная? -
Автор: Chillstream · Опубликовано:
а вы моё сообщение вообще читали? что есть фулл перевод этой игры, или вы тут просто изучаете как легче делать SDF шрифты?
-
-
Изменения статусов
-
Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?· 1 ответ
-
Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм.· 0 ответов
-
-
Лучшие авторы