Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Приветствуем!

В связи с выходом вчерашней демки нового голоса Алана Уэйка многие изъявили желание услышать также и пример голоса актера в "живом диалоге", а не только за кадром, потому мы решили переписать предыдущий ролик с Элис и Аланом, где как раз присутствует такой диалог.

Делитесь своим мнением в комментариях, ставьте лайки и рассказывайте об озвучке друзьям.
 
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем привет, народ!

Не устали еще от Алана Уэйка? Так ловите видосик!
Хотим с вами поделиться демонстрацией голосов новых трех персонажей: радиоведущего Пата Мэйна, ФБР-ца Роберта Найтингейла и шерифа этого невезучего места - Сары Брейкер.

Пишите комментарии, будем всегда рады услышать вас, а также делитесь роликом с друзьями.
 
 
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Положите оружие — по идее в рупор должен произносить. 

Скрытый текст

846a11265a37.jpg

Эх… бедная шея Алана (

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Sergey3695 сказал:

Положите оружие — по идее в рупор должен произносить.

Так он и произносит его в рупор. Эффект же сразу меняется после переключения с его лица (где речь нормальная) на улицу, где копы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, spider91 сказал:

Так он и произносит его в рупор

0:12-0:13 — конец фразы. рупор уже давно опущен. получается фраза должна произносится быстрее.

Изменено пользователем Sergey3695

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Sergey3695 сказал:

0:12-0:13 — конец фразы. рупор уже давно опущен. получается фраза должна произносится быстрее

Эм...как рупор фбр-овца относится к рупорам радиовышки, где Пат (ведущий) находится? В этот момент вообще другой персонаж же говорит. В начале нам показывают дедулю изнутри вышки (00:09), где эффекта рупора нет , а после его голос снаружи (00:12), то есть как его слышат копы. Там даже микрофон в кадре мелькает.

 

И да, советую глянуть оригинал ролика?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@spider91 да действительно, надо глянуть оригинал.

Скрытый текст

 

давно в игру играл. извините, что потупил здесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Sergey3695 сказал:

давно в игру играл. извините, что потупил здесь.

Да ничего, бывает. На самом деле в оригинале полно косяков, которые в итоге предъявляют нам сейчас. У той же Брейкер (женщина шериф) липсинк вообще идет мимо нот и рот закрывается задолго до того, как она говорить заканчивает (впрочем, такое в игре сплошь и рядом, а не только в этом ролике и у неё), но нам уже успели это выставить как недочет озвучки)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребятки, спасибо вам за старания, не слушайте писклявых нытиков! Вы же не фильм переводите! Мне пофиг, какая озвучка в принципе, но за почти полноценный и качественный дубляж огромное спасибо! Что первый голос Алана, что второй — оба классные! Надо понимать, что на проф. дубляж фильмов и игр уходят баснословные бабки, а тут для нытиков делается БЕСПЛАТНО! Наглые какие, жуть! Может, ревущие скоро будут просить Механиков сделать им игру покруче Battlefield 5? Прекратите ныть, я жду с радостью эту озвучку, какая бы она ни была, как, собстна, жду Half-Life 3… Представляю, третья халва без озвучки будет, вот пуканы полетят)))

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Andrey Konstantinich Спасибо, но почему почти полноценный дубляж? В чем заключается это почти?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@mDimоn мы в курсе, но это абсолютно никак не относится к данной теме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@spider91 делайте, удачи вам) Тем более вы первые начали. Просто как-то смутило, что в мире столько хороших непереведенных игр, а две студии делают перевод к одной и той же игре. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Formula Legends

      Метки: Гонки, Спорт, Аркада, 3D, Цветастая Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: 3DClouds Издатель: 3DClouds Дата выхода: 18 сентября 2025 года Отзывы Steam: 660 отзывов, 81% положительных
    • Автор: serfly
      Scary Shadow Spot: Bitter Glass

      Метки: Психологический хоррор, Хоррор, Триллер, Вестерн, От первого лица Платформы: PC Разработчик: Doesn't Matter Games Издатель: Doesn't Matter Games Серия: Scary Shadow Spot Дата выхода: 31.01.2025 Отзывы Steam: 25 отзывов, 100% положительных https://disk.yandex.ru/d/eXbVBYfGQwV6kw
      XUnity автоперевод всего текста с последующей правкой. Содержимое архива вставить в корень игры, в настройках выбрать английский язык

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Зарегистрировалась на данном сайте только ради того, чтобы оставить свой отзыв и слова благодарности переводчику.

      Так вот: спасибо за замечательную игру и отличный перевод. Литературный, связный, достаточно грамотный. Присоединяюсь к упомянутым выше похвалам по отношению к лексике различных персонажей. Получился полноценный отыгрыш, а не топорный пересказ смысла предложений. Рассыпаюсь в комплиментах.
    • Текущий перевод игры покрывает лишь базовую игру, dlc с ним не переведено
      Решил сделать свой перевод через claude opus на базе перевода от most2820, с полным переводом базовой игры и dlc
      Ни строчки руками там не было сделано, всё сделал claude в агентском режиме, плюс несколько промптов для исправления явных ошибок перевода
      Делалось под версию игры 1.0.2, для ПК и Switch (v131072)
      Всего затронуто ~4600 строк: ~2800 переведено с нуля (весь dlc), ~400 правок старого перевода, ~1400 приведены к единому регистру
      Версия для ПК: https://disk.yandex.ru/d/Prb7k-0SUSDiMQ
      Версия для Switch (для эмуляторов): https://disk.yandex.ru/d/2YLoIOfkoA9ySQ
    • Могу только ссылкой поделиться, если тут это не запрещено. LOLLIPOP CHAINSAW RePOP Switch NSP + Update Download » Romsim
    • Ну как ты сам заметил русификатор есть только для версии PS3. Разбирать файлы PS3 у меня опыта нет.
      Так же по этическим соображением использовать чужой перевод без согласие или разрешения автора, я не стал. 
          
    • Вангую потери денег для них из-за снижения спроса, а также резкий рост пиратства консолей (в т.ч. ускорение взлома последующих версий консолей) с куда более активным взломом (сейчас же есть диски и их перепродажа, а потому оно не столь сильно людям надо).
    • https://dropmefiles.com/1RZEy https://limewire.com/d/G5ZGt#RLjwcFtcS5
    • Конечно не довольна, столько шекелей как они думают утекают. В это ключевая причина и есть, а не   “смещаться от физических дисков к цифровым продажам,”  А там при росте выручки, и премию  выписать будет себе можно,ммм. Ну а сони юзеры   
    • Ещё б у них картина была бы иной, если большую часть продаж боксовых игр составляет “кросплатформа” с пк в их же магазине. Могу ошибаться, но вроде бы всё или почти всё с их последних ящиков также доступно и для винды. А на винду как-то диски не особенно-то практикуются уже давненько.
    • нет уж ! я требую срача ! скандала и бардака ! накидать на японтусов “пахучего” и побольше !  — p.s. ну как бы в том и суть. они очень недовольны таким соотношением… а вот у майков статистика (официальная) была иная — в основном цифра выходит вперед, за счет их магазина вероятно.
    • I really appreciate the insights shared in this discussion about Trakonius. It's fascinating how different interpretations of FNAF lore can enrich our experience of the games. I'd love to hear more on how you think these fan translations influence gameplay and narrative understanding! Thank you for fostering such a thoughtful conversation here.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×