Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SpaRRow

rpg Pyre

Рекомендованные сообщения

Pyre

Pyre_Wallpaper_01.jpg

Жанр: Action/RPG

Платформы: PC, PS4

Разработчик: Supergiant Games

Дата выхода: 2017

 

Spoiler

 

 

Spoiler

9bf89534997195aba0b9aldsxt.jpg2e8875e25d891082cdfa1wssly.jpgfb59a4745fed25f6e03b746sq4.jpga3d6d9899db9c1321b9b9w6ss6.jpg

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://www.supergiantgames.com/blog/first-...hird-game-pyre/

прообраз игры уже на этой неделе смогут опробовать посетители PAX East в Бостоне.

В Pyre игроку предстоит взять под свой контроль группу изгнанников, держащих свой путь через древнее, раскинувшееся на многие мили мистическое чистилище.

В начале игры удача почти покидает главного героя, когда группа странников в маска находит его, находящегося на грани смерти, и спасает. Вместе со своими спасителями герою предстоит раскрыть тайну заклятья, при помощи которого достойнейшие из изгнанников смогут вернуться домой, освободившись от своих грехов. Путешествия по землям чистилища игрок повстречает множество самых разных персонажей, взаимоотношения с которыми могут быть построены совсем по-разному, а его решения определят, кто из участников отряда сможет найти избавление, а кто так и останется в изгнании до скончания своих дней.

Геймплейно игра будет разделена на два уровня — путешествия по глобальной карте, где будут приниматься все судьбоносные решения, и ожесточенные сражения с конкурирующими группами изгнанников, которые также желают узнать секрет спасения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пора уже законодательно запретить постить скриншоты на говнохостинги :(

Изменено пользователем Thief1987

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перезалил для ранимых.

Архив с скринами и артами от разрабов

http://www.supergiantgames.com/webhook-upl...988296/pyre.zip

Изменено пользователем sparrow2008

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По видео похоже на сессионку, по описанию - на the Banner Saga. Но раз уж от таких разработчиков, надо последить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

релиз игры запланирован на 25 Июля

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обращение к нашим игрокам во всем мире.

Обратите внимание, что в настоящий момент игра Pyre доступна только на английском языке. Игроки, которые не владеют навыками свободного чтения на английском языке, не смогут в полной мере оценить все аспекты игрового процесса и сюжета. Прежде всего, мы хотели бы извиниться перед игроками, для которых английский язык не является родным, и объяснить причины сложившейся ситуации.

Мы подтверждаем, что в настоящий момент ведется работа над официальным переводом игры на следующие языки: немецкий, французский, испанский, русский и упрощенный китайский. Перевод будет доступен в одном из будущих обновлений игры, однако в настоящее время мы не можем оценить сроки завершения этого процесса. В связи с объемом и уровнем технических требований выполнение перевода может занять значительное время.

Supergiant Games — это небольшая команда из 12 человек, которая работает в Калифорнии. Текст наших предыдущих игр, Bastion и Transistor, был переведен на другие языки (мы никогда не переводили звуковую дорожку). Мы всегда были глубоко признательны нашим игрокам за пределами Северной Америки, и мы знаем, что вас много, и хотим сделать наши игры доступными для всех.

Однако в процессе разработки Pyre мы выяснили, что значительный объем и сложность динамического сюжета игры, основанного на особом подходе к текстовому компоненту, не позволяют выполнить локализацию с использованием стандартных методов. Перед нами встал сложный выбор: отказаться от особого подхода, который мы хотели использовать в игре, отложить выход игры на неопределенный срок или предложить игрокам перевод низкого качества. Мы отмели все эти варианты и приняли непростое решение — полностью отказаться от локализации игры на этапе первоначального запуска.

Теперь, когда разработка базовой версии Pyre завершена, мы возвращаемся к работе над переводом игры на перечисленные выше языки. Мы приносим извинения всем игрокам, на которых негативно сказалось наше решение, и благодарим вас за понимание.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно кто быстрее переведут — разрабы или пацаны из ZoG XD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Интересно кто быстрее переведут — разрабы или пацаны из ZoG XD

А смысл делать перевод к Пюре, если его(перевод) обещали добавить патчем сами разрабы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А смысл делать перевод к Пюре, если его(перевод) обещали добавить патчем сами разрабы?

спроси это у активистов GameSVoiCE

http://steamcommunity.com/app/462770/discu...55461474415675/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А смысл делать перевод к Пюре, если его(перевод) обещали добавить патчем сами разрабы?

Если его (перевод) опять доверят студии, которая производит софт для переводчиков (SDL), то это будет не ахти какая локализация, которую, как и в случае с Транзистором, потом всё равно нужно будет править.

Ну и, есть вероятность, что GameSVoiCE сделает его попросту быстрее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если его (перевод) опять доверят студии, которая производит софт для переводчиков (SDL), то это будет не ахти какая локализация, которую, как и в случае с Транзистором, потом всё равно нужно будет править.

Ну и, есть вероятность, что GameSVoiCE сделает его попросту быстрее.

а почему его должны доверить людям, которых вообще никто не знает, не являющихся официальными лицами, а значит и требовать от них какого-то качества нет смысла, завтра начнут такие же кустари со всех стран их письмами заваливать, кто будет за всем этим следить и проверять?!

после заявления разработчиков и отсутствия их официального разрешения -- бежать впереди паровоза будет как минимум невежливо, игра на старте выходит только на английском и все другие игроки находятся в равных условиях, здесь же еще попутно в ультимативной форме говорят, что дескать наш доморощенный перевод будет лучше и душевнее, ну так удачи, для чего вы это в открытой форме декламируете

если конечно это для фанатов делается, а то слишком шумно, с выкладкой ссылочек и прочей рекламой себя любимых, а официальный русский язык под такие разговоры могут подвинуть на попозже

Изменено пользователем maximus388

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а почему его должны доверить людям, которых вообще никто не знает, не являющихся официальными лицами, а значит и требовать от них какого-то качества нет смысла, завтра начнут такие же кустари со всех стран их письмами заваливать, кто будет за всем этим следить и проверять?!

после заявления разработчиков и отсутствия их официального разрешения -- бежать впереди паровоза будет как минимум невежливо, игра на старте выходит только на английском и все другие игроки находятся в равных условиях, здесь же еще попутно в ультимативной форме говорят, что дескать наш доморощенный перевод будет лучше и душевнее, ну так удачи, для чего вы это в открытой форме декламируете

если конечно это для фанатов делается, а то слишком шумно, с выкладкой ссылочек и прочей рекламой себя любимых, а официальный русский язык под такие разговоры могут подвинуть на попозже

Supergiant Games не запрещают переводить свои игры и только приветствуют эту деятельность.

И речь не о кустарях, а о студии, которая уже перевела и дублировала Bastion, а в данный момент занимается переводом и дубляжом Transistor. Если у инсторанных творческих объединений имеется подобный творческий багаж, и они желают перевести Pyre на немецкий, французский или другие языки, то да, действительно, к ним стоит присмотреться. Это лучше, чем отдать локализацию на аутсорс какой-то крупной конторе, которая в свою очередь раскидает материал своим подрядчикам, не факт, что профессионалам в своей области.

А насчёт "следить и проверять"... В Transistor во вводной же реплике дикая отсебятина и перевирание смысла; путаница в терминологии; отсутствие даже попыток адаптировать игру слов, выдержать стиль и манеру общения персонажей. Почему за этим в официальном переводе никто не следил, почему его никто не проверял? В чём выгода работать с такими профессионалами, если они не могут гарантировать качество?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Rinats
      The Blood of Dawnwalker

      Метки: Ролевая игра, Тёмное фэнтези, Приключение, Открытый мир, Ролевой экшен Разработчик: Rebel Wolves Издатель: Bandai Namco Entertainment Собственно, источники вдохновения новой студии видны невооруженным глазом. The Blood of Dawnwalker является смесью из The Witcher 3 и Legacy of Kain, причем разработчики намерены создать целую франшизу. 
      События ролевой игры разворачиваются в Европе образца 14-го века. Средневековые города смердят от разлагающихся трупов людей, чьи жизни забрала чума. И именно в этот момент из тени решили выйти вампиры. 
      Главный герой — молодой крестьянин Коэн, которого обратили в упыря. Ему предстоит определиться — бороться с натурой кровососа или же начать упиваться кровью невинных. Несмотря на такой дуализм, в студии подчеркивают, что мир в The Blood of Dawnwalker не делится на черное и белое, поэтому выборы будут неоднозначными и сложными. 
      Первый трейлер представляет из себя сюжетный CGI-ролик, однако в конце видео можно увидеть небольшие фрагменты из игры, которая создается на базе Unreal Engine 5. Полноценный показ геймплея состоится летом 2025 года. 

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • С новой, февральской версией в стим THOTD 2 Remake 1.1.1 руссификатор не работает.
    • те кто отдает свои акки, тем более детям — будет нести полную ответственность, тоже самое что передать карточку или симку.
    • кстати говоря про Макс и алкашку. Я прямо как в воду глядел.  
    • Не, европейцы действуют по принципу “будем по уши в дерьме, но не сделаем как в России”. Я про тамошние элиты, простые европейцы другого мнения, но их никто не спрашивает.
    • В плане дискорда это все на Россию равняются. В России в 12 году появился закон о защите детей от интернета, и пошли волны массовые блокировок. Тот же лгбт закон кстати в 2023 или 2024?  сначала принимался как защита детей. А потом почему то вдруг оно перешло на всех.  Блок дискорда — защита детей. Роблокс — защита детей. И другие страны такие почесали репу. И решили что круто как бы использовать такой предлог. И тоже начали действовать по своему. Начали с соц сетей. Гении. Ну а почему бы нет? Подумаешь, подросток не сможет общаться со сверстниками, мы вот в детстве и без соц сетей были, и им тоже норм будет, пускай в футбол во дворе играют. Самая страшная старость это башкой.  Да я не пускаю ее в код. Там внедрили в vs code копилот, я его отключил нахер. Тупо отвлекает( Я сам не знаю что это такое. Я вообще удивляюсь как оно работает. Учитывая что там строчек кода на войну и мир уже.
    • Ну в отличие от тебя я же не знаю, что именно ты лепишь. С твоих описаний вижу элементы рпг как минимум. В любом случае, эта логика удобна прежде всего для самой разработки. В т.ч. твоя нейронка будет меньше тупить, работая с более простой языковой логикой.
    • АХХАХАХАХ ну да. КОНЕЧНО!!! ))) обязательно! Дай боже я хотя бы ее доделаю когда нить. Моды...да любой посмотрит на этот пистец и скажет нахер)
    • а толку, данные уже утекли. Тем, кто засветился, все равно, произошло это по ошибке или умышленно. А конкретно с тем, что ты назвал — это еще один пример, на кого пыталась равняться наша страна в 90-е (некоторые, особо одаренные, и  сегодня пытаются).
    • Можешь попробовать логику дехардкода с переносом части функций в json. Поможет делать быструю отладку буквально на ходу без необходимости компиляций каждый раз. Значительную часть сложного кода можно упростить через eoc (effect on condition) логику. Из минусов, для этого надо базовый джаву знать, из плюсов, это очень нювби френдли, а также будет полезно в случае, если кто-то в дальнейшем захочет к игре делать моды.
    • @Tirniel  Кароче  я тут в дополнение к предыдущему посту, решил сделать тултип, что нет места когда предмет выбрасываешь. И я сделал корутину, типо через секунды сообщение исчезнет, ну чтобы не мешать игроку. И когда тестил, вроде все работает. Нажал паузу. Отпускаю, и заметил что тултип не пропадает. Я полчаса пытался понять что за куйня. Даже у нейронки спрашивал, которая мне откровенную чушь несла. В общем я просто совсем забыл, что когда обьект деактивируется, то скрипты вместе с ним перестают работать. И я нажимая паузу, деактивировал меню инвентаря и тултип зависал. Воть такой я нуп. В общем вынес в UI скрипт который не деактивируется и все норм стало. Заодно почистил лишний код из предметов, там были тултипы о том что инвентарь заполнен. И пока я эти тултипы фиксил. Решил заодно пофиксить давнюю проблему. Что когда язык локализации меняется. То текущий текст в некоторых окнах, например в том же тултипе не меняется. Пришлось сделать входной параметр вместо значимого типа на ссылочный, хранить его в отдельной переменной и делать null-coalescing, потому что иногда нужно передавать null чтобы очистить текст, хотя конечно можно и сделать ссылку на “ “ но я решил через нул. И при смене локализации подписался на событие которое берет делегат со ссылкой на последний записанный тултип из локализации, и применяет. В общем теперь работает как часики. Но для этого пришлось пофиксить 48 скриптов >_< Без понятия что было с сони, но за опубликованные файлы Эйпштейна или как там его. Судятся жертвы. Но естественно я нифига не рад, что там все эти инетные верификации вводят. Я не хочу жить в мире тотального контроля как в матрице. Придет к власти какой нить сумасшедший. У которого будут совершенно безумные идеи и  главное способы их реализации благодаря налаженной системе контроля. Что человечество делать то будет? 
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 0 ответов
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×