Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
selik

Portal

Рекомендованные сообщения

Подробнее о Portal

После того, как в пятницу Valve сбросили на нас информационную бомбу в виде информации о грядущих Team Fortress 2 и Portal, игроки по всему миру начали горячие обсуждения. И если с TF2 всё понятно — это долгострой сродни Duke Nukem Forever, возвращение которого хоть и внезапное, но ожидаемое — на протяжении последних нескольких лет, начиная с утечки исходников HL2, информация об игре постоянно просачивалась, то с Portal не всё так ясно.

Кто-то вообще не понимает концепции игры, кто-то (особенно из молодого поколения игроков) кричит что всё это мы уже видели в Prey, кто-то просто пытается дождаться более подробной информации об игре, чтобы делать выводы. Сегодня вам всем представиться возможность вспомнить откуда растут ноги Portal и своими глазами увидеть что нам готовят в Valve.

Почему вспомнить? Да потому, что еще в прошлом году мы вам рассказывали о том, что Valve наняли на работу группу независимых разработчиков Nuclear Monkey Software, выпустивших в апреле 2005 года игру Narbacular Drop… игру, по сути своей являющейся той же Portal, только в менее приглядной оболочке.

Narbacular Drop, уже вышедшая игра на PC, разработанная независимыми разработчиками из Nuclear Monkey Software, которые являются учениками Института Технологий DigiPen. Этот проект использует уникальную систему порталов для передвижения сквозь лабиринт. Игрок может выбрать между двумя конечными точками для портала и смотреть сквозь него на другую сторону, перед тем как пройти. Физическая система добавляет полноты этому запутанному паззлу.

Мало кто обратил тогда внимание на эту игрушку, но Valve заметили, оценили оригинальную идею и предложили "ядерным обезьянкам" развить её. Хотите уже поиграть в концептуальную основу Portal? Скачайте Narbacular Drop — мы это вам давно предлагали. В отличии от Portal, Prey предлагает игроку стационарные пространственные двери в различные локации инопланетного корабля. В Portal же игрок использует оружие, которое позволяет создавать порталы на лету — в любой произвольной точке. Звучит очень просто, но на практике получаются такие чудеса, описывать которые крайне трудно.

http://www.hl-inside.ru/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никто не знает, где прохождение на игру взять? На 18 уровне застрял, не знаю как до помещения с кубом добраться!! Помогите!

скачай файл и замени в папке портала свой

http://rapidshare.com/files/62033969/escape02.rar (15мб)

а как с этого rapidshare качать? Всё по инглишу, ничё не понятно! Дайте, плиз, нормальную ссылку!

Изменено пользователем ZEKAVIP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ZEKAVIP

Специальная тема для этого есть. Первый пост.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русские титры в конце Portal

Замените текст в файле "portal\resource\portal_english.txt" в самом конце на этот:

"portal_lyrics_01" "Триумф состоялся."

"portal_lyrics_02" "И вот я пишу:"

"portal_lyrics_03" "БОЛЬШОЙ УСПЕХ."

"portal_lyrics_04" "Ты не знаешь,"

"portal_lyrics_05" "как же я довольна."

"portal_lyrics_06" "Aperture Science: "

"portal_lyrics_07" "Мы делаем то, что мы должны,"

"portal_lyrics_08" "потому что"

"portal_lyrics_09" "все это мы можем."

"portal_lyrics_10" "Ради блага"

"portal_lyrics_11" "всех нас."

"portal_lyrics_12" "Кроме тех, кто мертв."

"portal_lyrics_13" "Но не надо кричать"

"portal_lyrics_14" "из-за каждой ошибки своей."

"portal_lyrics_15" "Пробуй все,"

"portal_lyrics_16" "чтобы торт получить "

"portal_lyrics_17" "поскорей."

"portal_lyrics_18" "И изучение завершено."

"portal_lyrics_19" "Мы делаем прекрасное оружие."

"portal_lyrics_20" "Для людей, "

"portal_lyrics_21" "которые все еще живы."

"portal_lyrics_22" "Я не сержусь."

"portal_lyrics_23" "Я"

"portal_lyrics_24" "такая"

"portal_lyrics_25" "искренняя"

"portal_lyrics_26" "в этот момент."

"portal_lyrics_27" "И "

"portal_lyrics_28" "хотя ты"

"portal_lyrics_29" "сломала"

"portal_lyrics_30" "мне сердце."

"portal_lyrics_31" "И"

"portal_lyrics_32" "убила"

"portal_lyrics_33" "меня."

"portal_lyrics_34" "И разорвала на части."

"portal_lyrics_35" "И бросила каждую часть"

"portal_lyrics_36" "в"

"portal_lyrics_37" "огонь."

"portal_lyrics_38" "И поскольку они сгорели"

"portal_lyrics_39" "это повредило мне, потому что"

"portal_lyrics_40" "я была так счастлива из-за тебя!"

"portal_lyrics_41" "Теперь эти данные"

"portal_lyrics_42" "показывают кривую линию."

"portal_lyrics_43" "И мы вне беты."

"portal_lyrics_44" "Мы выпустили все вовремя."

"portal_lyrics_45" "Итак, я ГлаДОС. И я сгорела."

"portal_lyrics_46" "Мы думаем обо всех вещах, которые мы изучили"

"portal_lyrics_47" "для людей, которые "

"portal_lyrics_48" "все еще"

"portal_lyrics_49" "живы."

"portal_lyrics_50" "Уйти в отпуск"

"portal_lyrics_51" "мне?"

"portal_lyrics_52" "Думаю"

"portal_lyrics_53" "я предпочту"

"portal_lyrics_54" "остаться"

"portal_lyrics_55" "в"

"portal_lyrics_56" "стороне."

"portal_lyrics_57" “Наверно,”

"portal_lyrics_58" “ты найдешь кого - то еще,"

"portal_lyrics_59" "кто поможет тебе."

"portal_lyrics_60" "Возможно"

"portal_lyrics_61" "Black"

"portal_lyrics_62" "Mesa?"

"portal_lyrics_63" "ШУТКА.ХА-ХА."

"portal_lyrics_64" "НЕМАЛЕНЬКИЙ"

"portal_lyrics_65" "ШАНС."

"portal_lyrics_66" "Так или иначе,"

"portal_lyrics_67" "этот торт - большой."

"portal_lyrics_68" "Превосходный и свежий."

"portal_lyrics_69" "Почему я пишу тебе,"

"portal_lyrics_70" "когда есть еще дела?."

"portal_lyrics_71" "Когда смотрю наружу,"

"portal_lyrics_72" "я РАДУЮСЬ, что я не ты."

"portal_lyrics_73" "У меня эксперименты, пора бежать."

"portal_lyrics_74" "Есть исследование, которое надо сделать."

"portal_lyrics_75" "На людях, которые "

"portal_lyrics_76" "все еще"

"portal_lyrics_77" "живы."

"portal_lyrics_78" "И верьте мне, я"

"portal_lyrics_79" "все еще жива."

"portal_lyrics_80" "Я Изучаю все, и я"

"portal_lyrics_81" "все еще жива."

"portal_lyrics_82" "Я чувствую себя ВЕЛИКОЙ, и я"

"portal_lyrics_83" "все еще жива."

"portal_lyrics_84" "Когда ты будешь умирать, я буду"

"portal_lyrics_85" "все еще жива."

"portal_lyrics_86" "И когда ты будешь мертва, я буду"

"portal_lyrics_87" "все еще жива. Переведено SergBrNord'ом "

"portal_lyrics_88" "ВСЕ ЕЩЕ ЖИВА. www.csmania.ru "

Кому влом копаться, замените оригинальный файл в папке portal\resource\ на этот

http://rapidshare.com/files/79871301/portal_english.txt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Довольно прикольная игра. На пространственное восприятие расчитана. Русский перевод у меня был не качественный, но всё равно ржечный. Этот суперкомпьютер отжигал. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышло 2 забавных обновления на Портал с чейндж логами: "Изменена частота радио-передачи для соответствия федеральным и государственным инструкциям управления частот." и "Добавлена эвакуация ценного сотрудника." Первое добавляет на каждой карте спрятанное радио, с помощью которого можно ловить зашифрованные азбукой морзе передачи, а второе чуть-чуть меняет концовку игры. Что это? Подготовка к Портал 2 или ХЛ2 Еп3? Или что то иное? =) Фанаты уже во всю обсуждают эти 2 обновления на оф. форуме Steam.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

до 24 мая появились возможность получить бесплатно!! Portal для всех пользователей Steam

забираем тут

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Значка Valve в конце нет, зато есть App Store. Знаете это к чему? :blush:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Значка Valve в конце нет, зато есть App Store. Знаете это к чему? :blush:

К тому, что эту аркадку делает левая студия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
К тому, что эту аркадку делает левая студия.

Потому что сама Valve делает Half-Life 3! Му-ха-ха-ха!!! *выпрыгнул в окно*

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://store.steampowered.com/news/app/2012840/view/3620361554187542941?l=russian

Скрытый текст

Optimize your GeForce RTX Graphics Settings
use GeForce Experience, Simply download the latest game ready driver (527.56), find Portal with RTX
geforce-portal-rtx-optimal-settings-char

Изменено пользователем Evangelion_1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не нашли? Там целая ветка под названием Titan Quest II - Cannot Launch Due to DirectX 12 Compatibility Issue Я бы с этим согласилась. Также думала. Но она возникает даже на машинах с OS: Windows 11 Pro 64-bit (Build 26100). То есть не всё так однозначно.
    • Доработал и практически полностью переработал свой русификатор для Tony Hawk's Pro Skater 3 + 4 - Перевёл строки, в которых ранее отсутствовал перевод.
      - Исправил и доработал UI в нужных местах, чтобы текст на русском выглядел и читался органично.
      - Полностью переделал перевод реплик персонажей, теперь они звучат живее и естественнее.
      - Переработал туториал и улучшил интерфейс в редакторе парков.
      - Убрал странные русские названия из гэпов — теперь они полностью на английском для удобной ориентации в заданиях.
      - Исправил многочисленные проблемы с обрезанным текстом — теперь всё помещается в строки.
      - Магазин теперь почти полностью на русском — переведено большинство предметов.

      Бусти /// Яндекс диск
    • их ссылка на Русификатор — https://drive.google.com/file/d/1RJYymE78sALISq4yjgZcZtEgHQKiTX1I/view Мастерская в Steam — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3543620063
    • Привет, я не очень силен в Unity, но вдруг мои находки будут тебе полезны

      Как мне показалось, текст вот в этих файлах https://disk.yandex.ru/d/GXuZxxpQAPK2Eg


      указанная тобой фраза была найдена
      ---
      далее некоторое количество текста, есть в /romfs/Data/Managed/Metadata/global-metadata.dat
      для открытия global-metadata.dat я использовал https://github.com/JeremieCHN/MetaDataStringEditor/releases для поиска файлов с текстом https://github.com/aelurum/AssetStudio (обновленный Asset Studio) в Asset Studio я на скорую руку указал всю папку с игрой, экспортировал все скрипты с названием en-US, так что конкретно в каких бандлах они, я сказать не смогу, и возможно (но не факт) есть и другие файлы с текстом для локализации, но без en-US в названии

      Надеюсь чем-то да смог помочь
    • Точное отображение текста это “углепластик” — для примера переведи на английский точно по тексту “да нет наверно”
    • Ну я так и сделал,оказалось рил копейки…Но этот чел всё равно звездабол
    • Точный смысл можно передать не использую слова 1 в 1
    • Я так и сказал без точного отображения текста искажается смысла в результате и получаются всякие переводы дурацкие и неточные.
    • @Jimmi Hopkins , зря ты затеял это. С матами, без матов...  Человек который переводит, видит, что можно, а что нужно перевести так, либо этак, что подходило бы, либо было более уместно. А делать разделение с матами, без матов - это мартышкин труд, тем более, текста не мало. Другое дело, если делали бы озвучку, тогда ещё можно подискутировать. Лучше перевод как следует отшлифовать. 
    • Всем доброго времени суток.

      Скоро должна выйти Super Robot Wars Y и уже доступна демка для Switch, а сама игра выйдет в Steam 28 августа. Непосредственно Steam версия игры будет распространяться с денувой на запуск до 5 устройств в сутки.

      Начиная с этой части разработчики перешли на Unity, так что я решил попробовать вскрыть ресурсы демки с целью поиска возможности перевести игру в будущем. До этого Unity игры ни разу не модифицировал. За день у меня вышло узнать следующее:
      1) Через AssetRipper.можно полностью распаковать файлы игры исключая огромный массив кода и некоторые единичные моменты. Игра разработана на базе Unity 2022.3.44f1
      2) Какой распаковщик ни бери, они не могут взять этот код на распаковку.
      3) Среди всего кода лежат .txt файлы с миссиями демки, через которые я узнал, что они возможно всё ещё пишут текст для сценариев (миссий) на ПО, которое написано на Lua ещё в 2013 году (то есть на этапе зарождения обновлённого старого движка). Можно ознакомиться здесь. Все lua_1.txt это английская локаль.
      4) Когда я только начинал искать местоположение текста в файлах, то смог определить, что часть реплики из начала игры “The masked leader of the" в d70367e443ab137f06103dbf41f51a88.bundle и resources.assets.resS, но если первое распаковать, то сам текст непосредственно не вытаскивает, а второе не поддаётся на распаковку. Использовал метод поиска через Total Commander.  Сейчас начал это всё шерудить, чтобы понять, возможно ли сделать перевод в перспективе. Буду рад любой информации и любой помощи.

      PS: Нет, не предлагайте UnityEX. Я проверил это ПО и не могу быть уверенным, что его полная версия сможет мне хоть немного лучше помочь, чем прочее ПО из свободного доступа, а бесплатная версия не поддерживает проекты 2022 версии. Да и пока я не готов выбрасывать на это 10000р.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×