Войдите, чтобы подписаться
Подписчики
0

Русификация Star Wars: The Old Republic
Автор:
PiratPacker, в Вскрытие игровых ресурсов
-
Сейчас популярно
-
Продвигаемые темы
-
Последние сообщения
-
Автор: Amigaser · Опубликовано:
Русификатор для версии 1.1.3. Также распаковать из архива файл data.unity3d с заменой в папку Elroy and the Aliens_Data. В игре в настройках выбрать русский язык. Без перевода всё то же.
https://disk.yandex.ru/d/vHRTCLmwDqqHGw -
Автор: VerNOX · Опубликовано:
А я вчера как раз SteamWorld Heist купил Вспомнил о нём из голосовалки на DTF )
Чуть сердце в пятки не ушло, когда увидел “SteamWorld …. бесплатно”
Прикольные, лёгкие проекты, для летнего вечернего чилла на природе самое оно. -
Автор: Ivaan · Опубликовано:
В Din’s Champion перевод не в той кодировке -
Автор: Vochatrak-az-ezm · Опубликовано:
Мне почему то песня сильно напомнила тему Гюнтера Одима из Каменных сердец. -
Автор: Freeman665 · Опубликовано:
достаточно разные, чтобы многие английские шутки казались странными и наоборот. -
Автор: Dusker · Опубликовано:
Мы не такие все культурно разные, как ты думаешь. Не обязательно шутка должна быть игрой слов понятной только им. Не обязательно загадка, то только из какого-то их фольклера. Персонажи могут иметь вполне понятные реакции и поведения. Особенно если декорации игры в нашем времени. Если у игры нет цели именно какой то тупо своей аудитории, то там все нормально будет понятно. А так если китайцы делают игру к примеру про каких них культиваторов периода Хань, то тебя даже перевод не спасет на русский, чтобы понять че у них там происходит. -
Автор: Freeman665 · Опубликовано:
@Dusker ты писал про глубокий сюжет и шутки. 150 часов тебе никак не дадут понимание языка на таком уровне. И 200 не дадут. Это вопрос не только изучения языка, но и наличия определенного культурного багажа. -
Автор: Dusker · Опубликовано:
Мимо меня прошло, ну не знаю, может от силы процента 3-4. Совокупность разных причин привела к такому результату. Кроме буста о котором я упомянул, нам не надо учить правильное произношение, учиться писать. Нам просто читать надо и воспринимать на слух. Это значительно упрощает дело. Кроме того во многих играх, щадящий текст. То есть вместо малоизвестного commence используют всем хорошо знакомое start. Не нужно ставить на одну планку цель глобально изучить английский, и просто под нашу цель играть в игры. Это совсем разные задачи.
-
-
Изменения статусов
-
Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?· 1 ответ
-
Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм.· 0 ответов
-
-
Лучшие авторы