Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
palermolg

Star Ruler 2

0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

Star Ruler 2

header.jpg

  • Метки: Стратегия, Космос, 4X, Научная фантастика, Стратегия в реальном времени
  • Платформы: PC LIN
  • Разработчик: Blind Mind Studios
  • Издатель: Blind Mind Studios
  • Дата выхода: 27 марта 2015 года
  • Отзывы Steam: 655 отзывов, 81% положительных
Вторая часть глобальной космической 4X/RTS от независимых разработчиков Glacicle и Blind Mind Studios. Вас ожидают десятки, сотни и даже тысячи звездных систем, масштабные сражения, интересные экономические, политические и дипломатические возможности, кастомизация собственных кораблей, огромного размера галактика, ограниченная только мощностью вашего "железа" и тысячи технологий, доступных для изучения.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Загрузил текст на http://notabenoid.org/book/57808

Если есть желающие помочь с переводом, то буду рад вашей помощи! У кого нету доступа на notabenoid.ogr, пишите, кину приглашения.

P.S. Русский текст, игра принимает на ура.

0371723cb490t.jpg

кинь пожалуйста тоже приглос на доступ к ноте. Пробовал сам переводить стар рулер2, понял что это затянется на дней 10, а хотелось бы и помочь другим

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно мне приглос на нотабене? sergey5686@gmail.com Пишу от группы в вк по игре https://vk.com/starruler и от форума стратегиум http://www.strategium.ru/forum/index.php?s...=70775&st=0, мы все ждём перевод. Могу сам помочь. На стратегиуме почему-то главный переводчик пропал с онлайна и личка у него закрыта, как идёт прогресс не понятно.

И такая вещь: Pressure это не давление. Поясню.

Когда планета развивается, в ней нужны рабочие места. Pressure - и есть те самые рабочие места. Каждое здание, которое может построить население - требует 1 Pressure и занимает одну клетку. Эти здания дают различные бонусы, например Market даёт деньги. Типы зданий зависят от ресурсов. Эти здания строятся сами, а не игроком.

У рассы Oko, если построить на планете дерево, Pressure станет неограниченным. У других рас Pressure увеличивается постройкой городов.

Так что, вот так. В любом случае, это не давление.

Изменено пользователем ElCaballero

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это еще старый перевод, за последние 4 дня я перевел всю дипломатию и еще пару файлов.

Ждём Хевела, когда он приедет из командировки, но нужно допереводить 10%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это еще старый перевод, за последние 4 дня я перевел всю дипломатию и еще пару файлов.

Ждём Хевела, когда он приедет из командировки, но нужно допереводить 10%

Это мой личный перевод, который идёт независимо от нотабеноида вместе с усилиями нашей группы в вк. Ибо доступа на ваш нотабеноид можно ждать месяцами.

Изменено пользователем ElCaballero

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это мой личный перевод, который идёт независимо от нотабеноида вместе с усилиями нашей группы в вк. Ибо доступа на ваш нотабеноид можно ждать месяцами.

Ну не месяцами уж)) Смотрите, давайте так, я скажу, что осталось, переводите это. А там приедет наш гл. редактор (создатель перевода) и мы дополним Вашим переводом. Считай, я один уже перевожу, вышла ГТА5, МК10 - народ подзабил, и это простительно.

Или еще вариант, давай свои координаты, я посмотрю на какой стадии Ваш перевод, и могу попереводить ВАШ перевод с помощью нашего. Ибо вот мне тут пишут, что туториал не переведен - а у нас он готов давно, зачем 10 раз переделывать одно и тоже?

Пиши сюда - iceles@yandex.ru, там скооперируемся, быстренько добьём.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну не месяцами уж)) Смотрите, давайте так, я скажу, что осталось, переводите это. А там приедет наш гл. редактор (создатель перевода) и мы дополним Вашим переводом. Считай, я один уже перевожу, вышла ГТА5, МК10 - народ подзабил, и это простительно.

Или еще вариант, давай свои координаты, я посмотрю на какой стадии Ваш перевод, и могу попереводить ВАШ перевод с помощью нашего. Ибо вот мне тут пишут, что туториал не переведен - а у нас он готов давно, зачем 10 раз переделывать одно и тоже?

Пиши сюда - iceles@yandex.ru, там скооперируемся, быстренько добьём.

В нашей группе вся инфа и там переводим https://vk.com/starruler, на почту отправил дубликат сообщения.

У нас переведено почти всё кроме модулей в конструкторе (дизайнер проектов), обучения и описания рас. Ещё мегаконструкции, но там делов 10 мин. + мы перевели названия планет, это вообще в отдельных файлах (кстати, генерируются рандомно по слогам), и букву k в меню дипломатии. Она лежит не в переводе, а в скриптах игры.

Изменено пользователем ElCaballero

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Полный перевод интерфейса игры https://yadi.sk/d/mgBhOdStgGaFi.

Не переведены только описания рас (в процессе) и то, что не переводится стандартными методами. Сейчас один человек из нашей группы работает над скриптами. Если у него получится, то сможем перевести стандартные названия проектов (Battleship, gunship и т.д.) и имена нпс.

Изменено пользователем ElCaballero

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это мой личный перевод, который идёт независимо от нотабеноида вместе с усилиями нашей группы в вк. Ибо доступа на ваш нотабеноид можно ждать месяцами.

Ну вообще то не личный, а частично позаимствованный с notabenoid. Не хорошо общую работу выдавать за свою.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну вообще то не личный, а частично позаимствованный с notabenoid. Не хорошо общую работу выдавать за свою.

Сообщение было отправлено до того, как человек с нотабеноида пришёл и помог файлами. Те файлы, что у вас лежали в открытом доступе до этого - пришлось самому много раз перелопачивать. По сути, я в одиночку перевёл около 80% всей информации. Единственное, что я оставил неизменным - это Research. Но там есть некоторые баги, которые буду завтра править. Ну и пришёл человек потом от вас в нашу группу и дал ещё 4 файла с переводом + туториал (и то я сидел час, вставлял текст вручную, а сейчас ещё час доводил до логического смысла).

Новая версия перевода, теперь переведены описания рас и туториал доведён до ума https://yadi.sk/d/RjM5W20CgJfwb[/post] Переведено всё то, что возможно без затрагивания сторонних файлов, начинаю работать над ошибками и качеством.

Скриншоты перевода под спойлером.

 

Spoiler

6907687.jpg

6911783.jpg

6898471.jpg

6899495.jpg

6904615.jpg

6902567.jpg

6903591.jpg

Изменено пользователем ElCaballero

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очередное обновление полного русификатора от https://vk.com/starruler. Теперь будет 2 версии русификатора.

1. Версия LITE. Переведено только то, что находится в файлах локализации игры, не затрагивая остальные файлы. Это значит, что не переведены:

- названия стандартных проектов

- имена некоторых нпс кораблей.

Плюсы данной версии в том, что она не меняет никаких базовых файлов игры и является чисто локализаторской. Ранее выкладывалась именно эта версия.

2. Версия full. В ней переведено всё, что вообще можно перевести. Переведены названия стартовых проектов и имен НПС (спасибо за старание https://vk.com/id14497240).

Однако, данная версия затрагивает базовые скрипты игры, в результате чего, есть вероятность следующего:

- если у вас лицензия и вы хотите играть по сети, ваша версия сможет не соответствовать оригинальной и поиграть не получится

- вы можете столкнуться с какими-либо багами. За часы тестирования нами никаких багов выявлено не было, но на всякий случай, я предупредил.

- при обновлениях игры могут возникнуть конфликты

В версии full так же открыт скрытый в файлах игры тип корпуса корабля (чисто модель, сможете увидеть при выборе расы в начале игры).

Переводы двух версий будут всегда обновляться вместе, все новые изменения будут как в одной, так и в другой.

Ссылки:

full https://yadi.sk/d/pBHjKUPYgLQAy

LITE https://yadi.sk/d/sXeZ6tVbgLQGM

Fly Safe!

Изменено пользователем ElCaballero

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, большое спасибо за создание русификатора! Очень ждал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Репак с переводом от нашей группы https://vk.com/starruler:

Это какой такой ещё варез? С нотабеноида взяты только туториал и ресеарч, над которыми я ещё лично работал 2 часа и их редактировал. Всё остальное переведено мною единолично с помощью другого человека из нашей группы в скриптах.

Изменено пользователем makc_ar
Варез http://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?act=boardrules

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      GOBLiiNS6
      Дата выхода: 13 фев. 2026 Жанр: Приключенческие игры, Инди Разработчик: Pierre Gilhodes Издатель: Schnibble Productions Платформа: PC Язык интерфейса: Английский, Французский Версия: Build 21940884 GOBLiiNS6 — это возвращение культового приключения, где логика и абсурд идут рука об руку, создавая уникальный игровой ритм. Перед вами классический point-and-click квест, в котором игрок управляет командой забавных существ, способных превращать любую задачу в хаотичное представление. История разворачивается в причудливом мире, полном магии, странных персонажей и неожиданных событий. Путь к цели усеян ловушками, нелепыми ситуациями и загадками, требующими нестандартного подхода. Иногда правильное решение выглядит настолько странным, что именно оно и оказывается верным.
      GOBLiiNS6 в Steam
      Сделал литературный нейроперевод с некоторыми ручными правками текста. Также перевёл текстуры (почти все). Скачать архив и распаковать в папку игры с заменой. Запустить файл Gobliins6.exe, играть. Быстрое сохранение — F5, загрузка этого сохранения — F7.
      https://disk.yandex.ru/d/8rnAUAwYbXNx3g
      Если кто захочет поправить косяки перевода (могут быть такие), то вот сэйвы уровней до 14-го (в игре 16 уровней). Они находятся по пути c:\Users\<ваша учётка>\Saved Games\Gobliins6\
      https://disk.yandex.ru/d/MLNricvV7yLa3A
      и исходные файлы для локализации
      https://disk.yandex.ru/d/tEDUQCng3lP1Rg
      localization.txt —  файл исходного текста для локализации
      for_translation.txt — вытащенные из него английские строки, начиная с 9-ой
      translated_all.txt — перевод всех строк из for_translation.txt
      import.py — скрипт для сборки trs-файла для компиляции в tra-файл текстовых ресурсов игры
      На выходе получается файл English.trs, который нужно упаковать в English.tra утилитой AGSUnpacker и закинуть в папку игры.
      https://disk.yandex.ru/d/CVq7vPtT6dW0Vg
      Я игру не проходил, перевод не тестировал, кроме первого уровня. Прохождение игры:
      Gobliins 6 quick walkthru
    • Автор: Bkmz
      Retro City Rampage

      Метки: Экшен, Открытый мир, Ретро, Пиксельная графика, Инди Платформы: PC X360 PS4 PS3 Wii PSV MAC Разработчик: Vblank Entertainment Издатель: Vblank Entertainment, Inc. Дата выхода: 9 октября 2012 года Отзывы Steam: 1672 отзывов, 88% положительных


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×