Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Lord_Draconis

Satellite Reign

Рекомендованные сообщения

satellite_reign_1.jpg

Системные требования:

Минимальные:

ОC: Windows 7

Процессор: Dual Core 2.4 Ghz

Память: 3 GB RAM

Видеоркарта: 1GB NVIDIA GeForce 8800GT

DirectX: Version 9.0c

Жёсткий диск: 1000 MB свободного места

Рекомендуемые:

Процессор: Quad Core

Память: 4 GB RAM

Видеоркарта: NVIDIA GeForce GTX 560

DirectX: Version 9.0c

Жёсткий диск: 1000 MB свободного места

Satellite Reign - тактическая стратегия в стиле Syndicate Wars, события которой происходят в киберпанковском городе недалекого будущего, где управляя командой из четырех человек вам придется противостоять коррумпированным мега-корпорациям!

Действие игры происходит в городе будущего. Пропасть между нищетой и богатством огромна, политика полностью коррумпирована, и вся власть принадлежит мега-корпорациям. Вы играете за отряд из четырех агентов таинственной организации, бросившей вызов существующему строю. Каждый из агентов обладает своим набором уникальных способностей: солдат, ассасин, хакер и суппорт. За что борется организация - за власть или за освобождение народа - решать вам.

Одними из главных особенностей игры являются качественное моделирование живого города и выборы игрока, на нём основанные. Люди спешат по своим делам, криминальные группировки проворачивают сомнительные операции под покровом ночи, линии электропередач несут электричество к постройкам – всё это можно использовать в своих целях. Мирные жители, полиция и наёмники корпораций реагируют на ваши действия уникальным образом. Коммуникационные и электрические сети, системы безопасности могут быть взломаны, изменены или уничтожены.

Город огромен, вы можете свободно перемещаться и выполнять задания. Вас не станут вести за ручку от одного задания к другому, вы можете использовать любые средства для достижения своей цели. Подкупите учёных, чтобы улучшить собственные технологии, устройте похищение врачей, чтобы аугументировать своих агентов. Для войны с корпорациями нужны деньги – можно ограбить банк. Взломайте нейронные импланты и подчините себе чужую волю. Или просто добейтесь своего при помощи старой, доброй, проверенной грубой силы.

Особенности игры:

* Игровой мир создаётся с целью погружения в игровой процесс, в котором у вас есть инструменты и свобода делать то, что вы пожелаете, и вы можете создавать стратегии и сценарии, которых мы от вас не ждали!

* Возможность выбора нескольких тактик. Будет это прямое уничтожение врагов или шпионаж, пропаганда или скрытное проникновение в тыл противника - все зависит от выбора игрока.

* Создайте сильную команду и сотрите врагов в порошок, или взломайте их объекты, чтобы манипулировать их инфраструктурой, в то время как они даже не знают о том, что их взломали.

* Уничтожите ли вы врагов при помощи грубой силы? Предпочитаете скрытность и шпионаж? Или используете пропаганду для влияния на умы жителей города и свержения власти?

 

Spoiler

satellite_reign_1.jpg

satellite_reign_2.jpg

satellite_reign_3.jpg

satellite_reign_4.jpg

satellite_reign_5.jpg

satellite_reign_6.jpg

satellite_reign_7.jpg

satellite_reign_8.jpg

satellite_reign_9.jpg

satellite_reign_10.jpg

satellite_reign_11.jpg

satellite_reign_12.jpg

satellite_reign_13.jpg

satellite_reign_14.jpg

 

Spoiler

 

 

 

Игра появилась в раннем доступе в Steam. Кому нужна игра пишите в личку.

Изменено пользователем Lord_Draconis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод.
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что за бред вы тут пишите про русскую локализацию? Прежде, чем писать чушь и начинать переводить, прочтите это:

Просьба не переживать по поводу русского языка! Он будет и самой отличной выделки!

 

Spoiler

Localisation

A quick note regarding the localisation of Satellite Reign. As promised, we are localising the game into French, Italian, German, Spanish, Russian and Czech. However, the translations will be delayed slightly until a few weeks after the digital release.

This is not the fault of our localisation team, but rather due to us massively underestimating the amount of text we would end up with in the game. This meant that we were still adding and changing text much later into development than anticipated, which pushed out our localisation schedule.

Rest assured, the localisation process is well under-way and reaching the final stages. There will then be a quick 2nd-pass to pickup any additional changes and inconsistencies, and we'll then roll out the localisations ASAP. Thankfully, pushing updates out on to Steam is quicker than building the game, so we'll be getting it into your hands as soon as it’s ready.

Thank you all for your support. We'll talk to you again soon!

Если кратко, то они взяли больше, чем смогли унести до релиза игры. Поэтому, клятвенно заверили всех, кто ждёт не только русскую локализацию, но и французскую, испанскую, немецкую, итальянскую и чешскую, что как только вылижут их до блеска (а это, опять таки, по их словам случиться в течении ближайших недель), они сразу же добавят эти локализации в игру!

В частности, эта фраза:

However, the translations will be delayed slightly until a few weeks after the digital release.
переводится как: "Впрочем, локализации будут отложены не надолго, на несколько недель после цифрового релиза игры".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эм, это ответ на какое сообщение? Не могу увязать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Читал в обсуждениях Стим, разработчик ответил, что перевод будет, но не сказал когда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вчера, на форуме Стиме, разработчик дал ответ.

"French, Italian, German,Spanish,Russian, Czech are all in progress.

Status is still coming soon.. Its probably about 95% done."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Написали что доделали перевод и постараются на этой неделе включить его в ночные сборки для проверки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а перевод скоро будет?

в свойствах игры на вкладке с бета тестами клацни nightly и будет тебе счастье)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В игре сказанно,что можно грабить дома,даже навык вора есть,что это ещё один способ заработка,но я непонимаю о каких домах идёт речь? О тех,что по заданиям проникаешь или о домах в нетральной территории у которых есть двери(и они подсвечиваются при сканированиии местности),но войти в них нельзя? Кто-нибудь знает ,какие дома имеют в виду?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А она вся такая баганутая.из игры вылетает,сохраняешься,а загружается почему то тока автосохранения?!!или это тока пиратка такая,а лицуха норм?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
какие дома имеют в виду?

Те, которые являются ключевыми объектами охраняемых зон. Огромные ворота, в которые можно отправить любого агента - но шпиёна по дефолту выгоднее (если информатор не подсказал об обратном)

сохраняешься,а загружается почему то тока автосохранения?!!или это тока пиратка такая,а лицуха норм?

В игре сохранения на ключевых точках - у передатчиков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В игре сохранения на ключевых точках - у передатчиков.

Это совсем не так

В игре можно сохраниться в любом месте, кроме тех зон, в которых проводиться миссия.

 ! Предупреждение:

3.1. Запрещается использование КРАСНОГО цвета. Это привилегия модераторов и администраторов.

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это совсем не так

В игре можно сохраниться в любом месте, кроме тех зон, в которых проводиться миссия.

вот да.а загружаешь,все равно появляешься у маяка!это так типа и задумано?или баг

Изменено пользователем MRAK000

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это совсем не так

В игре можно сохраниться в любом месте, кроме тех зон, в которых проводиться миссия

Где бы ты ни сохранился, после перезагрузки появишься у маяка, а прогресс по взлому терминалов/зачистке охранников сбросится (возможно, просто по времени).

То есть происходит ровно то же, что и при использовании автосейва на чекпоинте. Для меня это гораздо более прикладное свойство автойсева, чем механика его создания.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Finding Frankie

      Метки: Хоррор, Паркур, От первого лица, Для одного игрока, Атмосферная Платформы: PC XS PS5 Разработчик: SUPERLOU Издатель: SUPERLOU Дата выхода: 25 октября 2024 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1643 отзывов, 89% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RPG Платформы: PC Разработчик: Grinding Gear Games Издатель: Grinding Gear Games Дата выхода: декабрь 2024 https://vk.com/dreamvoiceru

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Локалыч Спасибо. Это помогло.
    • Так мне это известно) Ты это не мне объясняй, а @lordik555  Я ведь вижу качество текстовых переводов у стим игр. Это тут некоторым форумчанам не нравится и они в машинное гетто хотят нейрорусики согнать, чтобы их чувство прекрасного не пострадало.
      Видел же тему: Достаточно почитать комменты. Я объясню, почему я пошёл с шашкой на перевес по темам с цитатой… @lordik555 А всё просто, вчера он зашёл в эту тему. И оставил пост. Ну оставил и оставил, поделился своим мнением)) Но админ внезапно отредачил тему, отредачил новости в вк и телеге. И потом откатил изменения только в архиве/в этой теме, новости остались “с нейросетевым”. https://vk.com/wall-66455_532225 И мне тоже в принципе всё равно, но я за одинаковое отношение к нейросетевым переводам. Т.е. если ставить плашку машина/нейросетевой, то ставьте делайте это так ко всем переводам так или иначе имеющие машинные корни. Без особого отношения. А не избирательно) Ведь по какой-то причине одни нейросетевые переводы называют ручными, а другие даже после полной вычитки, тестирования — всё-также нейросетевыми/машинными. Но ведь между ними нет разницы А если не дай бог случайно проглядели и один так перевод.. нет не назвали ручным, а просто убрали “нейросетевой” и сделали “выпустили”. То мимо проходящий @lordik555 возмутится и  это случайное недоразумение в момент исправят. Вот и получается, что все нейросетевые переводы равны, но некоторые ровнее других?  Так надо быть последовательным)) Хочешь вешать плашку AI на все нейросетевые переводы, вешай на всех. А то почему-то ты выбрал целью именно этот перевод))
    • Всего в игре около 50к строк с текстом, из них без перевода было 3600. Лично я не раз натыкался на английский текст в записках, в облачках наг головами у рабов. После того как перевёл — английский текст больше не встречал.
    • Напомним, что студия Mechanics VoiceOver (R.G. MVO) уже почти собрала средства на полный перевод оригинальной игры на русский язык. После выхода Lazarus ребята обещают обратить пристальное внимание и на него. Недавно Bloober Team представила публике геймплейный тизер дополнения Cronos: Lazarus. Релиз расширения намечен на эту осень. Напомним, что студия Mechanics VoiceOver (R.G. MVO) уже почти собрала средства на полный перевод оригинальной игры на русский язык. После выхода Lazarus ребята обещают обратить пристальное внимание и на него.
    • Да нет, всё верно. Первый линк ссылка на игру на сайте zoneofgames. Второй линк на картинке Neuro Hunter — ведёт напрямую в магазин Valve.  
    • @shingo3 а я кстати не смотрел, нужно бы как-то глянуть 
    • @Барсик Вечный Ждун скиньте и мне пожалуйста на пк 11 s    
    • Проект увидит свет в следующем году. Компания Running With Scissors, известная по серии Postal, выпустила новый геймплейный трейлер мрачного и кровавого шутера Flesh & Wire. Проект увидит свет в следующем году.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×